2 страница
министр. — Я не спрашиваю, какое отношение ты имеешь к похищению Линории. Меня больше интересует, где она сейчас?

— Кроме того, что девочка находится в безопасном месте, я ничего не знаю.

— Разумно, — понимающе кивнул Ниранд. — Похищение через третьи лица всегда исключало утечку информации.

— Я не говорил, что имею к этому отношение, — с нажимом заявил Дербиант.

— Я тоже, — абсолютно спокойно согласился бывший советник короля. — Ты мне лучше скажи: о ней заботится кто-нибудь из приближенных монарха? Не поверю, чтобы Бринст не приставил к дочери верного телохранителя.

— Некая Гердилина, — после короткой паузы ответил он, посчитав, что эта информация все равно ничего не даст воскресшему из мертвых.

— Кто такая? Где ее искать? Как она выглядит, знаешь?

— Кроме того, что это толстуха со скверным характером, мне больше ничего не известно, — пожал плечами агрольд.

— А правда, что Линорию пытались убить дауроны?

— Да. Они уничтожили всю охрану принцессы. Девушка и Гердилина спаслись чудом.

— Похоже, нынче в Далгании чудес — хоть отбавляй! И далеко не все из них радуют душу. — Ниранд задумчиво покачал головой. — Я бы на твоем месте лишний раз подумал, прежде чем рваться к королевской власти в этой стране.

— Хочешь сказать, что выбываешь из игры? — прищурился бывший узник.

— Из этой — да. Есть более важное дело.

— Ты задумал подмять под себя всю Розгарию?! — побледнел Дербиант. В его планах этот пункт также значился, но в отдаленной перспективе.

— Вижу, все твои мысли работают только в одном направлении, — горько усмехнулся Ниранд. — Что ж, если у тебя нет других дел, продолжай строить козни против Бринста. Я больше мешать не буду.

Ловчий поднялся, показывая, что беседа окончена. Вдруг в кабинете материализовался Еерчоп с женским платьем под мышкой. Он выглядел таинственно-самодовольным.

— Извини, хозяин, что помешал. Забежал попрощаться. Еерчоп выполнил все поручения.

Агрольд едва не заскрипел с досады зубами, но постарался ответить ровным голосом:

— Ничего страшного, мы уже закончили.

— Я вижу, у тебя тут все в порядке? Мне срочно нужно отлучиться. По нашим делам. — Дух, как обычно, не обращал внимания на интонации. Он слышал только текст.

— Конечно-конечно. — Дербиант спешно выпроводил помощника из комнаты — как бы не сболтнул чего лишнего.

Еерчоп испарился.

— Хороший у тебя слуга, — уже в дверях заметил брат монарха.

— Был бы хороший — я бы не оказался в подвале у Крюстана, — пробурчал себе под нос агрольд.

— Караул, насилуют! — донеслось до ушей Ниранда, едва он сделал несколько шагов по коридору. Затем раздались тяжелые шаги, напоминавшие топот драгана, и прямо на ловчего выскочила дама внушительных размеров в одном нижнем белье. — Что же это делается, разрази меня гром?! Среди бела дня в коридоре собственного замка женщину раздевают и убегают прочь!

Судя по всему, оскорбило женщину именно последнее обстоятельство.

— Кто это сделал?! — строго спросил лесничий, стараясь не смотреть на полуприкрытые прелести обиженной.

— А я почем знаю?! Может, это ты и был? Зря, что ли, глазки свои бесстыжие прячешь?! Напал на девушку в темном коридоре, сорвал платье — и бежать! А ну, пошли со мной!

— Куда? — Ловчий не ожидал подобного напора от полуодетой женщины.

— На место преступления. Я тебя сличать буду.

— Как это? — опешил Ниранд. — Сами же говорите — там ничего не видно.

— На ощупь! — безапелляционно отрезала дама.

— Я этого не делал, — окончательно растерялся рольд.

— Чем докажешь? — Пышнотелая красотка схватила Ниранда за руку и отпускать не собиралась. Наверное, почувствовала в нем королевскую кровь.

— У меня свидетель есть, — обрадованно спохватился Ниранд.

— Кто? Какой-нибудь проходимец, готовый за бутылку дрянного вина подтвердить что угодно?

— Агрольд Дербиант, по вашему мнению, является проходимцем?

— Нет. Он достойный мужчина.

— Тогда пошли. — Бывший лесной министр понял, что самостоятельно ему от этой фурии не отделаться, а идти с полураздетой женщиной в темный коридор он пока был морально не готов.

Парочка дошла до кабинета.

— Агрольд, эта дама утверждает, что пять минут назад я покушался на ее честь.

— Да. А потом трусливо убежал! — гневно топнула ножкой потерпевшая, отдавив при этом Ниранду мизинец на правой ноге. Ниранд чуть не подпрыгнул на месте, с трудом сдержав крик.

Разгневанная дама ничего не заметила. Или сделала вид, что ничего не заметила.

— Это невозможно, Крислинда, — осадил женщину Дербиант, едва не рассмеявшись. — В течение последней четверти часа рольд Ниранд находился в моем кабинете.

— Фи, так он всего-навсего рольд?! — презрительно фыркнула барышня, отпуская добычу и поворачиваясь к ней спиной. — Нет, на меня напал другой человек. Мирольд, не меньше. Агрольд, вы его случайно не видели?

— Похоже, я знаю, о ком речь, — вельможа вспомнил о своих планах выгодно женить племянника, — но об этом мы поговорим позже. И наедине.

— Хорошо, — томно пролепетала Крислинда. — Я зайду.

Грациозной, как ей казалось, походкой женщина вышла из кабинета. По пути она задела бедром дверной косяк и, разозлившись на ни в чем не повинную деревяшку, так хлопнула дверью, что местами осыпалась штукатурка.

— Кто это? — спросил Ниранд, без сил опускаясь в кресло.

— Сестра Крюстана.

— До чего же прилипчивая баба! Спасибо за помощь, — поблагодарил лесничий.

«Фу! Кажется, легко отделался! Если эта знойная красавица прижмет в темном коридоре — не поздоровится. Не женщина, а исполин! Вторую такую еще поискать надо, — мысленно переводил дух Ниранд. — Стоп! Что там агрольд говорил насчет толстухи со скверным характером? Прекрасно! Вот уж от кого не ждал помощи!»

— Что-то не так? — поинтересовался Дербиант.

— Все нормально, — повеселел Ниранд. Он понял, что коварный похититель крупногабаритных платьев наверняка добывал платье для Гердилины. А где Гердилина — там и принцесса.

Задачка со многими неизвестными сразу упростилась. Оставалось лишь сообразить, как разговорить Еерчопа и выудить из него нужную информацию.


После освобождения Дербианта из неволи смотритель замка агрольда позаботился о здешних хозяевах. В руки Хардана попало трое вельмож: сам Крюстан, его дальний родственник из восточных земель Далгании и Луруд. Последний пленник представлял наибольшую ценность, поскольку являлся единственным свидетелем гибели Баратлана. Его держали отдельно от кузенов, которых поместили в ту же камеру, где наслаждался умопомрачительной музыкой Дербиант.

Еще одна пленница была заперта в башне. Она до сих пор не пришла в чувство после неудачной попытки убить Арлангура и не знала о переменах, произошедших за последние три часа.

Ничего о кипящих в замке страстях не знала и другая титулованная дама — сестра берольда. Брат никогда не посвящал Крислинду в свои дела, считая ее довольно недалекой женщиной, озабоченной лишь тем, чтобы скорее выйти замуж. Поэтому когда Крислинда увидела во дворце Дербианта, то решила, что берольд пригласил к себе гостей, а ей нарочно ничего не сообщил.

— Ваш братец срочно уехал по делам, — объяснил ей агрольд, выслушав сначала все жалобы «брошенной девушки», как она себя назвала. — Он оставил вас на мое попечение.

— Вот подлец! — Крислинда не любила старшего брата, считая его основным виновником того, что она до сих пор не замужем. — Даже не зашел перед отъездом попрощаться! Мог хотя бы предупредить, что