Но Норман уже не слушал меня. Он повернулся к Алине, которая тоже перестала обращать на меня внимание.
– Ты очаровательная девушка, Алина, – сказал он мечтательным голосом. – Я так рад, что наконец познакомился с тобой!
– А ты весьма привлекательный парень, Норман, – она нежно провела рукой по его щеке.
Я не верила своим глазам! Нормана будто подменили: он смотрел на Алину влюбленными глазами.
– Не печалься больше о Роз, – прошептала она. – Теперь у тебя есть я. Я сделаю так, что ты вскоре забудешь о ней.
С этими словами она поцеловала его. Это был долгий и страстный поцелуй, который я даже не смогла прервать своим повторным кашлем.
– Еще любовью здесь займитесь, – проворчала я и отвернулась в окно.
Я отстраненно смотрела на волнующееся море. С Норманом и Алиной что-то происходило – сто процентов! Я должна выяснить все возможное об этом талисмане. То, что Норман не разглядел в этом талисмане его истинной ценности и принял его за ничего не стоящую безделушку, заставляло задуматься. А его утверждение, что у Роз был точно такой же талисман, еще больше меня обеспокоило.
Сэр Роберт все-таки оказался прав: смерть Роз Уотерс не обычное преступление. Но было ли это воздействием магических сил, направленных на то, чтобы принести клану Трудоров несчастье и смерть?
* * *
Встреча в замке Гэлли проходила бурно и радостно. Сэр Роберт, по телефону узнавший от дворецкого об освобождении сына, уже ждал нас в холле.
Если бы лорд не был прикован к инвалидному креслу, то наверняка затанцевал бы от радости и бросился сыну на шею. Но все ограничилось парой слезинок, которые скатились у старика по щекам, пока он тряс руку Нормана.
Затем он пригласил нас в свой огромный рабочий кабинет.
– Ты должен мне все рассказать, – сказал сэр Роберт взволновано, пока объезжал на инвалидном кресле вокруг стола. – Как Бренде Логан удалось вырвать тебя из лап полиции?
– Бренда Логан здесь ни при чем, – ответил Норман и обнял Алину за плечи. – Это заслуга этой восхитительной женщины, которой я обязан своим освобождением!
Сэр Роберт был настолько рад возвращению сына, что лишь сейчас обратил на Алину внимание. Он пристально посмотрел на рыжеволосую девушку.
– Это вы купили дом на берегу у скал? – спросил он.
Алина кивнула и протянула сэру Роберту руку.
– Я рада наконец познакомиться с вашим сыном, – произнесла она, волнуясь. – Он отличный парень и никак не может быть убийцей!
Пока старший Трудор пожимал руку Алине, он смотрел на сына. Очевидно, его смущало неожиданно возникшее доверие Нормана к незнакомой девушке.
– Так что же все-таки произошло? – требовательно спросил он.
Норман равнодушно пожал плечами.
– Об этом пусть тебе расскажет Бренда, – быстро произнес он. – А я пока покажу Алине замок.
Алина радостно кивнула. Не удостоив нас взглядом, они повернулись и вышли из кабинета.
– Я настаиваю на твоем ответном визите в мой домик на берегу, – услышала я слова девушки, когда они, держась за руки, выходили в холл.
Норман засмеялся. Его ответа на замечание Алины я не разобрала, потому что он громко захлопнул за собой дверь.
Сбитый с толку, сэр Роберт уставился на широкую двустворчатую дверь своего кабинета. Затем медленно повернул голову ко мне. Его лицо выражало полную растерянность.
– Кажется, они прекрасно ладят, – промолвил он сдержанно.
Я решила, что пора перестать толочь воду в ступе:
– Колдовство еще действует, сэр. Норман и Алина находятся в большой опасности.
Лорд непонимающе нахмурил брови:
– Что вы имеете в виду? Ведь мой мальчик снова на свободе!
– Но колдовство еще действует, сэр!
– Сначала вы отказываетесь верить, что мой сын стал жертвой магических сил, а теперь, когда, слава богу, он вернулся домой, вы убеждаете меня, что он в опасности?
Я взяла у него со стола чистый лист бумаги с ручкой и стала рисовать набросок амулета Алины.
– Вам этот рисунок ничего не напоминает? – спросила я и пододвинула лист сэру Роберту.
Сэр Роберт задумчиво посмотрел на рисунок, но затем отрицательно покачал головой.
– Нет, – медленно произнес он.
– Это рисунок амулета в виде чернокожей женщины. Глаза – это маленькие бриллианты, а само лицо покрыто магическими символами.
Затем в его глазах что-то блеснуло.
– А глаза, вы говорите, сделаны в виде бриллиантов? Это ценная вещица!
– И, кроме того, опасная!
– Где находится этот амулет сейчас? – спросил сэр Роберт.
– Он висит на шее у Алины, – пояснила я. – Ваш сын принял этот амулет за кусок обычного дерева.
– Кусок дерева… – эхом отозвался лорд. – Роз тоже носила на шее амулет из дерева!
Он безрадостно усмехнулся:
– Я вспомнил, что у Роз тоже был талисман из дерева, который по форме похож на тот, что нарисовали вы. Но я никак не мог понять, что Роз нашла в этой жуткой вещице. Я не знал, что в ней настоящие бриллианты! Она его носила все время и отказывалась поменять на любое другое украшение.
– Возможно, речь идет об одном и том же амулете. Черт возьми, неужели мне одной бросилось в глаза, что он напоминает голову африканской женщины?
Сэр Роберт посмотрел на рисунок более внимательно:
– Ну да, теперь я вижу: вот нос, рот и лоб. Профиль негритянки… Почему мне не приходило в голову его разглядеть?
– В общем, мы действительно имеем дело с магией, сэр. Вы были правы, – я в размышлении потерла подбородок. – Вы не знаете, откуда у Роз появился этот амулет?
Лорд покачал головой и озабоченно произнес:
– Я никогда ее об этом не спрашивал, думал, что она просто нашла его на берегу. И что мы должны теперь предпринять?
– Амулет нужно уничтожить!
– Тогда нам придется забрать его у Алины. Но она не отдаст. Что же, нам применять силу? Я вспомнил, что Роз становилась очень раздражительной и капризной, когда мы пытались уговорить ее снять талисман с шеи. Она старалась ни на секунду не выпускать его из виду.
– Тогда мы должны импровизировать. Пойдемте, сэр. Что-то мне подсказывает, что мы должны спешить.
* * *
Алины и Нормана нигде не было видно. Мы осмотрели все комнаты. Но они оба как сквозь землю провалились. Дворецкий и Бабихон также понятия не имели, где Норман и его гостья. По их словам, парочка быстро перекусила в столовой и куда-то ушла.
– Видимо, они ушли из замка, – предположил сэр Роберт, когда мы вернулись к нему в кабинет.
Я взяла с полки античную подзорную трубу и подошла с ней к окну. Затем осмотрела окрестности и, в частности, скалистый берег и маленький лесок южнее, где находился дом Алины.
Вечерело. Шел сильный дождь, небо было плотно укрыто толстым слоем облаков. Имеющееся освещение практически не позволяло разглядеть вдали отдельные детали.
– Их нигде не видно, – сказала я, отойдя от окна.
Сэр Роберт со злостью сжал кулаки.
– Это чертово кресло! Если бы я мог, я бы