– Мы нашли курьера «Тэско», Теда, – принялась рассказывать Фиона. – Задали ему несколько вопросов.
– Как в викторине, – попыталась разрядить обстановку Сью и впечатлить полицейских. Но никто не засмеялся.
Фиона продолжила:
– Он рассказал нам, что на фишке домино было нацарапано имя «Йен Ричард». Не беспокойтесь, мы никому об этом не сообщали. Просто сами проверили в интернете, сколько в округе живет Йенов Ричардов, и выбрали для начала самого ближайшего. Я читала, что серийные убийства объединяет место, а не метод убийства, как все считают.
– Почему вы решили, что действует серийный убийца?
– Мы ничего такого не думали, – вмешалась Сью. – Просто пытались сформировать стратегию исходя из того, что знали.
– И нам показалось это логичным началом, – кивнула Фиона.
– Вероятно, я соглашусь, – заметила детектив Финчер.
Трое подруг ошарашенно переглянулись.
– В самом деле? – переспросила Фиона. Возможно, их подход был не так ужасен, как они считали.
Детектив Финчер едва заметно улыбнулась.
– Хотя я бы сначала проверила Йена Ричарда, а также остальных Йенов, прежде чем выбрать одного конкретного. Но вы правы, география – один из самых значимых факторов при расследовании убийства, а также то, знал убийца жертву или нет, – она снисходительно-раздраженно качнула головой, явно недовольная отступлением от темы. – Итак, что дальше?
– Мы решили понаблюдать за Йеном Ричардом, – продолжила Фиона. – Но потом сдались и постучались к нему в дом, чтобы прямо спросить, знает ли он Сару Браун.
Детектив Финчер никак на это не отреагировала.
– Когда он открыл дверь, мы поняли, что… – Фиона запнулась, подбирая слова.
– Подошли к делу безответственно, – подсказала Неравнодушная Сью.
– Да, именно, – согласилась Фиона.
– Как так? – уточнила детектив Финчер.
– Ну, не сомневаюсь, что вы сами его видели и разговаривали с ним, – ответила Фиона.
– Он выглядит как беженец, которого не кормили, – пояснила Сью.
– Он попросил отнести его в кровать, потому что его медбрат не пришел, а затем…
Детектив Финчер подняла руку, останавливая Фиону:
– Ладно, я услышала достаточно. Ваши истории сходятся. Его медбрат рассказал нам, что три женщины, по описанию похожие на вас, два дня назад приходили к Йену домой где-то в четверть одиннадцатого. Он сказал, что опаздывал, а когда приехал к Йену, обнаружил там вас.
– Все верно.
Финчер поднялась со своего места, собираясь уходить:
– Что ж, думаю, мы узнали все необходимое.
Фиона тоже поднялась:
– Могу я спросить, к чему эти расспросы?
Детектив не ответила. Она смотрела куда-то за женщин, в невидимую точку в конце магазина, явно задумавшись. Наконец Финчер глубоко вздохнула:
– Вы не ошиблись. Почти нет. Многое вы поняли правильно, хоть и случайно, но в работе сыщика это не имеет значения. Победа есть победа.
Фиона, Дэйзи и Сью понятия не имели, о чем та говорит.
– Вы выбрали верного Йена Ричарда, – продолжила между тем Финчер. – Но он был не убийцей. А жертвой.
Глава 17
– Погодите. Что? – вытаращившись на детектива, переспросила Фиона.
Детектив Финчер села обратно за стол и переплела пальцы.
– Вчера, как обычно, медбрат приехал помочь Йену Ричарду перед сном в десять вечера. Он обнаружил его в холле лежащим лицом вниз, с колотой раной в спине. И с фишкой домино в руке.
Все три женщины ахнули и всплеснули руками.
– После длительного допроса медбрат упомянул, что два дня назад обнаружил в доме Йена трех пожилых женщин. И я догадалась, что это вы взялись за собственное расследование.
Фиона очень хотела что-то сказать, но никак не находила слов. Слишком сильным было потрясение.
– Как бы вы описали Йена Ричарда? – спросила детектив. – Он казался напуганным?
Троица покачала головами.
– Он был незаурядным человеком, – заметила Дэйзи. – Наверное, Водолей.
– Но безобидный, – добавила Сью.
– Незаурядный в каком плане? – подал голос сержант Томас.
– Скорее эксцентричный, – ответила Сью. – Обманом заставил нас носить его по всему дому.
Детектив Финчер кивнула:
– Да, его медбрат сообщил, что Йену Ричарду это очень нравилось. Что-то еще?
– Вроде бы нет, – откликнулась Неравнодушная Сью. – Может, он был немного сварливым, но ничего экстраординарного. За такое не убивают.
– Зависит от того, у кого нож, – заметила Дэйзи. – Может, Йен так же заставил кого-то носить себя на руках, и этот кто-то разозлился.
– Разозлился так сильно, чтобы ударить ножом в спину? – уточнила детектив Финчер.
– Я не утверждаю, что именно так все и произошло. Слишком жестокий ответ на безобидную шутку.
– Сара Браун что-то подобное вытворяла? – поинтересовалась Финчер.
– Господи, нет! – Само предположение возмутило Фиону. – Она была предельно прямолинейной. Почему вы спрашиваете?
– Просто ищу связь между двумя жертвами. Можете еще что-нибудь вспомнить? Возможно, вы что-то заметили?
Женщины замолчали, мысленно вернувшись к вечеру в доме Йена Ричарда. Ничего существенного. По очереди они покачали головами.
– Ладно. Если что-то вспомните, позвоните. Мне пора, у меня уже два трупа на руках.
– Получается, что это серийный убийца! – воскликнула Фиона. – Два одинаковых убийства.
– Строго говоря, чтобы классифицировать убийства как серию, их должно быть три или больше, – вновь подал голос сержант Томас.
Детектив Финчер согласно кивнула:
– Между нами, я на девяносто девять процентов уверена, что к этому все идет. И это меня беспокоит. Будет больше жертв. То, что вы, пусть и случайно, подумали о серийном убийце, оказалось верным предположением. Интуиция, я бы сказала. Итак, мой номер у вас есть – звоните, если что-то узнаете.
Неравнодушная Сью помахала телефоном:
– Я уже внесла в контакты.
– Хорошо. Благодарю вас, дамы.
Детектив Финчер поднялась, но не успела она дойти до двери, как Фиона спросила:
– А на домино было нацарапано имя?
Женщина остановилась, но ничего не ответила.
– Пожалуйста, – попросила Фиона. – Мы просто хотим найти убийцу Сары. Нам помогут даже крохи информации.
– Мы не собираемся присваивать лавры, – пообещала Дэйзи. – Мне не нравится быть в центре внимания.
Улыбка детектива Финчер была почти незаметна.
– Вы определенно не слышали от меня имя Шэрон Миллер, понятно?
Все кивнули.
– Или цифры один и один, – добавил сержант Томас.
– Что за один и один? – прошептала Дэйзи.
– Думаю, это числа на фишке домино, – прошептала в ответ Сью.
– А, – откликнулась Дэйзи.
Детектив Финчер больше не улыбалась.
– Разумеется, мы вам сообщили это исходя из того, что вы никому не расскажете – вообще никому. Ни друзьям, ни, безусловно, прессе. Я не собираюсь нигде упоминать этого убийцу с домино. Если что-то подобное прозвучит в новостях, я буду знать, откуда просочилась информация. И следующий наш разговор уже не будет таким дружелюбным и проходить будет точно не здесь, а в комнате допросов. Договорились?
– Договорились, – одновременно кивнули женщины.
Детектив Финчер снова помедлила.
– Да, и чтобы вы не беспокоились: мы поговорили со всеми друзьями Сары Браун и вычеркнули их из списка подозреваемых.
– И Софи Хэйверфорд?
– И ее, – подтвердила детектив.
Фиона, как и все из магазина «Собачкам нужен уютный дом», втайне и слегка злорадно надеялась, что настанет день и они увидят, как эту нарцисску в кейпе арестуют и увезут в наручниках.
Детектив Финчер с сержантом Томасом ушли. Фиона закрыла за ними дверь и перевернула табличку на двери обратно на