Сэр Роберт горько рассмеялся:
– Если смотреть с этой точки зрения, то я должен радоваться, что остался в живых после нападения льва. По сравнению с остальными моими предками я еще легко отделался.
Он крепко сжал колеса инвалидного кресла:
– После нападения льва Норман взял на себя управление фирмой. Я гордился тем, что он стремился продолжить традиции семьи и отправился в Кению, чтобы решить один коммерческий вопрос. Но я уже начинаю проклинать тот день, когда передал Норману все дела и тем самым навлек на него несчастье.
– Подождите, еще нет никаких доказательств, что над вашей семьей висит проклятие, – попыталась я успокоить лорда.
– Так выясните это, миссис Логан! Как можно быстрее!
Он кивнул головой на ряд книг с фамильной хроникой.
– Возможно, в летописях моего рода вам удастся найти доказательство того, что я прав в своих подозрениях, – его лицо посуровело. – И если вы узнаете, с чем мы имеем дело, то предпримите все возможное, чтобы избавиться от этого проклятия!
С этими словами он развернулся и выехал из библиотеки. Я со вздохом прикинула на глаз количество томов с фамильной хроникой Трудоров. Чтобы их просмотреть, понадобится уйма времени. Но у меня не оставалось выбора. Я взяла с полки три тома и отправилась с ними в свою комнату, которая сейчас еще больше напоминала мне тюремную камеру. Камеру, в которой мне придется сидеть, пока я не разгадаю загадку несчастий этого старинного дворянского рода.
* * *
Видимо, я уснула за чтением книг. А когда проснулась, то почувствовала, что ужасно замерзла. С помутневшим ото сна сознанием я попыталась нащупать в темноте одеяло, которое наверняка сползло с меня.
Я ужаснулась, когда поняла, что мои пальцы нащупали не простыню и матрас, а твердые камни, землю и траву. Я лежала не в своей кровати, а где-то на улице!
В том, что это не просто дурной сон, а реальность, мне не пришлось долго себя убеждать. Холодный, пахнущий морем и водорослями ветер, который трепал мои волосы и пробирал насквозь, был настоящим!
Я села, обхватила себя руками и, поежившись, огляделась. Однако уже наступила ночь, и небо закрывал плотный слой облаков, поэтому я видела вокруг себя лишь на расстоянии вытянутой руки.
На мне была только тонкая ночная рубашка, которая практически никак не защищала от ночного ветра. Мне было ужасно холодно.
Тем не менее я постаралась сохранять спокойствие и, возможно, это спасло мне жизнь. От сильного замешательства и страха я поначалу никак не воспринимала окружавшие меня звуки. Но когда я успокоилась, то поняла, что нахожусь рядом с морем! Я слышала гул прибоя. Я даже чувствовала колебание воздуха, когда волна с шумом накатывала на берег.
Берег!
Мне сразу же стало ясно, что я нахожусь в большой опасности. Если я действительно так близко к морю, как мне кажется, то недалеко и до скалистого обрыва. Неосторожный шаг мог стоить мне жизни!
В неприятном предчувствии я повернулась спиной к глухому рокоту бушующих волн и ощупала правой рукой землю перед собой. Затем испуганно одернула руку, когда камень из-под моих пальцев неожиданно выскользнул и куда-то покатился. Я в оцепенении затаила дыхание. Вскоре далеко внизу раздался тихий всплеск: камень шлепнулся в воду у берега. Я была на расстоянии шага от пропасти!
Трясясь от холода, я медленно поползла в обратную от обрыва сторону.
Как же я сюда попала?
Последнее, что я помнила, – это то, что я лежала в своей кровати и читала семейную хронику Трудоров. Во время чтения у меня то и дело закрывались глаза, но я заставляла себя читать дальше. В конце концов мне уже самой захотелось выяснить, действительно ли род Трудоров проклят.
Я с удивлением замерла, оставшись стоять на четвереньках. Сквозь рев прибоя можно было разобрать далекий ритмичный бой барабана.
Прислушиваясь, я встала на колени. Звук стал четче. Но совершенно невозможно было разобрать, откуда он доносится.
Я поднялась на ноги. Казалось, что барабанный бой раздается где-то совсем близко и в то же время неуловимо далеко. Мне представилось, что я словно катаюсь на карусели, которая вертится настолько быстро, что невозможно сказать, с какой стороны раздается музыка.
Я с ужасом поймала себя на мысли, что начинаю кружиться на одном месте под воздействием барабанного ритма. Мне стало страшно. Лицо покрылось потом от напряжения, и я еле сдерживала себя, чтобы не броситься в любую сторону, лишь бы оказаться подальше от этого барабанного стаккато.
Но это могло стать роковой ошибкой. Я уже не в силах уверенно сказать, где находится море, а где – спасительная земля. Любое неосторожное движение могло привести к падению со скалы и гибели.
Я в отчаянии прижала к ушам ладони и закричала изо всех сил, чтобы заглушить этот сводящий с ума бой барабанов. Я упала на колени, нагнулась к земле и кричала, как никогда в жизни, а мое тело тряслось от страха и холода. Мне все еще казалось хорошей идеей поддаться внутреннему импульсу и броситься бежать прочь.
* * *
Вдруг я увидела луч света, перестала кричать и подняла голову. Ослепленная, я смотрела на источник света, который, словно огромный гипнотизирующий глаз, висел надо мной.
Я подняла руку, чтобы прикрыть глаза, но луч света тут же переместился вниз к земле. В его рассеянном свете можно было разглядеть стройную фигуру молодой женщины, держащей в руке большой фонарь.
– Что с вами? – донесся до меня ее голос.
Я с облегчением осознала, что звук барабанов исчез; слышались только вой ветра и шум прибоя.
– Кто вы? – спросила я, до сих пор пребывая в тяжелом оцепенении, и медленно поднялась.
Женщина показала свободной рукой куда-то в темноту за спиной.
– Вообще-то я здесь живу, мой дом рядом, – пояснила она. – Меня зовут Алина Данбар.
Теперь я ее узнала. Ее роскошные рыжие волосы красиво сияли в свете фонаря. Она сняла с себя куртку и бросила ее мне.
– Наденьте, а не то вы так замерзнете насмерть!
Окоченевшими руками я натянула куртку. По крайней мере она немного защищает от ветра.
– Спасибо! – еле произнесла я, стуча зубами от холода.
Затем я протянула женщине руку и представилась.
– А еще я гостья замка Гэлли, – добавила я.
– Что вы делаете посреди ночи в таком виде на самом краю обрыва?
Я все-таки сильно замерзла. У меня даже не получилось пожать плечами:
– Было бы здорово, если бы я сама это знала.
– Пойдемте, – Алина махнула фонарем