6 страница из 17
Тема
хватились мальчиков, полагая, что подростки укрылись в одном из многочисленных коридоров дворца. Однако там их не было. Через полчаса безуспешных поисков критонцы, Югон и Ниранд с черным хищником собрались во внутреннем дворе замка. Воевода южного племени предложил выйти за ворота.

— Передние копыта двух драганов оставляют более глубокие следы, — сообщил он своим товарищам, внимательно изучив тропинку, ведущую на восток.

— Нужно было сразу преследовать разбойников! — горячо воскликнул Парзинг.

— Задним умом мы все богаты, — осадил его Лиртог, — ты лучше подскажи, что сейчас делать.

— Идем к Дербианту, — решительно произнес Ниранд. — Я знаю, кто сможет быстро решить нашу проблему.

— Я пойду с тобой. — Югон положил ему руку на плечо.

— И мы, — как обычно, за всех критонцев добавил Лиртог.

— Не надо толпы, — остановил южан брат короля. — Мы пойдем вдвоем, иначе агрольд решит, что его боятся или пытаются запугать.

— Ладно, тебе виднее, — согласился воевода. Неожиданно появившийся из небытия Ниранд вызывал у критонцев уважение. В старых легендах о грозных зартах имелось упоминание о великом воине Транзинге, носившем звериную личину и умевшем являться одновременно в двух ипостасях: человека и хищника.

Послы отправились к агрольду.

— Дядя себя неважно чувствует. — Возле двери в опочивальню их встретил Мурланд. — Просил никого к себе не пускать.

После внезапного набега поморов Хардан вплотную занялся обороной замка, потому горячо любимому племяннику пришлось сделаться личным охранником Дербианта.

— У нас чрезвычайно срочное дело. — Ниранд сделал внушительное ударение на три последних слова, и берольд молча освободил дорогу.

— Дербиант, нам нужна помощь твоего слуги!

Агрольд сидел в кресле и держался двумя руками за голову. Последствия «срочного вызова» выворачивали мозги похлеще самого страшного похмелья. Еерчоп находился рядом. Хозяин не спешил отпускать разрушителя, опасаясь, что кто-нибудь еще решит наведаться в гости, а еще одного мозгодробительного удара его голова могла не выдержать.

— Неужели нельзя не кричать, — просипел хозяин Трехглавого замка. — Какая помощь?! Мне бы кто помог.

— Голова, что ли, болит? — участливо спросил Ниранд.

— Нет! Она не болит, она РАСКАЛЫВАЕТСЯ на тысячи мелких кусочков. Медленно и со смаком.

— Есть одно проверенное средство, — вспомнил про бабкину настойку лесничий. — Не желаешь испробовать?

Дербианту сразу представилось, какое средство он предлагал Тенекре. Решив, что верховный маг вряд ли склонен к шуткам подобного рода, он ответил свистящим шепотом:

— Да я гураду сейчас готов проглотить живьем, только бы боль ушла.

— Гураду не надо, их и так мало осталось. Я сейчас.

Через минуту Ниранд вернулся с флягой и ложкой.

— Сначала попробуй сам, — насторожился гурадоглотатель.

— Так моя же голова в порядке, — усмехнулся бывший лесной министр, но первую ложку влил себе в рот.

— Теперь пусть возьмут другую ложку, — агрольд указал на свой стол.

И все же маниакально боящийся отравлений агрольд принял лекарство. Сначала его перекосило от бьющих наповал вкусовых качеств тягучей жидкости, больной едва не выплюнул микстуру. С трудом проглотив влитую порцию, он откинулся на спинку кресла. Прошло не больше минуты, и лицо страдальца изменилось до неузнаваемости.

— Что за микстура? — повеселел вельможа.

— Обезболивающее, но об этом потом. Как насчет небольшой услуги? — Ниранд кивнул в сторону разрушителя.

— Услуга за услугу, — мгновенно сориентировался Дербиант. Он тут же забыл, что его только что избавили от мучений. — Мне нужно составить заклинание полного подчинения для одной строптивой дамы.

— А нам нужно вернуть подростков, похищенных поморами, — твердо сказал Югон. — И как можно скорее.

— Я первый попросил об услуге, а значит…

— Вам первому и выполнять нашу просьбу, — перебил вельможу седой волшебник. — Иначе мы сами возьмемся за решение своей проблемы. А кто тогда будет решать вашу, я не знаю.

Югон мог воспользоваться силой урагана, вызван-ного им самим, чтобы настичь похитителей, но побоялся, что поморы заподозрят неладное и убьют подростков. У духа же имелись совершенно иные возможности, тот появлялся и исчезал, как и положено привидению.

— Хорошо, подождите пока за дверью. Я должен объяснить своему слуге задачу. Скоро он к вам выйдет.

Посетители нехотя покинули комнату.

— Еерчоп, ты можешь вернуть подростков в замок?

— Я же им не нянька, — недовольно пробурчал разрушитель. — К тому же у меня своих дел по горло, а я тут зачем-то торчу.

— Неужели для всесильного Еерчопа такая задачка не по зубам? — пошел на хитрость агрольд.

— Раз плюнуть! Но потом ты меня сразу отпускаешь на полдня. Договорились?

«И этот условия ставит!» — поморщился Дербиант, но вслух сказал:

— Конечно! Чего не сделаешь ради лучшего друга? Сходи к этим двоим, уточни, что им от нас нужно, а я пока немного отдохну.

— Рассказывай, — лениво зевнул Еерчоп, обращаясь к седому волшебнику. — Кого у вас украли и где их искать?

Югон начал бегло описывать парней. Когда он замолчал, за спиной раздался голос Ниранда:

— Ну у тебя и шляпа! Прямо как распустившийся бутон самдухкана!

Недовольно-ленивое выражение моментально слетело с лица разрушителя. Он отодвинул в сторону верховного мага и подошел к лесничему.

— Ты сказал «самдухкан»? — Еерчоп весь напрягся, с нетерпением ожидая ответа.

— Да, — простодушно ответил брат короля. — Это такой редкий в наших краях цветок.

— Он цветет фиолетовым? — решил уточнить дух, внимательно глядя на нелепую шляпу, которую специально для этого разговора напялил на себя Парзинг.

— Фиолетовые лепестки с красными прожилками. Красота неописуемая, только вот отыскать его нелегко.

— А ты знаешь, где он растет? — перешел на шепот слуга Дербианта.

— Знаю. А тебе зачем? — тоже шепотом спросил Ниранд.

— Погоди, погоди. — Еерчоп заерзал на месте, боясь упустить нить разговора. — Может, тебе известно и время его цветения?

— Конечно.

Еерчоп расплылся в довольной улыбке, будто увидел перед собой самое лучшее лакомство:

— И ты все это время молчал?

— Откуда мне было знать, что ты цветовод-любитель?

— Так-так!.. А теперь очень подробно расскажи мне…

— Разве ты не собираешься спасать наших подростков? — перебил заинтригованного собеседника Ниранд.

— Уже отправляюсь. Только ты никуда не уходи из замка. Хорошо? Редкие растения — моя слабость. Нам обязательно нужно закончить разговор.

Глава 3

СТРОПТИВАЯ МИШЕНЬ

Подростков привязали к единственному толстому дереву в небольшом перелеске.

— Кем вы приходитесь Крюстану? — грозно спросил один из поморов. — Отвечай ты! — Разбойник ткнул в грудь Рандига.

— Он не понимает нашего языка, — вступился за друга Арлангур и сразу получил удар плетью.

— Когда я буду спрашивать тебя, тогда и открывай рот. Понял? — Детина упивался властью над пленными.

— Да, — выдавил из себя маргудец.

Помор подошел к нему ближе:

— Почему этот не понимает нашего языка?

— Он из Критонии.

— Критонец? — Бандит внимательнее присмотрелся к Рандигу. — Каким дымом его занесло в центр Далгании?

— Его хотели продать в рабство, но он сбежал, — с гордостью за друга ответил Арлангур.

— Ты еще скажи, что он заблудился и вместо Критонии угодил к берольду Крюстану в плен.

— Не скажу. Зачем мне вас обманывать? Тем более что Крюстан сейчас сам в плену.

— Да ну?! — Допрос заинтересовал разбойников. К дереву подошел еще один налетчик, у которого не хватало трех передних зубов. — Кто же его так и за что?

Арлангур был уверен, что старшие не бросят их в беде, поэтому решил тянуть время, пока его слушали.

— Я точно

Добавить цитату