6 страница из 14
Тема
сжала ручку чашечки, да так, что костяшки моих пальцев побелели.

— Хейли, я хотел поблагодарить тебя, — глядя прямо в мои глаза, произнёс отец, — ты позаботилась о наших слугах, но я обещаю, что верну твои деньги. Не сейчас, со временем.

Поперхнулась чаем и отставила кружку, приходя в себя.

— Послушай меня, не перебивай. — Подав мне салфетку, потребовал он. — Ты моя дочь. И забота о тебе и твоей жизни должна ложиться на мои плечи. Да, наша семья оказалась в отвратительном положении, и в этом лишь моя вина. Я слишком многого не видел или просто не хотел замечать. Ты не должна брать на себя мои обязанности. Я хочу, чтобы ты наслаждалась временем, проведенным в академии.

Папа тяжело вздохнул.

— Твое девство и всю твою жизнь в стенах поместья, можно назвать жалкой. И это опять, лишь моя вина. Девочка моя, прости меня за настойчивость выдать тебя замуж за лорда Рейга, я клянусь тебе, ты не станешь ничьей женой, пока не захочешь этого сама. — Синие глаза были наполнены тревогой и решительностью. — Вашу помолвку с лордом Говер, его королевское величество отменил. Как только ты будешь готова, об этом объявят. И никто не станет запечатывать тебя обратно, наоборот, твою силу вернут в полном объеме.

Голова шла кругом. Расторгнуть помолвку? Быть свободной от Леона? Невероятный подарок его величества! И… мне оставляют магию!

— И есть еще кое-что, о чем я не должен говорить, — отец лукаво подмигнул и прищелкнул пальцами. Секунда и вспыхнул маленький огонек, который ловко прыгал с пальца на палец, — но о том, чтобы показать, запрета не было. Молчи, милая.

И он вновь подмигнул, широко улыбаясь.

Я потрясенно хлопала ресницами, уже не скрывая ни своих слез, ни своей радости. Молнией встала из-за стола и, опустилась перед отцом, положив свою голову на его колени. Я не знаю, что произошло и почему отцу вернули магию. Но теперь, теперь он сможет защитить себя от мамы! Да и не только это!

— Тише, маленькая, — ласково гладя меня по спине, — я уже жалею, что показал, ты так улыбалась, а теперь плачешь, — пожурил он меня.

— Я не буду, честно, — поднимая голову и беря ладонь отца в руки, поцеловала костяшки пальцев. — Я больше не буду плакать.

— Я горжусь тобой, моя девочка, — утирая мои слезы, повторил он, — вставай с колен, милая. Поднимайся. — И подтолкнул меня.

Вернулась на свое место напротив и утерла салфеткой свои слезы. Сияющая, спасибо тебе за все! За этот чудесный день, принесший мне столько радостных известий и событий!

— Через два дня, тебя распечатают полностью, такова воля короля. — Отец так улыбался, сообщая мне это, что мне стало стыдно за нашу общую тайну с лордом Валруа.

Но права выдавать его и себя, я не имела, а потому лишь кивнула, быстро спросив:

— А Белла и мама?

Улыбка исчезла, губы отца вытянулись в одну тонкую линию.

— Нет, — качнул он головой. — Наш род все еще остается… опозоренным.

Эти слова дались ему тяжело, очень-очень тяжело.

— Отец, я…

— Хейли, ты сильная девочка. — Перебил он меня. — Какие бы известия ты не получила, я знаю, ты сможешь достойно принять их.

— Я не понимаю. — Неужели что-то случилось?

— Тебе не о чем беспокоиться, — пытаясь сгладить свои слова, отец улыбнулся. — Поэтому не думай о плохом. После твоего полного распечатывания ты и остальные ребята отправитесь на практику. Сейчас ты должна думать только о своем страже.

Да, мой дракон, который нуждается в поддержке. Разве возможно о нем забыть?

— Хочешь, я покажу тебе своего стража? Сегодня нас вновь вернули друг другу, — широко улыбнулся отец, — ой, здесь же нельзя. Но… ты, кажется, уже видела его.

Пару раз моргнув, я рассмеялась. Мой отец вел себя как любой другой студент с моего курса! Совсем как юный мальчишка, который получил в подарок то, о чем страстно мечтал. Впрочем, так оно и было.

— Видела? Неужели он был в ангарах?

— Да, все эти годы, он жил на территории академии. Мой лилар.

— Кто? — поперхнулась. Папа вот только не говори, что это тот зверь из сектора «А» из клетки под номером пять.

Меня передёрнуло от отвращения.

— Лилар, — гордо повторил отец, — Он имеет три ипостаси. С третьей ты знакома. Она призвана для сохранения жизненной силы. Вторая — это полубоевая трансформация, он становится похожим…

Отец призадумался, подбирая нужное слово.

— На огромную бабочку, — широко улыбнулся он, — правда, очень зубастую.

Я одним махом выпила остывший чай. Вот это новость. Фу, какая гадость в стражах у отца!

— А боевая? — сглатывая, спросила его.

— О, она потрясающая, но тебе лучше бы ее не видеть, — хмыкнул отец. — Зрелище не для слабонервных, хотя ты крепкая девочка…

— Верю, не рассказывай.

Мы переглянулись и рассмеялись. Как же невероятно легко и тепло рядом с отцом! Я совсем не помню его улыбающимся. А сегодня он словно светится изнутри.

— К сожалению, Хейли, я не могу остаться подольше и мне уже нужно идти, — виновато поднимаясь из-за стола, прошептал отец. — Но мы обязательно еще увидимся.

Он не дал мне встать следом. Сам подошел вплотную и оставил нежный поцелуй на моем лбу.

— Девочка моя, ничего не бойся и ни о чем не волнуйся, — дал последние наставления отец, не прекращая улыбаться.

— Хорошо, — пообещала ему и проводила взглядом его спину.

У двери отец остановился и резко обернулся.

— И помни, Хейли, ты очень желанный и любимый ребенок! Твой отец очень любит тебя!

Произнеся это, он смахнул слезинку и поспешно вышел за дверь. Я же застыла на месте.

Ждали ли я когда-нибудь этих слов? Нет. Мне хватило и того, что отец признал меня и помнит обо мне, беспокоиться. Но… он любит меня! Как мне не хватало этого раньше! Откуда он узнал, что я всегда думала, что нежеланный ребенок?

Сегодня он снял тяжелую ношу с моего сердца. Я понимаю, что мама никогда не примет меня и знаю причины. Но мне хватит того, что отец любит меня.

Смахивая слезы счастья, я прошла в комнату, чтобы взять чистую одежду, а затем вернулась в гостиную. И только сейчас заметила небольшую коробочку, оставленную отцом на стуле.

То, что она предназначалась мне, даже не сомневалась. Видимо, отец не решился мне подарить ее. Отложив одежду на свой стул, прошла к коробочке и стрепетом открыла ее.

— Не может быть! — охнула и чуть не опустилась на пол.

— Еще один артефакт рода Сизери, — монотонно возвестил Асгар, проявляясь за моей спиной.

Глава третья

— Почему? — все еще пребывая в шоке, выдохнула я, — Зачем он отдал мне его?

Я не могла заставить себя взять в руки артефакт и драгоценность.

— Обручальное кольцо мамы, почему он отдал его мне?

— Я не знаю, Хейли, — тихо ответил Асгар. — Надень его. Это защита.

— Но он же для невест!

— Не только, — голос декана раздался неожиданно.

Я резко обернулась на его голос.

— Простите, что без стука.

Я ошеломленно взирала на мужчину,

Добавить цитату