«Один ряд звезд на рукавах…» сразу подметил охотник — «Младший магистр Ордена, так вот как они меня нашли, похоже она умеет чувствовать сущности живых существ».
Наконец взгляд старика устремился на высокого рыцаря. Тот снял шлем и теперь прижимал его к кирасе под боком. Без шлема стало видно его молодое, мужественное лицо. Светло–серые глаза юноши грозно смотрели на охотника. Второй рукой страж держал копье, которое вонзил в землю. Длинные светлые волосы рыцаря были зачёсаны назад. Всем видом юноша источал силу и невозмутимость. Казалось, если сейчас на него начнет падать дерево, оно переломится об его могучие плечи.
Первым нарушил молчание седовласый страж:
— Назови свое имя, откуда ты родом и что делаешь в этой лесной глуши?
Охотник, тяжело дыша из–за недавней погони, попытался что–то сказать, но к горлу подступил ком и он лишь слабо засипел. От такого ответа явно остался недоволен высокий рыцарь, потому что шлем его тот же час упал наземь. Вторая рука обхватила копье и то выскочило из земли попутно вырвав ломоть травы. Острие копья в руках юноши направлялось в голову старика, сидящего под деревом на четвереньках:
— Советую отвечать внятно — сказал он холодным голосом.
— Спокойнее, Лиам. — поспешил вмешаться седовласый страж, который явно выступал в роли командира отряда. — Этот простолюдин нужен нам живым. Пока что…
Взгляд командира вновь устремился на охотника в ожидании ответа. Старик взглотнул и собрался с мыслями. Говоря, ему было сложно не обращать внимание на юношу, который к слову продолжал направлять острие копья ему в лоб.
— Я местный затворник. Живу в лесу много лет. Хижина моя, вон там в глубине леса. Еду и одежду добываю охотой. — с трудом изрёк охотник.
Некоторое время командир еще смотрел в глаза старика. Его молодая, вороная кобылка переминалась с ноги на ногу. Наконец седовласый рыцарь сказал:
— Хорошо. Но мы не можем поверить тебе на слово. — он повернулся в сторону чародейки, которая сидела на своем спокойном жеребце сбоку от него. — Фарэя, проверь его.
Молодая девушка с легкостью падающего листка спустилась с своего коня и пошла по направлению к охотнику. Подойдя, она опустилась на одно колено и протянула свою нежную руку. Старик посмотрел на ее розоватую ладонь, потом посмотрел на Лиама, который нерушимо стоял в стороне. Руки охотника, сжатые на груди, задрожали.
— Не бойся, не укушу — сказала Фарэя.
Старик упирался до последнего. Тогда ее губы прошептали еле слышимое заклинание. Охотник сам того не понимая поднял взгляд и встретился глазами с взглядом чародейки. Картинка леса окуталась черной пеленой. Большие зеленые глаза девушки нависли над ним в кромешной темноте. Словно изумрудное озеро их радужка расплылась вокруг и унесла сознание старика в свои пучины. Какое–то время он беспомощно тонул и барахтался в этом зеленоватом зареве.
Резкий удар стальной рукавицы вернул его в чувства. Лиам и Фарэя склонялись над охотником. Старик испугано подскочил и отполз назад пока не уперся спиной в ствол дерева.
— Он обычный человек — сказала чародейка, возвращаясь к коню. — В нем нет следов темной магии, душа его и сущность никем не украдены. В общем и целом, он простой старик–затворник.
Седовласый страж одобрительно покивал. Преодолев этот рубеж и убедившись в том, что перед ним человек, он собирался продолжить расспрос охотника. Но его опередил Лиам:
— Этого недостаточно. — сказал юноша.
Чародейка, услышав это приподняла брови в недовольной гримасе.
Лиам пояснил:
— Я читал, что некоторые особо сильные чародеи и чернокнижники, могут научиться скрывать свою магическую сущность от других чародеев. Исходя из этого, почему бы этой практике не обучится разной нечисти, которая может прятаться в глухих лесах страшась попадаться на глаза стражам Ордена?
Фарэя раздраженно прокомментировала:
— Начитался какой–то ереси, с-с… страж. Ты сомневаешься в моих способностях? А ведь я отточила мастерство чтения сущностей лучше, чем некоторые верховные магистры.
Лиам глубоко вдохнул и слегка закатил глаза. На выдохе у него появилась легкая улыбка.
— Плевать — небрежно ответил он.
Дальше выражение его лица снова обрело серьезный вид. Некоторое время он глядел на охотника сверху вниз.
— Раздевайся — приказал юноша.
— Это лишнее — сразу добавила чародейка.
Лиам обратился к старику показывая пальцем на Фарэю:
— На счет нее не волнуйся, по слухам она уже и не такое видела…
Девушка гневно выкрикнула:
— Заткнись! Идиот…
— Ну все! — серьезным тоном обрезал Лиам — Если он совершал в прошлом греховные дела, то на его теле могли остаться следы. Раздевайся, быстро!
После этого страж вновь встал в боевую стойку. Копье с свистящим звуком заняло в его руках прежнее место. Охотник с вытаращенными глазами смотрел как на стальном ломообразном оружии засияли желтые знаки. Рунное оружие славилось тем, что сколько бы оно не весило, в руках у мастера управляющего рунами оно становилось легче пера. При этом каждый удар или бросок им усиливался в несколько раз. При должных тренировках в броске также можно было менять траекторию полета и даже научиться притягивать оружие обратно в ладонь. Не было никаких сомнений что Лиам мог запросто метать копье даже такой толщины и без всяких рун. Но с ними его бросок превращался в нечто на ином уровне. Старик вспомнил как копье брошенное стражем раскололо валун. Ему не составило труда представить, что будет если этот бросок попадет в человеческую голову. Да и в принципе, чья бы там не была голова или же какая–либо другая часть тела…
Дабы не играть с судьбой старик решил поскорее выполнить требование. Дрожащими пальцами он потянулся к краю своей рубахи.
— Я все объясню — сказал он. — Только дайте молвить.
Руки подняли рубаху оголяя торс. Лицо Фарэи стало мертвенно холодным. Глаза командира сузились, а рука потянулась к рукояти меча. Лиам скривился в отвращении. Копье задребезжало готовое сорваться в полет. На груди старика в районе сердца зияла черная словно смола выемка размером с тарель. Кожа в ней была сухой и потрескавшейся.
— Видите! Вот вам и обычный старик. — громко сказал Лиам.
Судя по взгляду юноши охотник приготовился принять свою смерть. Пространство вокруг копья уже дребезжало, накапливая магическую энергию.
— Остановись, Лиам! — рявкнул командир — Мне нужно его допросить!
Кобыла командира и жеребец Лиама чувствуя всеобщие волнение стали нервно фыркать и переминаться с места на место пуще