4 страница из 68
Тема
подхватывая выжженный кусок металла щупальцами, чтобы не создавать лишнего шума, аккуратно укладываю его на пол и пробираюсь через отверстие. За дверью находится лестница, о которой говорил Грегор, это она ведёт прямо в подземелье с камерами.

Начинаю спускаться вниз, но вскоре замечаю отблески пламени на стене — кто-то с факелом поднимается наверх.

Продолжая спускаться, удлиняю своё щупальце. Увидев меня, у стражника вырывается:

— Какого чер… — и он тоже не успевает договорить: мгновенно выбрасываю щупальце вперёд и пронзаю его голову.

Но этот негодяй падает с лестницы, гремя своими доспехами. И мы с енотом ускоряемся.

Поспешно спускаемся вниз. Там на звук, к нам уже бегут десять стражников. Слышу их голоса:

— Что там произошло?

— Да, я тоже слышал какой-то шум.

— Неужели Ксавьер упал с лестницы? Он же всегда трезв, как стекло.

Быстро выглядываю из-за угла в их сторону и бросаю сонное зелье. Затем дальше продвигаюсь к темнице, а Шкипер спокойно обезвреживает медленных и растерянных стражников, расстреляв их из арбалета. Проходя далее по коридору, дохожу до решётчатых камер с железными прутьями. Там сидят преступники, которые настороженно смотрят на меня. Очевидно, они очнутся, заметив движение в коридоре и начнут шуметь и просить, чтобы их выпустили. Также бросаю в них сонные зелья и вызываю Шкипера.

— Ну, как обстоят дела со стражниками? — спрашиваю быстро у него.

— Уги-уги, — растягивает в улыбочке он мордочку.

— Молодец, а теперь пролезь через прутья и заткни рты этим заключённым, — передаю ему лоскуты ткани из хранилища кольца. — Нет, лучше оглуши их по голове, чтоб было наверняка.

Енот берёт лоскуты, и с трудом протискивается в камеру со своим толстым пузом. А я делаю несколько шагов и наконец замечаю свои цели. Аристократы и советники сидят в длинной камере, из которой разит неприятными запахами.

— Почему такие угрюмые? — спрашиваю у них, улыбаясь. — Вы давно не были в Мальзаире?

Они подходят к решётке и, вцепившись в неё руками, переглядываются между собой в недоумении.

— Сейчас вы отправитесь в Мальзаир на моём корабле. Будем вместе бороться против обнаглевших лордов, — объявляю им.

— Но кто вы такой? — спрашивает у меня один из советников.

— Разве не видно? Я ваш спаситель, черт побери! Меня послал бургомистр Флавий из Мальзаира. Вы, наверняка слышали, что мы тоже дали отпор посланнику из столицы. Но только у нас это получилось лучше, чем у вас, — объясняю им ситуацию.

— Тогда мы должны знать имя нашего спасителя, — вмешивается один из виконтов.

— Барон Джон Кракен. И предупреждаю: со мной лучше дружить, — подмигиваю им. — А теперь отойдите подальше, и постарайтесь не закричать от того, что произойдет.

В их глазах загорается надежда, и они отступают назад. Я выпускаю щупальца и начинаю раздвигать ими прутья. Аристократы и советники удивленно и со страхом наблюдают за этим. Лица у них бледнеют, а среди них слышатся перешептывания.

— Всё готово! — говорю им. — Прошу всех на волю, уважаемые пленники. И не стоит бояться меня, раз уж мы будем работать вместе.

Они молча кивают и выходят в коридор сквозь разогнутые прутья. Но один, все же не выдерживает, и спрашивает меня:

— А как это у вас получилось? Впервые вижу подобные отростки.

— Это просто одна из моих способностей, о которой уже известно многим в Мальзаире. Так что, привыкайте! — отвечаю им. — А теперь быстро уходим отсюда.

Они начинают следовать за мной по коридору к лестнице. По пути осматриваю зрением Кракена обстановку сверху. Вокруг всё кажется спокойным, количество живых редеет на глазах. Похоже, еноты отлично справились с поставленной задачей.

Дойдя до лестницы, быстро поднимаюсь по ступеням наверх и сообщаю освобожденным:

— Сейчас мы выйдем на улицу, и вы немедленно отправитесь за одним из моих енотов на корабль. Он проведет вас, а моя команда моряков доставит вас в Мальзаир.

— Еноты? Они что, у вас такие умные? — удивляется советник.

— О, они у меня умнее и способнее многих людей, — отвечаю им, выходя в верхний коридор.

— Ну, а вы, барон, не отправитесь разве, с нами в Мальзаир? — интересуется один из аристократов. — Здесь же опасно оставаться.

— Ничего, за мной потом вернется корабль. Я хочу еще немного осмотреться здесь, так что задержусь немного. И не волнуйтесь за меня: я вас освободил, а не вы меня, хе-хе…

Говоря это, прошу их остановиться и затаиться, махнув рукой. Замечаю в одном из коридоров группу из десяти стражников. Подкрадываюсь к ним и достаю из кармана флакон с зельем. Выглядывая в коридор, швыряю зелье.

— Бзынь! — разбивается флакон.

Быстро приближаюсь к стражникам, стреляю по ним из арбалета ядовитыми болтами. Они пытаются убежать, но я точно в цель поражаю каждого. Затем подаю знак освобожденным пробираться к выходу. А сам мысленно вызываю Рико и Ковальского, сообщая им, что можно уходить отсюда.

Уже без проблем, мы все успешно выбегаем на улицу. Я поторапливаю аристократов следовать за Шкипером к кораблю. Некоторые из них пытаются сопротивляться, говоря, что у них в городе остались близкие.

— Подождите, не волнуйтесь, это можно будет решить позже. К тому же, ваших близких не приговаривали к казни, не стоит беспокоиться об этом, — заверяю их. — Поэтому вы поторопитесь.

— Огромное спасибо вам, Джон Кракен! — кричат они благодаря меня.

— Да ладно, потом поговорим. Сейчас не время.

Поняв наконец мои разъяснения и всю обстановку вокруг, они отправляются бежать за Шкипером, который уже немного утомился махать им лапкой. Я же, подхватив щупальцами Рико и Ковальского, спускающихся с окон, хвалю их за отличную работу. Затем, держа енотов на руках, скрываюсь в темноте, подальше отсюда. Сегодня мы переночуем в какой-нибудь таверне, а завтра посмотрим, как здесь обстоят дела на самом деле.


Утро


Громкий звон колоколов, раздающийся по всему городу, разбудил меня. Морщась и ворочаясь в постели, я думаю о том, зачем они звонят? Неужели горгульи напали?

С раздражением, сонный, поднимаюсь с кровати. Еноты ещё крепко спят у меня в ногах. Натягивая одежду, выхожу из номера. Потирая глаза, спускаюсь вниз, прищуриваясь, я замечаю хозяина таверны, который беседует с единственным посетителем, пришедшим в такую рань.

— Слушайте, вы не знаете, почему звонят в колокола? Произошёл пожар, или что-то другое случилось? — спрашиваю у них.

— Нет, — отвечает посетитель, мотая головой. — В город вошли армии аристократов, которые жили в окрестностях Бел-Ариона. И, кажется, сейчас происходит бойня между теми аристократами, кто поддерживает решение шести лордов, и теми, кто ещё противится им в нашем регионе.

От такой новости я окончательно проснулся, ясно, что события разворачиваются очень быстро. Всё

Добавить цитату