— Замок действительно кажется зловещим и загадочным, но только потому, что стоит в руинах, — заметил молодой человек. — Я безуспешно пытался убедить в этом местных жителей, но мне никто не верит. Все считают, что дело в другом. Жители деревни убеждены, что за этими старинными стенами обитают призраки.
Вивьен насторожилась.
— Дыма без огня не бывает! — констатировала она. — Дело наверняка не только в этих развалинах.
— Вы правы, — кивнул мужчина и аккуратно стряхнул пыль со штанин желтого комбинезона. — С тех пор как я начал здесь работать, я услышал от местных жителей невероятное количество мистических историй. Здесь твердо верят, что все отпрыски рода графов Шеффилд обладают трансцендентными способностями, и леди Маргарет — последняя в роде — унаследовала их.
Мужчина говорил, а Вивьен не сводила с него пристального взгляда. Она ничего не могла с собой поделать. Что-то в этом человеке действовало на нее магически, он буквально околдовал ее. Она подумала, что могла бы часами стоять посреди этого замкового двора и слушать его ласковый обволакивающий голос.
Мужчина улыбнулся ей, продел рукоятку молотка в шлевку спецовки, вытер руку платком и протянул ее Вивьен.
— Я вам еще не представился, — в его глазах сверкнули веселые искорки. — Меня зовут Фрэнк Дэниелс. Я археолог, специалист по средневековой архитектуре, пишу монографию.
Вивьен пожала протянутую руку, отметив про себя, что он не слишком хорошо воспитан — мужчина не должен первым протягивать руку даме. Однако эта мужская рука оказалось такой приятной — теплой и сухой, что она мгновенно выкинула весь этикет из головы. И еще… Это неожиданное рукопожатие вызвало в ее теле необъяснимую возбуждающую дрожь.
— Я… Меня зовут Вивьен, — пролепетала она внезапно осипшим голосом. — Вивьен Линдт, частный детектив.
Фрэнк изумленно уставился на хрупкую рыжеволосую девушку, не выпуская ее тонкую ладонь из своей руки.
— Вы не англичанка, — констатировал он. — У вас американский акцент.
Вивьен кивнула. Ее захлестнули эмоции, а с ними появился страх ляпнуть какую-нибудь глупость. Усилием воли она заставила себя выйти из оцепенения и рассказала, что приехала из Соединенных Штатов с намерением открыть в Лондоне частное детективное агентство.
— Вы очень смелая, — заметил молодой человек и выпустил ее руку. — А что привело вас в этот старый замок? Идете по следу?
— Нет, — улыбнулась Вивьен, — я разыскиваю родственников моей матери — англичанки. Я обнаружила в Лондоне заброшенную виллу леди Маргарет и хотела узнать, сдаст ли она мне ее в аренду?
— От души желаю вам удачи, — сказал Фрэнк. — Тем более что она вам очень пригодится, так как леди Маргарет весьма непростая особа, эгоистичная и замкнутая. Она живет в этом огромном доме в полном одиночестве. За ней ухаживает только дворецкий — старик, страдающий подагрой. Оба сильно рискуют, живя в аварийном доме. Но они никого не слушают и никому не доверяют. Я с большим трудом вырвал у леди Маргарет разрешение обследовать замок снаружи, чтобы сделать необходимые замеры и снять пробы камня, при этом она строго-настрого запретила мне заходить вовнутрь дома.
Фрэнк нетерпеливо передернул плечами и продолжал, махнув рукой в сторону полуразвалившейся конюшни.
— Я тут разбил свой маленький походный лагерь, — заметил он. — Ну что ж, надеюсь, вам повезет с Маргарет Шеффилд больше, чем мне.
С этими словами мужчина повернулся и пошел к старой полуразрушенной башне.
Вивьен посмотрела ему вслед, потом немного понаблюдала, как ловко и справно он работает, а затем, тряхнув головой, словно избавляясь от наваждения, заставила себя оторваться от привлекательного зрелища и подойти к парадному входу в дом.
«От этой молодой леди так просто не отделаться», — услышала Вивьен слова старого неуклюжего дворецкого, вошедшего в каминный зал через огромную резную дверь. Из-за спины дворецкого не было видно, кому предназначались его слова. В вестибюле с высоким сводчатым потолком было холодно, как в склепе, и девушка окончательно продрогла в своем насквозь промокшем пальто.
— Она тоже юный археолог? — из каминного зала раздался хриплый женский голос, в котором слышалось раздражение и насмешка. — Эти гробокопатели уже все тут перерыли. Что они надеются здесь найти? Не гробницу же фараона?
«Это голос графини Шеффилд, — догадалась Вивьен. — Надо брать инициативу в свои руки».
По голосу девушка поняла, что графиня — крепкий орешек. Недолго думая, Вивьен решительно отстранила угрюмого дворецкого, одетого во фрак на несколько размеров больше, и, несмотря на его громкие протесты, вошла в каминный зал.
Жар от горящего в огромном камине целого бревна мгновенно окутал ее горячим облаком. Зал, в который ворвалась незваная гостья, был обставлен дорогой антикварной мебелью и выглядел красивым и уютным. И только двигавшиеся по стенам длинные тени невольно вызвали у Вивьен неприятные ассоциации с паучьими лапами. Она подавила неприятные воспоминания и повернулась лицом к пожилой даме, сидевшей у камина в массивном кресле с высокой спинкой. Леди Маргарет была одета в элегантное, свободного покроя черное платье с глубоким декольте, из-под которого выглядывала снежно-белая шелковая блузка с воротником-стойкой, заколотым золотой брошью. Даже у себя дома пожилая дама не сидела простоволосой: ее голову украшала шляпка с изящной вуалью.
С минуту обе женщины — двадцатипятилетняя и шестидесятилетняя — внимательно разглядывали друг друга. На узком бледном лице Маргарет Шеффилд горели темные, глубоко посаженные глаза, а окруженные мелкими морщинками губы покрывала помада цвета пьяной вишни. Весь ее аристократический облик дышал гордым сознанием собственного превосходства и непоколебимой уверенностью в себе.
— Простите мое варварское вторжение, — робко начала Вивьен. — Ваш дворецкий героически защищал ваши владения, но перед моим американским напором устоять невозможно. Я проделала слишком длинный путь, чтобы увидеть вас, и не могла сдаться без боя.
Вивьен с удивлением заметила, что неприступное выражение на лице леди Маргарет сменилось заинтересованным.
— Подойдите поближе к огню, — голос графини прозвучал почти дружелюбно. — Вы же промокли насквозь.
Леди Маргарет приглашающим жестом указала Вивьен на стоящее у камина кресло, и девушка заметила, что ее рука затянута в черную лайковую перчатку.
— Мой дорогой Джеймс, вы можете быть свободны, — обратилась графиня к стоящему в дверях дворецкому. — Только, пожалуй, сначала принесите нам чаю.
— Разумеется, миледи, — дворецкий поклонился и вышел, прикрыв за собой дверь.
— Меня зовут Вивьен Линдт, — представилась девушка и протянула леди Маргарет руку, нарушив этикет посерьезнее Фрэнка.
Графиня Шеффилд сделала вид, что не замечает протянутой девушкой руки. Ругая себя за непростительную оплошность, Вивьен глубже села в кресло, спрятавшись от стыда в его мягком уютном лоне.
С минуту обе женщины молчали, наблюдая за танцующим пламенем в камине.
— Что же привело вас ко мне? — первой нарушила молчание леди Маргарет. — Вы прилетели из Нью-Йорка только для того, чтобы посмотреть на огонь в компании со всеми забытой старухой?
Вивьен показалось, что на лице аристократки на