9 страница из 113
Тема
Я буду коллекционировать записи ваших с ним разговоров, они будут греть мою душу каждый раз, когда мне придётся отмазывать его от уголовной ответственности и прятать от бандитов. Я бы его давно на северную границу отправил, писарем служить на таможне, но Шен редко находит сотрудников, с которыми удаётся так удачно сработаться, у них полное взаимопонимание, это для Шена редкость. Он вообще страдает трепетной любовью к наглым гениям, во всех областях, а в финансах особенно.

— Ясно, — Вера вздохнула и отложила листок, там был ещё Анди, но она решила не трепать его светлое имя в этой грязной атмосфере. Посмотрела на следующий лист, на Даррена: — Напомните имя того, с кем я танцевала "ручеёк"?

— Генри де'Монгер, старший брат Терис и наследник графства.

— Есть идеи, почему меня от него тошнит?

Он мрачно рассмеялся, вздохнул:

— Меня тоже, если честно. Он представитель девяноста пяти процентов, но он уверен, что пяти. Ещё уверен в своей вседозволенности и безнаказанности, и часто грешит против закона по мелочи, отец его отмазывает. В основном избиения слуг, порча чужого имущества и изнасилования.

— М-да, мелочи.

— Богат, кстати, очень. Но столько тратит, что если тонкий баланс между кредитами и прибылями нарушится, станет банкротом за секунду. Пока что его управленцы справляются, там толковые люди. Входит в десятку лучших брачных партий в Карне.

— Понятно. — Вера отложила лист, полюбовалась портретом Санджая, отложила молча, взяла следующий лист. — Линг.

— Понравился? — хитро улыбнулся Даррен, Вера невольно улыбнулась в ответ, кивнула:

— Хорошо танцует.

— Я не могу раскрывать личность двойников. Надеюсь на ваше понимание.

Вера положила стопку листов, взяла чистый и тоже стала складывать по диагонали, вкрадчивым тоном шепча:

— Знаете, в моём мире есть такая шутка: "Ты такой милый, надо позвонить твоим родителям и заказать еще парочку таких же".

Даррен заинтригованно поднял брови, Вера сказала ещё тише:

— У меня такое ощущение, что родителям господина министра кто-то всё-таки позвонил. И не раз.

Даррен рассмеялся, кивнул:

— Есть такое. Много насчитали?

— Ну так, порядком.

— Георг 15й был популярен у женщин. Этот талант Шен от него не унаследовал, к сожалению.

— Ну почему… — Вера начала томно улыбаться, но быстро взяла себя в руки и отмахнулась: — Ладно, будем работать над этим вопросом попозже.

Даррен посмотрел на последний оставшийся лист, Вера улыбнулась:

— Это вы. И вопрос всё ещё открыт.

Он мигом помрачнел и качнул головой:

— Я не хотел бы говорить о своей жене.

— Но вы будете, — шёпотом протянула Вера, он опять покачал головой:

— У меня есть амулет от вашего воздействия.

— У меня от вашего тоже, спит в соседней комнате, пожизненная прививка от любых иллюзий по поводу честности, справедливости и искренности.

Повисла тишина, Вера наглаживала сгибы бумаги, Даррен молчал, потом шёпотом ругнулся и простонал, запуская пальцы в волосы:

— Ох и подгадил же мне Шен ситуацию на поле! Сволочь. Как я могу вам доказать свою честность и справедливость?

— Вы — никак. Пройдёт время, и всё расставит по местам. А пока что будем работать по вашей любимой схеме рыночных отношений. Я буду продавать вам свои услуги, дорого, зато эксклюзивно.

Он собрался, улыбнулся с профессиональным обаянием:

— И какова цена?

Вера одним движением развернула оригами, открывая коробочку и протягивая Даррену, как требование что-то немедленно туда положить:

— Второй Призванный.

— Ого, — фыркнул Даррен, Вера кивнула с комичной серьёзностью:

— Ага.

Он молчал, она убрала коробку в сторону и сменила тон на абсолютно не весёлый, тихий и ровный:

— Я скажу вам одну вещь предельно честно, я больше никому и никогда этого не скажу, потому что не хочу, чтобы меня считали бесчувственной гадиной. Но я такая и есть. Мне плевать на ваши отношения с королём, на вашу политику, войну и на весь ваш мир, для меня это просто толпа чужих людей, которые делят чужую землю. В этом мире меня волнует только один человек — это человек из моего мира. Достаньте мне его, и я поверю в то, что у вас работающая голова и длинные руки из нужного места. Пока что цыньянцы вас обходят, мне это вообще не внушает оптимизма. Дайте мне весомую причину работать с вами, а не с ними.

Он неуверенно улыбнулся, шепнул:

— Но у них есть рабство.

Вера фыркнула:

— У вас тоже.

— Например?

— Например, я.

Она смотрела на него прямо и откровенно, он смотрел в стол, потом поднял глаза на Веру, она изогнула бровь:

— Попробуйте доказать обратное.

Даррен вздохнул, помолчал и мягко сказал:

— По-моему, вам нужно отдохнуть.

— Отличный план, — мрачно фыркнула она, он отвёл глаза:

— На самом деле, мне тоже. Сложный был бал, и последствия у него тоже сложные. Мы обязательно поговорим ещё, после того, как вы разберёте почту и у вас появятся новые вопросы. Хорошо?

— Хорошо, — кивнула Вера, собирая бумаги в стопку. Даррен встал, поправил костюм.

— Вы собираетесь в "Чёрного кота"? Можем пойти вместе, у меня тоже там встреча, сэкономим телепорт.

— А..? — она неуверенно посмотрела на дверь спальни министра Шена, Даррен тоже туда посмотрел, перевёл вопросительный взгляд на Веру, она сказала: — Господин министр будет спать один?

Даррен с трудом сдержал улыбку, но ехидный тон не сдержал:

— Хотите к нему присоединиться?

Вера поморщилась и посмотрела на приоткрытую дверь в коридор:

— Там есть охрана?

— Охрана на лестницах.

Вера проигнорировала его тон, прошла к двери и выглянула в коридор, он тянулся бесконечным сумрачным туннелем.

— Не вижу там охраны, — ворчливо сказала Вера, Даррен вздохнул:

— Шен не любит слышать, как они ходят мимо комнаты.

— Ну пусть не ходят.

Даррен подарил ей впечатлённый взгляд, полный умиления пополам с испанским стыдом, медленно кивнул:

— Хорошо, я поставлю охрану у двери. Я могу забрать ваш комбинезон? — он указал на корзину с одеждой, в которой она дралась на дуэли, Вера удивилась:

— Зачем?

— Это улика по делу о подмене дуэлянта.

— У вас есть поиск по ДНК? — округлила глаза Вера, Даррен качнул головой:

— Нам не надо никого искать, это просто формальность. Его весь двор знает в лицо.

У Веры брови взлетели на середину лба, Даррен мрачно усмехнулся:

— Он брат принцессы, внебрачный сын её отца, там ниточки тянутся клубками через всю верхушку, в империю. Это начало очень больших проблем для всего Карна, и прежде всего, для гегемонии девочек Лиз.

Вера молчала и смотрела на комбинезон, Даррен взял его, стал складывать, с улыбкой рассказывая:

— Ваша пленница выдаёт компромат на хозяйку и её друзей со скоростью беглой речи. Мы всё это и так знаем, но получить очередное подтверждение приятно. В её случае ваша кровожадность не сработала, почему? Я удивился, что её привели без ожогов.

Вера мрачно вздохнула и посмотрела в глаза Даррену, ровно отвечая:

— Я била принцессу лицом о площадь не потому, что это весело, а потому, что господин министр меня попросил. Он сказал, что со шрамами замуж не выходят, и поэтому ему будет очень приятно, если я сломаю принцессе нос и рассеку бровь. С бровью не вышло, к сожалению, но я сделала что

Добавить цитату