И добавил все с тем же беспокойством в голосе:
– Ведь он приведет дочь?
– Надеюсь.
– Но… вы виделись с ним?
– Я? Конечно, нет! Просто меня в письме попросили принять вас обоих, услать до трех часов прислугу и никого не принимать между вашим приходом и его уходом. В случае отказа я должен был бы предупредить его двумя строчками в «Эко де Франс». Но я так рад, что могу оказать услугу Арсену Люпену, и согласен на все.
Господин Жербуа простонал:
– Увы! Чем все это кончится?
Он достал из кармана банкноты, разложил их на столе и составил две равные пачки. Оба хранили молчание. Время от времени господин Жербуа прислушивался. Не звонят ли в дверь?
Шли минуты, и тревога его все росла. Сам мэтр Детинан начал испытывать какое-то беспокойство.
В какой-то момент адвокат утратил самообладание. Он резко встал:
– Не придет… А как вы думали? С его стороны это было бы безрассудством! Нам-то он доверяет, ведь мы – честные люди, не способные на предательство. Но опасность не только здесь.
Вконец сломленный господин Жербуа, прижав к столу обе пачки банкнот, бормотал:
– Хоть бы он пришел, Господи, хоть бы пришел! Все это отдам, лишь бы увидеть Сюзанну!
Дверь распахнулась.
– Хватит и половины, господин Жербуа.
На пороге стоял элегантно одетый молодой человек, в котором господин Жербуа сразу узнал того, кто заговорил с ним возле лавки старьевщика в Версале. Он бросился к нему.
– Где Сюзанна? Где моя дочь?
Арсен Люпен плотно прикрыл дверь и, преспокойно снимая перчатки, обратился к адвокату:
– Мой дорогой мэтр, позвольте от души поблагодарить вас за любезность, с которой вы согласились защищать мои права. Я никогда об этом не забуду.
– Но вы не позвонили… – прошептал мэтр Детинан. – Я не слышал звонка…
– Звонки и двери – это вещи, которые должны работать так, чтобы их не было слышно. Главное, я здесь.
– Но моя дочь! Сюзанна! Что вы с ней сделали? – все повторял учитель.
– Боже мой, месье, – ответил Люпен, – как вы торопитесь! Полноте, не волнуйтесь, еще мгновение и ваша дочь окажется у вас в объятиях.
Он прошелся по комнате и снисходительно похвалил:
– Господин Жербуа, разрешите вас поздравить: вы сегодня действовали с большой ловкостью. Если бы автомобиль так глупо не сломался, мы спокойно бы встретились на площади Звезды и избавили бы мэтра Детинана от беспокойства. Но что поделаешь! Видно, так было суждено.
Заметив на столе две пачки банкнот, Люпен воскликнул:
– О, прекрасно! Миллион здесь… Не будем терять времени. Вы позволите?
– Но, – возразил мэтр Детинан, загородив собою деньги, – мадемуазель Жербуа еще здесь нет.
– Ну и что из этого?
– Но ведь ее присутствие необходимо…
– Понимаю, понимаю! Арсен Люпен вызывает лишь относительное доверие. Заберет полмиллиона и не вернет заложницу. Ах, дорогой мэтр, люди меня так плохо знают! Судьбой предназначено мне совершать, скажем, особые поступки, и поэтому никто не верит в мое слово… Мое! Человека чрезвычайно щепетильного и деликатного! Впрочем, дорогой мэтр, если у вас появились какие-нибудь опасения, откройте окно и позовите на помощь. На улице целая дюжина агентов.
– Вы так думаете?
Арсен Люпен чуть отодвинул штору.
– Похоже, господину Жербуа не удалось провести Ганимара. Что я вам говорил? Вот он, старый дружок!
– Возможно ли это? – воскликнул учитель. – Клянусь вам…
– Что не предали? Не сомневаюсь, однако те парни тоже не простачки. А вот и Фоленфан! И Греом! И Дьези! Все мои ребята здесь!
Мэтр Детинан не мог скрыть удивления. Какое спокойствие! Люпен беззаботно смеялся, как будто играл в обычную детскую игру, как будто ему ничто не угрожало!
И беззаботность эта, даже больше, чем присутствие полицейских, придала адвокату уверенности. Он отошел от стола с банкнотами.
Арсен Люпен взял в руки обе пачки денег и, вытащив из каждой по двадцать пять банкнот, протянул все пятьдесят мэтру Детинану:
– Часть гонорара от господина Жербуа, мой дорогой мэтр, и часть от Арсена Люпена. Вы их честно заработали.
– Вы ничего мне не должны, – возразил адвокат.
– Как? А доставленные хлопоты?
– А удовольствие, которое я получаю от этих хлопот!
– Иными словами, дорогой мэтр, вы не хотите брать денег от Арсена Люпена. Вот что значит иметь плохую репутацию, – вздохнул он и протянул деньги учителю.
– Возьмите, в память о нашей встрече, это будет моим свадебным подарком мадемуазель Жербуа.
Господин Жербуа схватил банкноты, возразив при этом:
– Моя дочь не собирается замуж.
– Не будет собираться, если вы откажете ей в своем родительском благословении. Она просто горит желанием выйти замуж.
– Откуда вам известно?
– Молодые девушки всегда о чем-то мечтают без разрешения своих пап. Счастье, что есть на свете добрые гении по имени Арсен Люпен, находящие в ящиках секретеров тайные надежды их милых душ.
– А больше вы ничего не нашли? – поинтересовался мэтр Детинан. – Не скрою, очень хотелось бы узнать, почему именно эта вещь оказалась предметом ваших забот?
– Причина историческая, мой дорогой мэтр. Хотя господин Жербуа и ошибался, предполагая, что помимо лотерейного билета, о котором я и не знал, в нем содержится какое-то сокровище, все же я гонялся за этим секретером уже очень давно. Он из тиса и красного дерева, украшен капителями с акантовыми листьями, но главное, секретер обнаружили в одном маленьком домике в Болонье, где некогда жила Мария Валевска. На ящичке есть даже надпись: «Французскому императору Наполеону I от его верного слуги Манциона». А сверху ножом вырезано: «Тебе, Мария». Впоследствии Наполеон велел сделать такой же секретер для императрицы Жозефины, а это значит, что уникальная вещь, на которую можно полюбоваться в Мальмезоне, – всего лишь несовершенная копия той, что с недавнего времени входит в мои коллекции.
– Увы! Если б я только знал, с какой радостью уступил бы ее тогда вам в лавке! – простонал господин Жербуа.
Арсен Люпен, смеясь, ответил:
– И оказались бы в таком случае единственным обладателем лотерейного билета номер 514, серия 23.
– И тогда вы бы не похитили мою дочь. Бедняжка, для нее, наверное, это такой удар!
– Что именно?
– Да похищение…
– Но дорогой месье, вы ошибаетесь, мадемуазель Жербуа никто не похищал.
– Мою дочь не похитили?
– Конечно. Похищение означает насилие, а ваша дочь сама согласилась стать заложницей.
– Сама согласилась? – недоумевая, повторил господин Жербуа.
– И даже почти попросила об этом! А как вы думали! Такая умная девушка, как мадемуазель Жербуа, прячущая к тому же в глубине души тайную страсть, и откажется от приданого? О, клянусь, мне было совсем не трудно убедить ее, что это единственный способ сломить ваше упрямство.
Мэтр Детинан веселился от души.
– Наверное, самым сложным было вступить с ней в переговоры, – заметил