11 страница из 16
Тема
исполнителю переходили все биты, остававшиеся в квадратах. Игра заканчивалась.

— Везет же некоторым! — с завистью произнес белобрысый мальчик, которого сегодня первый раз взяли в игру. До этого девятилетний Крамс лишь смотрел за другими. И вот теперь его единственная бита «сгорела». Ее унесет незнакомый старик, а следующую раздобыть не так просто.

Дети уже собрались расходиться по домам, но чудаковатый старик не хотел их отпускать.

— Предлагаю тем, кто хочет вернуть свое имущество, поиграть в новую игру.

— Какую? — Многие заинтересовались.

— Кто расскажет мне интересную правдивую историю о вчерашнем дне, получит приз. Есть желающие?

Охотников вернуть биты оказалось пятеро. Естественно, самому младшему досталась последняя очередь рассказывать.

— Я вчера видел, как один дядя… У него черные волосы… Он бежал по площади… потом… — Крамс очень волновался, потому и говорил весьма сбивчиво. — Потом забежал задом. Там он, это… перелез через забор.

— Откуда ты знаешь? Ты не мог видеть за углом. — Другие начали перебивать самого младшего.

— Я видел его в саду по другую сторону ограды, — чуть не плача принялся оправдываться мальчик.

— Да врет он все! Мне папа говорил, что живым перебраться через ограду дворца невозможно. — Обладатель выигранной серебряной монеты не мог не высказать своего компетентного мнения.

— Не мешайте, пусть рассказывает, — осадил ребят незнакомец. — Вас никто не перебивал. Что было потом?

— Он пропал за деревьями, а я увидел молнию.

— Я же говорю, что он врет. Молнии без грома не бывает! А мы ничего не слышали. Верно я говорю?

— Точно, — поддержали остальные.

— Я правда видел! Вы за игрой смотрели, а я… — Он чуть не плакал. — Да вон посмотрите. Раньше стражники возле забора не ходили. А теперь…

— Я тебе верю, сынок. — Незнакомец отдал маленькому рассказчику все биты. Затем обратился к старшему: — Тебя как зовут?

— Рунг.

— Замечательно, Рунг. Вот еще одна серебряная монетка. Идите в кондитерский магазин и постарайтесь ее там истратить. Только, чур, никого не обижать. Справишься?

— Конечно. Спасибо вам.

Детей как ветром сдуло, а старик посмотрел на королевский сад, стражников, квадраты на земле и пошел прочь с площади.

«Молния среди ясного дня — это очень серьезно! Надо будет наведаться в гости к правителю Адебгии».

Глава 4

СТОЛКНОВЕНИЕ

Подъем на рассвете и получасовая пробежка, занятия с утяжелителями, завтрак, посещение магических уроков вместе с его высочеством, упражнения с мечом, опять пробежка, обед, небольшой отдых, снова уроки принца и роль истукана под пристальным надзором Ширада, затем работа со спарринг-партнером в тяжелом защитном костюме и выслушивание едких замечаний Длойна наконец ужин и отдых до следующего дня. Первая неделя показалась Руаму инзгардой, вторая — ее кошмарным продолжением, а потом… парень привык. Мышцы перестали дергаться по ночам, синяки исчезли, заметно прибавился аппетит, и сын Гамуда вновь почувствовал себя человеком. Теперь почти каждый вечер он навещал мать, рассказывал ей о своих успехах, расспрашивал о работе на кухне, отмечая про себя перемены в ее облике.

Жизнь при дворе благотворно сказалась на этой еще далеко не старой женщине. Что такое тридцать восемь лет для крестьянки, занимающейся лечением травами? Если бы не постоянные переезды с места на место, не тревога за сына и мужа…

После переселения в комнатку для слуг на территории дворца Шуниза успокоилась. Исчезли синяки под глазами, разгладились мелкие ранние морщинки, взгляд стал умиротворенным, и даже улыбка начала изредка появляться на лице уроженки Шунгуса. Она практически перестала вздрагивать от скрипа входной двери.

— Мама, — в один из вечеров сын наконец решил задать мучивший его последние дни вопрос, — кем был папа до моего рождения?

— Сапожником из соседней деревни.

— Но он не похож на деревенского жителя. И походка другая, и осанка, и манера речи. Да ни один мужик не знает столько, сколько я услышал в детстве от отца… — Попав в другое общество, парень получил возможность сравнивать и оценивать прошлое с новых позиций.

— Шунгусская женщина не должна спрашивать мужа о его делах. Если он считает нужным, то расскажет о них сам. Твой отец никогда не говорил о днях своей молодости.

— При случае я его обязательно спрошу. — Сын ненароком заметил, в каком состоянии обувь матери: ее старые чувяки выглядели ужасно. — Ты отцовский инструмент не прихватила с собой?

— Конечно, взяла. Вон его сундучок в углу стоит.

— Попробую завтра отпроситься в город. Надо будет купить хорошей кожи да сшить тебе новые туфли.

— Не стоит беспокоиться, сынок. Тебе и так несладко приходится. Обойдусь я.

— Нет, не обойдешься. Ты посмотри на себя в зеркало. Молодая красивая женщина, а ходишь в разбитой обуви.

— Скажешь тоже, молодая, — смутилась Шуниза. — Несколько капель рустаны с молоком — вот тебе и вся моя молодость.

— Надеюсь, при дворе никто не знает, что ты травница? — насторожился телохранитель.

— Конечно нет. Во дворце и без меня лекарей хватает. Тут даже слуг два раза в году осматривают. Боятся, чтобы они господ чем-нибудь не заразили.

Разговор происходил вечером, а наутро парень вместе с Ширадом отправился в торговые ряды. За время службы телохранителем это был первый выход Руама в город.

— Новой работой доволен? — спросил волшебник, когда они вышли за ворота.

— Жаловаться не приходится.

— Еще бы ты имел наглость жаловаться! Живешь, как вельможа, общаешься с умными людьми, да еще воинское искусство в тебя вдалбливают задаром. Прямо сказка! Но учти: сказкой твоя жизнь будет оставаться только до тех пор, пока мне этого хочется. Я не позволю какому-то голодранцу въехать в хайран на моем горбу. А потому…

— Я должен строго следовать всем вашим указаниям и не задавать ненужных вопросов.

— Вот именно. Хоть что-то ты усвоил за это время, — усмехнулся чародей. Его жидкие волосы закрутило порывами ветра, и тонкие спутанные космы развевались во все стороны, как у огородного пугала.

«Лучше бы он налысо постригся, чем носить такое». — Руам не успел отвести критического взгляда, когда попутчик снова посмотрел в его сторону.

— Ты хотел что-то сказать?! — сдвинув брови, угрожающе спросил Ширад.

— А можно задать один нужный вопрос? — нашелся юноша.

— Попробуй.

— Другим телохранителям, которые изредка ночуют в казарме, часто после тренировок приносят конверты в виде сердца. А мне еще ни разу не приносили. Почему?

— И это ты считаешь важным?

Сын Гамуда пожал плечами. Он видел, с какими плотоядными ухмылками дворяне вскрывали конверты, а потом торопились покинуть дворец.

— Ладно, просвещу тебя, так уж и быть. Настроение у меня хорошее, — смилостивился волшебник. — Когда какому-нибудь барону или виконту приносят бумажку, значит, одной из фрейлин, которые любят глазеть на вас во время тренировок, захотелось провести с ним ночь. Вот она и шлет приглашение на свидание. А тебе ждать писем не стоит по двум причинам. Во-первых, ты не дворянин и никогда им не будешь, а во-вторых, ты еще слишком мал для плотских утех.

Ширад позволил новому телохранителю выйти за пределы дворца только потому, что сам собирался отправиться на рынок за компонентами для магического

Добавить цитату