9 страница из 68
Тема
кроме Дерека, посчастливилось так умереть. – Он разжег трубку и некоторое время курил молча. – Я сожалею, что Том должен был идти этим путем. Благодарю вас за то, что вы пришли сюда рассказать мне об этом.

– Он будет похоронен со всеми воинскими почестями, – неловко произнес Флэндри. «Если у них немного трупов, они просто заравнивают их бульдозером». — Или, если хотите, вместо положенной денежной компенсации за утрату на поле боя вы можете получить его прах.

– Нет, – сказал Умболу. Его седая голова качалась взад и вперед. – Что пользы? Лучше я получу деньги, чтобы построить маяк на скале в его честь. – Он задумался, затем сказал неуверенно: – Позвольте мне еще раз воспользоваться вашей добротой. Может быть, вы что-нибудь знаете… Видите ли, сэр, солдаты в отпуску, в увольнении и… девушки – они встречаются… Может быть. Том оставил где-нибудь малыша?

– Сожалею, но я представления не имею, как узнать об этом.

– Ну что ж, хорошо, я не ожидал большего. Дерек должен скоро жениться. Если имени суждено жить…

Флэндри глубоко затянулся, закурив сигарету. Вынутую из водонепроницаемой пачки. Он выдохнул:

– Я должен рассказать вам о том, что говорил, умирая, ваш сын.

– Да. Продолжайте свой рассказ и не бойтесь меня испугать. Станет ли рыба проклинать крючок, даже если он и причинил ей боль?

Флэндри заговорил. Когда он подошел к концу рассказа, глаза старика закрылись, как у Дерека, и он выпустил пустой кубок из пальцев.

– Я ничего об этом не знаю. Вы верите, капитан?

– Да, сэр, – ответил Флэндри.

– Вы боитесь, что Дерек может быть пойман той же сетью?

– Надеюсь, нет.

– Я тоже. Ни один из моих сыновей не связался бы с ночными убийцами, что бы они ни думали о вашей Империи. Том-Том был молод и не понимал, во что его втянули. Поверите ли вы и этому? – спросил Джон Умболу с беспокойством.

Флэндри кивнул. Ньянзанин склонил голову и охватил трубку ладонями так, словно хотел согреть их.

– Но Дерек… почему? Дерек же в Совете. Дерек должен понять… О, только не это!

Флэндри дал ему время собраться с мыслями, затем спросил:

– Где молодой человек мог… впервые повстречать участников такого заговора?

– Кто знает, сэр? Получая образование, мальчик из семьи Умболу имел возможность плавать во все порты планеты. А на Ньянзе всегда есть моряки любой нации, да и в Джарново тоже.

Флэндри вынул подобранный нож.

– Этот нож принадлежит бородачу, – сказал он. – Может, что-нибудь знаете о нем?

Старик внимательно вгляделся в находку выцветшими глазами.

– Сделано в Россале, – мгновенно опознал он вещь и добавил? таким же безжизненным голосом: – И россальцы носят бороды и бакенбарды.

– Когда я вышел на берег перед вашим домом, – сказал Флэндри, – мужчина с бородой – хозяин этого ножа – пытался меня убить. Он убежал, но…

Он замолчал. Старый морской волк поднялся. Флэндри увидел лицо, буквально раскаленное добела от ярости, и вдруг осознал, что Джон Умболу был просто великаном.

Гигантские кулаки сжались над головой терранина. Голос рокотал подобно грому, одно проклятие за другим, пока ярость наконец не облеклась в осмысленную речь:

– Тайные убийцы на моей собственной земле! Против моего гостя! Клянусь священными мощами Всемогущего Господа, сэр, вы позволите мне допросить каждого россаланца в Джарново и заживо содрать с них шкуру!

Флэндри тоже встал. Его обуяла неистовая жажда деятельности, в голове родился смелый план. И в то же время внутренний голос предостерегал его: «Осторожно, парень, осторожно! Тебе не удастся наладить сотрудничество с этими ребятами, не воспользовавшись самыми фарисейскими аргументами, и придется бесстыдно сыграть на чувствах этих людей, точно так, как предписывает тот проклятый трехтомный справочник…»

«Что ж, – подумал он, – за это, собственно, мне и платят…»

6


Он провел в доме Умболу несколько часов. Они разделили трапезу, но явная усталость переполняла Флэндри. Возвращаясь и скале Командора, он плыл совсем медленно. Ступив на землю, немного отдохнул, глядя на море.

Над головой сияла Лоа, сейчас размером с терранскую Луну, почти полная, но гораздо белее и ярче ее. Высоко, в бархатной черноте неба было полно чужих созвездий. Сигнальные огни на скалах, разные цвета которых означали глубины, превращали Джарново в огромную шкатулку с драгоценностями, переливающимися в лунном сиянии океана.

Флэндри вынул сигарету. Только это ему и оставалось, при эдаком-то освещении. Сигарета хоть немного скрашивала его одиночество. Имперским агентам тоже надо иногда расслабиться. Он глубоко затянулся.

– Вы не можете заснуть, капитан?

Низкий женский голос вернул его к реальности. Увидев лунный отблеск на коже Тессы Хурн, он спрятал пистолет.

– Кажется, вы и сами немножко страдаете бессонницей, – отозвался он. – Если только не умеете ходить во сне, нырять во сне, ну и что еще здесь делают. Но нет, конечно, все это мне снится. Не будите меня.

Луна превращала ее фигуру в колдовскую игру сумрака и света, набегающие волны закручивались у ее ног. Она плавала. Лоа отсвечивала в миллионе прохладных капель – ее единственном одеянии. Он вспомнил, как они разговаривали и смеялись, и обменивались воспоминаниями, и пели, и даже мечтали под солнечным небом или под парусами в лунном свете. Его сердце екнуло, а язык утратил свою бойкость.

– Да. Дела никак не дают заснуть… – Она стояла перед ним, опустив глаза. Впервые она отводила взгляд. В струящемся нереальном свете он видел жилку, бьющуюся у нее на шее.

– Поэтому я покинула постель и… – ее голос умолк.

– Почему вы сюда вернулись? – спросил он.

– О… мне просто было по пути. Или может быть… Нет! – Она пыталась улыбнуться, но губы ее не слушались. – Где вы были вечером, раз уж мы оба так любопытны?

– Я разговаривал со Старым Джоном, – сказал он, искренность могла быть полезной. – Это было непросто.

– Да. Я бы вашей работы врагу не пожелала, Доминик. Почему вы занимаетесь этим? Он пожал плечами:

– Это все, что я умею делать.

– Нет! – воскликнула она протестующе. – Помогать скотине-правителю и ничтожеству-резиденту – вы же настоящий мужчина! Вы бы могли приехать… сюда, даже… Нет, небеса не позволили бы этого…

– Все это не совсем бесполезно, – отозвался он. – Империя, конечно, – он жалко улыбнулся, – еще менее совершенна, чем я сам. Это правда. Но то, что может быть взамен ее, – гораздо хуже.

– Вы так уверены в этом, Доминик?

– Нет, – с горечью ответил он.

– Вы могли бы поселиться на какой-нибудь провинциальной планете и заниматься делом, которое сочли бы достойным. Я… даже я думала, во Вселенной есть много планет и кроме Ньянзы… если бы на такой планете были океаны, я бы могла…

Внезапная догадка пришла Флэндри в голову:

– Не хотите ли вы сказать, что у вас есть ребенок, Тесса?

– Да, сын Командора, но, поскольку я пока не замужем, мальчик усыновлен.

Он смотрел на нее в замешательстве, и она объяснила, к счастью, не называя имен:

– Командор не должен жениться, но может спать с кем хочет. Это

Добавить цитату