Жадно хватая ртом воздух, я пыталась пробиться через невидимое нечто, удерживающее меня на месте.
— Деклан! — проснулась я с криком и ухватилась за мужчину, нависшего надо мной.
— Я здесь, — принялся он успокаивающе гладить мои волосы. — Это просто кошмар. Все в порядке, Джилл. Все хорошо.
Разжав руки на его шее, я стала жадно осматривать Деклана. Он здесь. Он живой.
— Я думала, что я… что ты… ты был…
— Что бы тебе ни привиделось, это просто сон. — Обхватив мое лицо обеими руками, он стер с моих щек слезы. — Я знаю, как несладко тебе приходится, но все почти закончилось. Побудь сильной еще совсем немножко. Справишься?
Я беззвучно кивнула.
— Джилл… — после некоторой паузы начал Деклан. Он казался каким-то хмурым.
— Что?
— Тот эксперимент прошлым вечером…
— Что не так?
— Ты жалеешь? Переживаешь, что мы даже не попробовали?
Я замешкалась:
— Ты и правда хочешь знать, что я об этом думаю?
— Да.
— Это было удивительно, но…
Он наморщил лоб.
— Что «но»?
Заглянув в серый глаз, я положила руки на теплую грудь Деклана.
— Но я думала об этом. И как бы оно ни было славно… Я хочу, чтобы в следующий раз ты ласкал меня или целовал, только когда сам почувствуешь непреодолимое желание и каждое прикосновение будет отзываться в твоем теле. Хорошо?
Деклан несколько секунд не отрывал от меня взгляда, затем кивнул:
— Хорошо.
Раздался звонок. Деклан, выудив из кармана мобильник, прижал телефон к уху.
— Слушаю.
Разговор ни капельки не отвлек его внимание от меня. Деклан все так же сидел на краю кровати.
— Понял, — сказал он и, стиснув зубы, убрал телефон. — Как быстро. Рейнольдс уже готов с тобой встретиться.
— Это был доктор, — поняла я. Голос у меня дрожал.
— Готова?
Сон меня смутил. Что бы он значил? Что я хочу Деклана лишь в том случае, если он нормальный? А если он не нормальный, значит, он мне не нужен? Впрочем, единственное, что я знала наверняка: когда я увидела настоящего Деклана, истекающего кровью, все, чего мне хотелось, — это добраться до него. Помочь ему. Унять его боль. Но я не могла.
И опоздала.
Думаю, не надо копать достаточно глубоко, чтобы увидеть скрытый символизм.
Я решительно кивнула:
— Готова.
* * *
Мы вернулись на склад. Когда мы проходили через главный вход, охраняемый одной лишь камерой наблюдения, меня снова охватило то же странное чувство, что и вчера.
— Что-то не так? — спросил Деклан.
— Это место… — Я тряхнула головой. — Просто волнуюсь, что там, внизу, доктор Рейнольдс держит вампиров вместо подопытных крыс.
— По-другому нельзя. Джилл. Если ты хочешь найти способ уничтожить вампиров, нужны вампиры, на которых можно их опробовать.
— Ничего нового.
— Верно. И это не единственная лаборатория в стране — подобных учреждений полно, как государственных, так и коммерческих. Запертые здесь вампиры облажались, не смогли держать клыки при себе. Их согнали сюда, вместо того чтобы сразу проткнуть колом.
Помедлив, я обернулась к Деклану.
— Ты пойдешь со мной?
— Если хочешь, — отозвался он, встречая мой взгляд.
Я кивнула, хотя сердце заныло. Деклан будет со мной до конца, разделит со мной предстоящие боль и страх. А когда все прекратится, он уйдет. Думаю, лучше решать проблемы в порядке очереди. Хотя лучше бы покончить со всем сразу.
Возле лифта нас ждал Джексон.
— Доктор Рейнольдс хочет, чтобы я уладил кое-что внизу. Но сперва я должен проводить вас к смотровой, чтобы вы… ну, сделали то, что надо.
Он, не отрываясь, смотрел на дампира.
— Проблемы? — спросил Деклан, когда мы зашли в лифт, и Джексон набрал код.
— Нет. Вовсе нет. Просто кое-какие дела. — Джексон пристально изучал сменяющие друг друга цифры над дверью.
Сегодня он как будто бы был не в духе, хотя не то чтобы я разбиралась в настроениях Джексона Гейла, охотника на вампиров. Может, он бесился из-за моего вчерашнего отказа. Хотя вряд ли. У меня не сложилось впечатление, что он серьезно на меня запал. Просто хотел развлечься с женщиной, которую счел достаточно развязной, чтобы принять его предложение. И все же мне было не по себе.
Я все думала о вчерашнем вечере с Декланом. И хотя это было… довольно удовлетворительно… меня это вовсе не удовлетворило, поэтому потом я и завела тот разговор… Для меня секс — не только способ достичь оргазма, хотя это и оказывается приятным бонусом. Мне нужно что-то чувствовать при этом. Я хочу глядеть в лицо Деклану и, как это у нас уже было, видеть на нем то же желание, какое испытываю сама. В общем, односторонний сексуальный эксперимент оказался занятным, но не более того.
А скоро и это перестанет быть проблемой. Меня вылечат, очистят мою кровь, и у Деклана больше не будет причин оставаться со мной, так что, полагаю, вряд ли я увижу его после этого еще хотя бы раз. Я мечтала вернуться к нормальной жизни: к скучной работе, к общению с друзьями и коллегами, вечерним посиделкам с сестрой и племянниками, к случайным знакомствам с мужчинами — обычными, вроде человечного, не изрезанного шрамами Деклана в моем сне… В общем, к тому, как все должно быть.
Это будет странно — знать, что он больше не рядом, не присматривает за мной. При этой мысли меня охватило чувство, которое я могла описать лишь как тоска. Тоска по мужчине, который исчезнет из моей жизни так же неожиданно, как ворвался в нее.
Я держалась поближе к Деклану, правда, его не касалась. Ему хотелось, чтобы я почувствовала себя лучше. Мне тоже. Я, наверное, была готова отправиться даже в преисподнюю, если это позволило бы мне очистить кровь. Я нервничала, думая о боли, которую предстоит испытать, но все же это меня не останавливало.
Выйдя из лифта, мы прошли по коридору до уже знакомого кабинета доктора Рейнольдса. Кроме стола из нержавеющей стали и металлического стула, там было несколько шкафов и раковина.
Перекинувшись с порога парой фраз с Рейнольдосом, Джексон кивнул нам и отправился дальше.
— Входите, — пригласил доктор Рейнольдс. Он одарил меня улыбкой, которая тут же растаяла, когда он заметил, что меня сопровождает Деклан. — К нам сейчас присоединится мой ассистент. — Рейнольдс бросил взгляд на открытую дверь. — А вот и он. Только не волнуйтесь.
Я не успела спросить, почему мы должны волноваться, потому что в кабинет зашел мужчина с темно-рыжими волосами и в белом лабораторном халате. Он был очень бледным, со впалыми щеками.
Деклан так резко дернул меня к себе, что я от неожиданности вскрикнула. Он схватился за кинжал.
Внутри у меня все завязалось узлом, когда я увидела, что у ассистента Рейнольдса есть клыки.
Да он вампир!
Мужчина смущенно улыбнулся, не отрывая