А потом ему в грудь вонзается спэчья стрела…
И Шум умолкает.
А я снова оказываюсь на поле боя…
Снова в аду…
СОБЕРИСЬ, ТОДД! – говорит мэр у меня в голове.
Но я все еще смотрю на мертвого солдата…
Его безжизненные глаза смотрят на меня…
– Проклятие! – ругается мэр и…
Я – КРУГ, КРУГ – ЭТО Я, гремит у меня в голове, точно рушится огромная кирпичная стена…
Я – КРУГ, КРУГ – ЭТО Я, вторит его голос и мой…
Одновременно…
Прямо у меня в голове…
– Сгинь, – пытаюсь выдавить я…
Но голоса почему-то нет…
И…
И…
Я поднимаю голову…
Мне стало гораздо спокойней…
Все вокруг замедлило ход…
Я вижу, как один спэкл прорывает наш ряд…
И вскидывает белую палку, метя прямо в меня…
Мне придется это сделать…
Придется…
(убийца)
(я убийца)
Мне придется его убить, пока он не убил меня…
Я поднимаю винтовку…
Винтовку, которую отнял у Дейви…
И я думаю: Ох, пожалуйста, – и кладу палец на спусковой крючок.
Пожалуйста… пожалуйста… пожалуйста…
И…
Щелк…
Я потрясенно опускаю глаза.
Моя винтовка не заряжена.
[Виола]– Ты лжешь, – говорит госпожа Койл, но сама уже смотрит в сторону города, словно хочет разглядеть его за деревьями.
Конечно, там ничего не видно, лишь контур леса темнеет на фоне сияющего горизонта. Пар вырывается из решеток вентиляционной системы с таким грохотом, что мы почти не слышим друг друга. Теперь понятно, почему они не слышали рева труб.
– Это невозможно, – упорствует госпожа Койл. – Мы заключили договор!
Спэклы! – твердит Желудь за моей спиной.
– Что ты сказала? – переспрашивает меня Симона.
– Нет, – качает головой госпожа Койл. – Нет, нет!
– Кто-нибудь объяснит нам, что происходит? – вопрошает Брэдли.
– Спэклы – это аборигены, – начинаю я. – Очень умные, ловкие…
– И беспощадные в бою, – добавляет госпожа Койл.
– Я видела только одного, он был совсем не злой и куда больше боялся людей, чем здешние люди боятся спэклов.
– Ты просто с ними не воевала.
– Вот именно, и я не пыталась сделать из них рабов.
– Я не стану тратить время на споры с ребенком…
– Они не могли напасть без причины! – Я поворачиваюсь к Симоне и Брэдли. – Все дело в мэре. Он уничтожил порабощенных спэклов, но если мы сможем вступить с ними в переговоры, объяснить, что мы не такие, как мэр…
– Они убьют твоего драгоценного друга, – усмехается госпожа Койл. – Даже глазом не моргнут.
От внезапно охватившей меня паники я на секунду прекращаю дышать, но потом вспоминаю, как она любит сеять в людях панику. Ведь напуганными людьми гораздо проще управлять.
Но я не поддамся на ее уловки. Мы должны остановить этот кошмар.
И мы с Тоддом это сделаем.
– Мы схватили мэра, – говорю я. – Если спэклы это увидят…
– Не поймите меня неправильно, – перебивает меня госпожа Койл, обращаясь к Симоне, – познания Виолы об истории этого мира крайне ограниченны. Если спэклы действительно атакуют, мы должны дать им отпор!
– Отпор? – Брэдли хмурится. – Вы за кого нас принимаете?
– Тодду нужна наша помощь, – говорю я. – Скорее летим туда, пока не поздно…
– Уже поздно, – встревает госпожа Койл. – Но если вы позволите мне подняться на корабль, я покажу…
Симона качает головой:
– Атмосфера здесь оказалась гораздо плотнее, чем мы думали. Пришлось приземлиться и включить систему охлаждения на полную мощность…
– Нет! – вырывается у меня. Ну конечно, оба воздухозаборника открыты…
– Что это значит? – спрашивает госпожа Койл.
– Что еще минимум восемь часов корабль будет стоять на месте, чтобы охладить двигатели и заполнить топливные отсеки, – отвечает Симона.
– Восемь часов?! – восклицает госпожа Койл и стискивает кулаки – ей-богу, она стискивает кулаки от досады!
Но я понимаю ее чувства.
– Мы должны помочь Тодду! – говорю я. – Он не может управлять одной армией и сражаться с другой…
– Ему придется освободить президента, – улыбается госпожа Койл.
– Нет! – выпаливаю я. – Он никогда так не поступит!
Ведь правда?
Нет.
Он не может. Мы слишком от него натерпелись.
– Война заставляет людей принимать не самые лучшие решения, – говорит госпожа Койл. – Каким бы замечательным ни был твой друг, он один против легиона.
Я вновь подавляю приступ паники и поворачиваюсь к Брэдли:
– Надо что-то предпринять!
Они с Симоной переглядываются, и я понимаю, о чем они думают: ну и угораздило же их приземлиться в таком месте! А потом Брэдли вдруг щелкает пальцами, словно вспоминает что-то важное:
– Стойте!
И кидается по ступенькам в салон корабля.
[Тодд]Я опять нажимаю на курок…
Но винтовка только щелкает…
Я поднимаю глаза…
А спэкл поднимает белый жезл…
(что это за штуки?)
(почему они такие мощные?)
И мне конец…
Конец…
Мне…
БАХ!
Прямо над моей головой гремит выстрел…
И спэкл, который хотел меня убить, падает на бок; по голой шее над доспехами струится алая кровь…
Мэр…
Мэр его пристрелил…
Я таращусь на него, не обращая внимания на битву вокруг нас…
– Ты послал родного сына на войну с незаряженной винтовкой?! – кричу я, весь трясясь от гнева и страха.
– Сейчас не время для разговоров, Тодд, – отвечает мэр.
Я отдергиваю голову: у самого уха со свистом проносится очередная стрела. Я хватаю поводья и разворачиваю Ангаррад, чтобы убраться отсюда, но в ту же секунду на Морпета валится солдат с жуткой дырой в животе. Он тянет руки к мэру, моля о помощи…
А мэр выхватывает винтовку у него из рук и бросает мне… Я машинально ловлю ее, пачкая руки кровью…
ДЛЯ ЦЕРЕМОНИЙ ТОЖЕ НЕ ВРЕМЯ, звучит голос мэра у меня в голове. ПОВЕРНИСЬ И СТРЕЛЯЙ!
Я поворачиваюсь…
И стреляю…
[Виола]– Исследовательский зонд! – говорит Брэдли, спускаясь по трапу с какой-то железной штукой в руках, похожей на полуметровое насекомое с блестящими стальными крыльями и тонким стальным телом. Брэдли протягивает его Симоне. Она кивает. Значит, начальником экспедиции и командиром корабля назначили ее.
– Что еще за зонд? – спрашивает госпожа Койл.
– Ну как же, для изучения местности, – отвечает Симона. – Разве у вас таких не было?
Госпожа Койл фыркает:
– Наши корабли приземлились здесь двадцать три года назад. По сравнению с вами мы сюда практически на паровых двигателях долетели!
– А где твой? – спрашивает меня Брэдли, вбивая в зонд нужные настройки.
– После аварии мало что уцелело, – говорю я. – У меня и еды-то почти не осталось.
– Ничего, – пытается утешить меня Симона, – зато уцелела ты. Это самое главное. – Она подходит и хочет обнять меня за плечи.
– Осторожно, – предостерегаю ее. – У меня ноги переломаны.
– Виола… – с ужасом выдыхает Симона.
– Это не смертельно. Но я выжила только благодаря Тодду, ясно? И если он попал в беду, мы должны ему помочь!
– Все твои мысли об этом мальчишке, – ворчит госпожа Койл. – Ради него ты готова хоть всем миром пожертвовать!
– А вы готовы взорвать этот мир, потому что никто вам здесь не дорог!
Дорог, думает Желудь, беспокойно переступая с ноги на ногу.
Симона, хмурясь, смотрит на него:
– Постойте-ка…
– Готово! – говорит Брэдли, отходя от зонда с небольшим пультом управления в руке.
– А как зонд поймет, куда ему лететь? – спрашивает госпожа Койл.
– Я настроил его на самый яркий источник света, – отвечает Брэдли. – Высота полета у него ограничена, и зона охвата тоже небольшая, но несколько холмов мы увидим.
– А можно настроить его на