— Вот, сделал, — неуклюжая пародия на ангела опустилась на облако и начала выкладывать на него разноцветные яйца.
— То есть ты их так и тащил сюда — в руках? — поинтересовался Стас, он же Станислав Маркович, он же глава отдела левел-дизайна виртуальной игры «Мир Фантазий».
— Ага…
— Слушай, младший гейм-дизайнер Фердя, а инвентарь использовать для переноски — тебе религия не позволяет? Мы ведь в игре…
Фердинанд густо покраснел.
— А что там с «неписем»? Задачу сделал?
— Да, я уже отчитался своему руководителю практики. Все прошло хорошо: смена архетипа и класса, загрузка новой базы квестов и диалогов, переход на сценарий атамана, корректировка параметров, подключение дополнительных интерфейсных модулей, морфирование внешности…
— Чего-чего?
— Морфирование.
— Да я не про это, морфируй ты там себе сколько угодно на здоровье. Только не на людях и руки после этого мой. Я про руководителя практики. Студент, что ли?
— Д-да. Стажер.
— Младший гейм-дизайнер студент-стажер Фердя… с пасхальными яйцами… ну-ну… — пробормотал ангел едва слышно, — И что со второй задачей?
— Сделать десять пасхальных яиц.
— Слушай, Фердя, а ты вообще на кого учишься?
— Кафедра виртуально-пространственного моделирования.
— Художник-моделлер, значит? Яйца, небось, сам сделал?
— Ага!
— Ну и какого хрена ты в гейм-дизайнеры лезешь, художник Фердя? Я так понимаю, игры ты раньше не делал… Геймер?
— Ну так… в «Танки» чуть-чуть гоняю… — смутился тот.
— Значит так, виртуальный мазила. «Пасхальные яйца» в играх — это запрятанные разработчиками сюрпризы, секреты, намеки. «Пасхалки» — слыхал про такое?
— Ну-у-у…
— Ландшафт локации гну! — разозлился «ангел», — Например, в Академии Магии есть ученик-«непись» по имени Барри со шрамом в виде молнии на лбу.
Фердинанд непонимающе уставился на своего собеседника.
— То есть про Гарри Поттера ты не слышал, я так понимаю? И комиксы про супергероев не читаешь?
— Комиксы — это книжки с картинками для детей.
— А аниме — это сплошь китайские порномультики, ага. Хорошо. Правая рука целительницы Амалии — Первожрец по имени Доктор О’Хболит. Прикольно же?
— Ну-у-у…
— Текстуру по оси Z тяну! Ты и сказки не читал, что ли? Ох уж это поколение виртуалок…
— Читал! Точнее, играл в симуляции. Про Змея Горыныча, про Красную Шапочку, про Буратину…
— А дорос ли ты до Буратины-то, гений? — с сомнением посмотрел на него Стас, — Ладно, шучу. Ну вот и вставь в игру персонажа или какой-то узнаваемый предмет из сказки. Но чтобы он органично вписывался в атмосферу «Мира Фантазий».
— Например?
— Мальчика деревянного сделай! С носом!
— Буратину?
— А ты не так безнадежен, как я думал, младший гейм-дизайнер студент-стажер Фердя — все оказалось гораааздо хуже…
— А из кого его сделать? Из деревянного голема? Или из дендроида?
— Так, стоп. Деревянный голем Буратино для пасхалки от стажера Ферди уж как-то слишком круто звучит. Давай попроще. Допустим… Просто говорящее полено! И пусть сыплет цитатами из вируталки про Буратино. Справишься?
— А… а из чего делать?
— Из полена, я так думаю.
— Поленья не разговаривают.
— Ну, значит прикрути к нему «говорилку» от попугаев. Забей в базу пару десятков выражений, сделай несколько вариаций да раскидай по игровому миру немного. Пусть, например, из сундуков дропается или из тех же дендроидов.
— А смысл?
— Ты о чем?
— Зачем игрокам говорящее полено? Может, сделать говорящую дубинку с нормальными статами? Или редкий ресурс для крафта. Ценная порода дерева с мощным бонусом к зачарованию.
— Хочешь совет, Фердя?
— Ну… да.
— Занимайся лучше своим виртуальным моделированием и не суйся в гейм-дизайн. Мастери, вон, яйца пасхальные для печати на пищевых принтерах…
Ангел хлопнул в ладоши, в облаке из ванильного мороженого появилась дыра — прямо под Фердинадом. И тот, бессильно взмахнув непослушными крыльями, провалился в нее и полетел вниз…
— И яйца свои забери! — крикнул ему вслед Станислав Маркович, пинком скидывая следом разноцветные шары, — Понаберут по объявлениям…
Глава 1. Адаптация
— Господина новая атамана шибко страшный стать, — восхищенно заявил Шныга.
Шардон, который уже несколько минут смотрел на себя в зеркало, не мог с ним согласиться.
Не потому что у них расходились мнения насчет понятия «страшный», а потому что он вообще не понимал смысла этого слова, как и многих других слов, обозначающих человеческие эмоции.
Страх, радость, любопытство, влюбленность, смущение, злость — для прототипа военного искусственного интеллекта это был лишь набор слов, обозначающих различные психо-эмоциональные состояния людей.
Но сам он не был человеком, и к нему эти понятия не имели никакого отношения.
Но вот то, что переход в новый статус отразился на нем довольно кардинально, он отметил.
Во-первых, он сменил торговый класс трактирщика на боевой — и стал вором. Но, как и прежде, сохранив все свои прежние ветки развития и умения, а так же базу данных диалогов и квестов, предназначенных для трактирщика и для старосты деревни. Активировать их Шардон не мог, но использовать в качестве источника информации — запросто.
Во-вторых, под новую роль изменились и его параметры.
Если верить логу, то он получил следующие модификаторы:
Харизма: -5
Выносливость: +3
Ловкость: +3
Удача: +3
И все эти изменения отразились в том числе и на его внешности.
Бывший трактирщик заметно раздался в плечах и убавил в объеме талии, почти потеряв свое выдающееся пивное брюшко (+ к Выносливости). Руки его стали не такими массивными, а пальцы — тоньше и длиннее (+ к Ловкости). В бороде появилась проседь, а левый глаз пересекал безобразный шрам от старой раны (— к Харизме).
В-третьих, теперь Шардон был одет в новенький комплект одежды. Не в том смысле, что это были новые вещи — просто еще десять минут на нем была совсем другая экипировка.
Но самые важные изменения произошли не в его внешности, характеристиках или умениях, а в самой игровой механике. Специализация «атаман» открывала перед ним новые возможности.
— Атаман, — раздался у порога робкий голос, — Там кореша интересуются, когда им новый расклад по масти дадут да на дело отправят, в натуре.
Установка приоритета для словаря «воровской жаргон»: высокий.
Создание нового алгоритма: «Фильтр базарный».
Описание: Речевой фильтр для оптимизации данных и сообщений, в которых используются слова и выражения из словаря «воровской жаргон».
Задача: фильтровать «базар».
— Передай братве, чтобы не кипишили и порожняк попусту не гнали. Все будет по чести… — отозвался Шардон, — А пока держите от вашего нового атамана подгон босяцкий…
И рядом с ним на полу появилось три пузатых бочонка с пивом — остатки запасов, прихваченных им из «Пивного Барона».
В хижину вошел Гриня, воришка 8-го уровня с внешностью 15-летнего подростка. Он забрал бочки, засунув их в инвентарь, и так же молча вышел.
ИскИн проверил свои базы данных, которые заметно расширились. Как он и предполагал, по многим позициям опять нашлись совпадения: по задумке разработчиков, атаман должен был знать жителей некоторых поселений, а также немного разбирался в травах и довольно сносно — в местном зверье.
Шардон провел уже знакомую ему операцию, добавив эти базы данных к своей собственной, дополнив ее новой информацией. Нашел запись, посвященную Грине:
Гриня, человек. Вор 8-го уровня. Посыльный.
Смышленый мальчишка, скорый как на ноги, так и на язык. Выполняет мелкие поручения и таскает