12 страница из 15
Тема
Лишь бы отец согласился!

Медленно опустилась перед ним на колени.

— Отец, — голос дрогнул, — выслушай меня, пожалуйста. Помоги…

— Хейли?! — отец кинулся ко мне, чтобы поднять с колен. — Я все сделаю, но не стой на коленях!

— Папа! У нас мало времени, — глухо говорю, пока отец обнимает меня и усаживает к себе на колени.

Он как маленькую девочку, которая разбила коленки, поглаживал меня по спине и волосам. Разве только не шептал ничего.

— Пожалуйста, прими в наш род Ривэна Сойр. Я выбрала этого мальчика в свою четверку, но…

— Я видел его, — после недолгой паузы, изрекает отец, — но я не понимаю…

— Пожалуйста, помоги ему и его семье, иначе они умрут, — я заливаю слезами рубашку отца.

И просто не знаю, что мне делать. Все мои надежды связаны с решением папы. Если он воспротивится, мне придется нарушить правила академии, потому что я не оставлю Ривэна. И если понадобится, перемещусь с ним в Анор, и заберу его мать и сестру к Софии. Она точно поможет!

— Хейли, — мягко отец повернул меня лицом к себе, — ты уверена в своем решении?

— Да.

— Ты должна понимать, что без его согласия, я ничего делать не стану.

— Он согласен, — жарко шепчу в ответ.

— Это хорошо, — выдыхает он и осторожно поднимает меня, — ты наследница рода Сизери. Детка, я не могу отказать тебе, ты вольна принимать в семью тех, кого считаешь достойными. И тот факт, что ты еще не стала главой рода, этого не отменяет. Твое право.

— Спасибо, папа, — крепко прижимаюсь к нему. Он мог отказать, чтобы там сейчас не говорил. Мог, но не стал, доверившись мне.

— Успокаивайся, девочка, нас вызывает ректор, — папа вытирает пальцами мои щеки, — нет, тебе нужно умыться.

— Я принес мазь! — радостно заявляет Коша, материализовавшись прямо перед нами. — Хейли, ты плачешь?!

— Все хорошо, Дрейк, — желая угодить вредному дракону, говорю я. Все же, сегодня он заслужил именоваться своим истинным именем.

— Иди, умойся, я пожду вас здесь, Ривэн за дверью?

— Да, — улыбаюсь практически до ушей, — мы быстро.

Хватаю своего стража и захожу на свою половину.

Как и ожидала, Ривэн не сдвинулся с места.

— Ривэн, пошли умываться, — тяну его за рукав, — нас ждут у ректора.

Водные процедуры не заняли и пяти минут. Как и лечение его обожженной кисти.

Вместе мы вышли к отцу. Ривэн замер на пороге, а затем низко поклонился декану Сизери.

— Простите меня, — залепетал он, но отец оборвал его речь.

— Выпрями спину, — властно сказал он, — подниму голову, еще, да, вот так. Запомни, с этого дня ты — лорд Сизери, а лорды, не пресмыкаются ни перед кем.

Каюсь, даже я выполнила его требование к Ривэну, настолько требовательным показался мне тон отца.

Пока мы шли по коридору, мысленно обратилась к Асгару, чтобы он ввел отца в курс всего произошедшего с Ривэном.

Мы уже выходили из общежития, кода декан Сизери запнулся, а затем сделал невероятное!

Он притянул мальчишку к себе и крепко обнял.

— А теперь поспешим, — не став ничего объяснять, потянул Ривэна к главному зданию.

Мы практически бежали по двору, да и по лестнице быстро поднимались.

На краткий миг декан Сизери остановился у двери в кабинет ректора, а затем решительно вошел, ведя меня и артефактора за собой.

Как ни странно, но нас уже ждали. Поздоровавшись с секретарем, прошли к лорду Альгару.

В комнате была та самая низенькая девушка, что настойчиво тянула меня за руку в аудитории артефакторов. Выглядела она надменно, а на ее лице застыло ликующее выражение.

Словно она только что выиграла сражение.

— Студентка Сизери, подождите за дверью, — вдруг произнес лорд Альгар, а Ривэн вздрогнул, он как раз вцепился в мою ладонь.

— Прошу прощения, — отец не дал мне уйти, — Лорд Альгар, я воспользуюсь правом защиты и прошу разрешения на открытие перехода. Члены моей семьи должны присутствовать.

В момент своей речи, декан Сизери приобнял не только меня, но и подтолкнул к себе Ривэна.

Вместе с этим в кабинете проявился Асгар, и он протягивал отцу статуэтку: миниатюрная лесная кошка, выполненная из чистого золота.

Внутри меня словно пожар разгорелся. Сейчас я чувствовала себя именно огнем, а статуэтка была мотыльком. Между нами было притяжение. Нестерпимо захотелось коснуться ее.

— Разрешение даю, — голос ректора донесся до меня как будто издалека.

— Хейли, всему свое время, — осторожно отдернул меня отец, — Ривэн, подойди ближе, положи свои руки на статуэтку и мысленно представь свою маму и сестру.

Паренек неуверенно выполнил требуемое и закрыл глаза. Казалось, что все присутствующие затаили дыхание.

Минута, вторая…не происходило ничего. Ривэн закусил бледные губы, а его руки дрожали от напряжения.

И когда я решила, что ничего не выйдет, в кабинете ослепительно вспыхнуло, а с потолка на нас свалились люди.

Я и представить не могла, что ректор настолько ловок и быстр, впрочем, как и мой отец. Как следует протерев глаза и распахнув их, я увидела следующее: лорд Альгар бережно держал на руках златокудрую малышку, чье личико было перемазано чем-то черным, а одежда свисала лохмотьями. А на руках моего отца, покоилась перепуганная бледная женщина в потертом чепце.

— Как вы смеете! — абсолютную тишину нарушил визгливый голос Зеи Прис. — Немедленно вернитесь в поместье!

Глава пятая

— Юная госпожа, простите, — мать Ривэна в мгновение ока вырвалась из рук отца и опустилась на колени, — клянусь, вам, это не…

— Достаточно, — прерывает ее слезы ректор и обращается уже к декану Сизери — к его величеству мы отправимся вместе. А пока, студентка Прис, вы отстраняетесь от занятий и находитесь под наблюдением академии.

Зея не успела ничего сказать, как в кабинете появилась хранительница общежития артефакторов. И буквально обволокла собой студентку, а затем, исчезла.

— Мама, Абигель, — Ривэн осторожно забирает младшую сестру у ректора. — Поднимись, мама, — просит он, а на его глазах застыли слезы, — мы свободны…

— Против артефактов рода сложно поспорить, — изрекает лорд Альгар, — с этого момента вы подданные Первого Королевства, а Ривэн — приемный сын лорда Сизери.

Мать Ривэна только начавшая подниматься, опять упала на колени и побледнела так, словно из нее только что выкачали всю кровь.

— Я оставлю вас на несколько минут, — вдруг изрекает ректор, — декан Сизери объясните все новым членам вашей семьи и определитесь с местом их жительства.

Ректор вышел, оставив нас разбираться с последствиями принятых решений. До меня только дошел весь масштаб произошедшего. Их же нельзя отправлять в наше поместье, там мама и Белла!

— Подниметесь, пожалуйста, — отец галантно предлагает руку женщине и помогает подняться, — присядьте здесь, — подводит ее к одному из стульев.

Ривэн молниеносно оказывается возле матери и передает сестру ей на руки. Это, в некоторой степени, успокаивает женщину, но она все еще настороженно смотрит на нас и держит за руку сына, чтобы тот не отходил от нее.

— Я понимаю, что лучшим вариантом было бы оставить вас наедине с сыном, чтобы он все объяснил, но, к сожалению, времени у нас на это

Добавить цитату