2 страница
происходит в округе.

Ассам был одним из ноктилуков, работавших на центральной торговой улице. Они следили, чтобы никто из гостей города не появлялся без одежды. Посетить город можно было только во сне, а ведь многие засыпают раздетыми. Поэтому каждый ноктилука всегда носил с собой ворох пижам и халатов, чтобы при случае накинуть на обнаженного туриста. У ноктилуков были непропорционально большие передние лапы с длинными когтями, на которые, как на крючки для одежды, было удобно вешать ночное одеяние. Кроме того, пушистые создания выглядели очень мило, словом, идеально подходили для этой работы. Самим ноктилукам одежда была не нужна: их тела покрывал мех. Пенни считала, что это очень удачно: тем, кто оказался здесь голым, намного проще принимать помощь от «раздетых» зверьков, чем от людей, чьи тела прикрыты.

– Можно с тобой посидеть? Сегодня так набегался, что лапы гудят.

Не дожидаясь ответа Пенни, Ассам плюхнулся напротив. Его пышный хвост проскользнул в прорезь в спинке стула и тихонько покачивался.

– Трудное задание, – сказала Пенни, еще раз прочитав вопрос, на который не смогла правильно ответить. – Ассам, сколько тебе лет, раз ты все так хорошо знаешь?

– Спрашивать ноктилуку о возрасте невежливо, – назидательно ответил он. – Когда-то я тоже хотел работать продавцом и изучал все эти вопросы. Но потом решил, что нынешняя работа подходит мне больше, – с этими словами он похлопал лапой по ночным рубашкам, переброшенным через плечо. – А теперь наша глупышка Пенни приглашена на собеседование в «Магазин снов» мистера Талергута! Подумать только!

– Похоже, это мне награда за заслуги в прошлой жизни.

Пенни и в самом деле считала чудом, что ее резюме выбрали.


О работе в «Магазине снов» мечтали многие ее сверстники. Счастливчика ждала высокая зарплата и привлекательная система поощрений, а по праздникам сотрудники получали в подарок самые дорогие сны. Кроме того, старинное здание, в котором находился магазин, считалось главной архитектурной достопримечательностью города, и это не было преувеличением. Список достоинств этим не исчерпывался, но главным из них была возможность работать с мистером Талергутом.

Вряд ли нашелся бы хоть один житель, не знавший о происхождении мистера Талергута и его предках. Именно Талергуты были основателями города. Думая о том, что у нее появился шанс работать с таким известным и уважаемым человеком, Пенни испытывала необычайный энтузиазм.

– Как же я хочу, чтобы меня взяли! – произнесла она, молитвенно сложив руки.

– Собираешься готовиться к собеседованию только по этим книгам? – Ассам взял рабочую тетрадь, полистал и положил обратно.

– Думаю, нужно выучить наизусть все, что только возможно. Биографии пяти самых знаменитых создателей снов, названия самых популярных сновидений за последние десять лет, статистику покупателей в зависимости от времени суток – об этом тоже могут спросить… Я подала заявление на работу в часы, когда в магазине особенно много гостей из Азии и Западной Австралии. Я выучила разницу во времени с каждой страной. Ты хоть знаешь, почему покупатели появляются у нас двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю? Объяснить тебе, почему так происходит?

Пенни завелась и была готова говорить без умолку.

Однако Ассам замотал головой и решительно остановил ее:

– Мистер Талергут ничего такого спрашивать не будет. Кроме того, все это знает любой школьник.

Пенни надулась, и Ассам, потянувшись вперед, мягко похлопал ее по плечу.

– Не волнуйся. Я слышал множество историй о мистере Талергуте. По мне не скажешь, наверное, но у меня широкий круг знакомств и хорошие связи. Я ведь работаю здесь не первый десяток лет.

Чтобы Пенни не успела снова спросить его о возрасте, Ассам торопливо продолжил:

– Больше всего мистер Талергут любит говорить о снах. Насколько я понял, он не задает вопросов, на которые есть только один правильный ответ. Я пошел за тобой, чтобы сказать об этом.

Ассам сбросил ворох одежды на пол и начал что-то искать. Перерыв почти всю кучу, он наконец вытащил тугой сверток, развернул его, и оттуда посыпались ночные носки.

– Нет-нет, это не тебе, это на случай, если кто-то из туристов замерзнет. Куда же я ее засунул?.. Нашел!

Ассам вытащил из свертка тонкую книжицу размером с ладонь. На твердой светло-голубой обложке роскошными золотыми буквами было написано название: «Повесть о Повелителе времени и трех его учениках».

– Как давно я ее не видела!

Пенни сразу узнала книгу, как узнал бы любой житель города. Это была известная история, которую читали каждому ребенку.

– Возможно, ответы на некоторые вопросы мистера Талергута ты найдешь здесь. Думаю, он может спросить твое мнение об этой истории. Перечитай, и повнимательнее, ты ведь наверняка с детства не открывала эту книжку. Для мистера Талергута эта история очень важна.

Снова усевшись на стул, Ассам наклонился к Пенни.

– Говорю по большому секрету: каждый сотрудник «Магазина снов» получает эту книгу в подарок от мистера Талергута.

– Правда? – Пенни поспешно схватила книгу.

– Абсолютная правда. И раз уж мистер Талергут считает необходимым дарить ее, можешь представить, как для него важно… Ох! Мне пора! – внезапно прервал себя на полуслове Ассам, увидев что-то в окне за спиной Пенни. – Опять у нас турист в одних трусах.

Наморщив коричневый носик, он стал быстро поднимать с пола одежду. Пенни помогла собрать разбросанные носки.

– Удачно пройти собеседование! Надеюсь услышать потом все подробности, – сказал ей Ассам, озабоченно поглядывая в окно. – Ну хотя бы в трусах, и то хорошо, – пробормотал он.

– Спасибо тебе! – поблагодарила его Пенни.

Ассам махнул пушистым хвостом, словно говоря: «Не за что», и помчался вниз по лестнице.


Пенни провела рукой по обложке оставленной Ассамом книги. Ноктилука был прав. Почему ей самой не пришло в голову? Конечно, стоит еще раз прочесть об истоках, о том, что привело к основанию города, к началу торговли, к открытию «Магазина снов». Если мистер Талергут действительно так трепетно относится к прошлому, книга может оказаться очень полезной.

Решительно захлопнув исчерканную рабочую тетрадь с вопросами, Пенни бросила ее в сумку. Затем, допив кофе, выпрямила спину и раскрыла детскую книжку.

Повесть о Повелителе времени и трех его учениках

Давным-давно жил Повелитель времени. Он долго исполнял возложенные на него обязанности, но однажды за трапезой понял, что время, отведенное ему самому, подходит к концу. Тогда он созвал трех учеников и сообщил, что скоро ему придется уйти.

Первый ученик, самый решительный и смелый, поторопился спросить, что им теперь делать. Второй ученик, самый мягкосердечный, тихонько заплакал, вспоминая прекрасные годы, проведенные рядом с учителем. Третий ученик промолчал, ожидая, когда Повелитель продолжит свою речь.

– Я обращаюсь к тебе, мой Третий ученик, потому что ты самый рассудительный и усердный из всех. Если я разделю время на три части – прошлое, настоящее и будущее, – какую из них ты выберешь для себя?

Немного подумав, Третий ученик ответил, что его устроит та часть, что останется после выбора Первого и Второго учеников.

Тогда