2 страница
узнать его мнение.

– Конечно, – вздохнула она. – Мне тяжело дается новое положение, но я всегда готова прислушаться к давним друзьям.

– Понимаю, отчего вы оставили при себе этих двоих, – как всегда, издалека начал Тадир. – Они нелояльны своему королю и вы, должно быть, надеетесь, что в решительный момент они выберут вас, а не мифическую награду. Мне ваши надежды кажутся реальными, не без оговорок, но все-таки. Но этот третий – совсем другое дело. Мне думается, король прислал его не к вам, а надзирать за кавалерами.

– С чего вы взяли? – Сальма поймала взгляд советника: хотелось не только услышать, что он скажет, но и угадать, о чем подумает.

– Наши шпионы говорят, что третий жених – непризнанный бастард короля. Последний законнорожденный наследник, если помните, погиб в очередной схватке в прошлом году. Значит, этот гость – самый настоящий претендент на корону Южных предгорий. И вряд ли он приедет жениться на вас. Его, скорее всего, хранят для лучшей партии.

Сальма рассмеялась и с сомнением потерла подбородок.

– Не буду расспрашивать, кого вы считаете лучшей партией. Не хочу расстраиваться. Я вас услышала и благодарна за заботу. Отправляйтесь к женихам и объявите, что я составлю им компанию за обедом. Только приведу себя в порядок.

– Всенепременно, госпожа, – Тадир поклонился и выскользнул из кабинета.

Сальма осталась одна.

С тоской оглядела свой кабинет в поисках хоть какой-нибудь подсказки и, не обнаружив ничего нужного, нырнула в узкую дверь в углу. Вышла в залитую светом галерею с парадными портретами великих предков. Ускорила шаг: казалось, все как один родственники смотрят на нее с укором. Полторы сотни лет народ Черных песков был в стороне от человеческих распрей, магия острова не позволяла добраться сюда чужакам, и только она умудрилась пригреть змею, предателя, указавшего врагам, как именно обойти защиту. Сердце забилось быстрее: попадись ей этот шельмец в руки, от него не останется ни лап, ни хвоста.

Свернула в узкий, пахнущий сушеными водорослями коридор и поднялась в спальню. Вызвала служанок и распахнула гардероб, прикидывая, что стоит надеть к обеду. Ясно как день, женихи ошиваются здесь по приказу короля, а не из-за желания получить ее руку, но она женщина и имеет право обороняться любым оружием. Как знать, может, когда придет срок, у новоявленного супруга не поднимется рука убить ее, потому что мысли будут заняты вовсе не политикой. По крайней мере, другого шанса у нее просто не случится, значит надо пользоваться этим.

Выбрала темно-зеленое летящее платье с кружевными рукавами и круглым, достаточно глубоким, привлекающим внимание вырезом. В ее гардеробе не подобало держать вызывающих нарядов, но тех, что подчеркивали достоинства и скрывали недостатки, было в избытке. Это платье не стало исключением. Сальма вздохнула и покачала головой: скажи ей кто-то еще полгода назад, что госпожа, как зеленая девчонка, будет задумчиво выбирать тряпку, чтобы понравиться чужакам, подняла бы собеседника на смех. Но нет, у моря полно и не таких неожиданностей!

Подоспели служанки. Принесли огромное напольное зеркало в золоченой раме, пристроили его в углу и принялись хлопотать над внешним видом госпожи. Сальма старалась не смотреть в сторону стеклянного монстра. С тех пор как ей пришлось отдать часть жизни для спасения сына, она не нравилась себе и иначе как наказание отражение в зеркале не воспринимала.

– Вам очень идет, госпожа, – похвалила одна из служанок, когда с платьем было покончено.

Сальма кинула в зеркало беглый взгляд и тут же отвернулась. Платье и впрямь сидело хорошо, что до остального, то ничего уже не изменишь. К счастью, любой пытке рано или поздно приходит конец. Хозяйка острова Черных песков отпустила девушек и направилась в столовую к женихам. Следовало присмотреться и выбрать-таки того, кем займется плотнее.

Мужчины уже собрались. Втроем стояли у панорамного окна и рассматривали видневшийся на улице сад. Сальма ехидно хмыкнула. Бедняги! В отсутствие настоящих дел серьезным мужчинам приходится осваивать занятия юных дев. Созерцание цветочков на деревьях, например. Того и гляди, примутся за вышивку.

– Госпожа Сальмарис, – один из кавалеров, Вортар, услышал ее и отвлекся от сада. Отвесил поклон, и Сальма наградила его скромной улыбкой.

Тадир докладывал, что Вортар – прославленный воин и на его счету не одна победа в людских распрях, но здесь, в мирном окружении, он напоминал ей моржа на суше. Рыжий здоровяк с ясным взглядом серых глаз казался увальнем, неспособным без ущерба развернуться в узком коридоре. И хоть Сальма уже имела возможность убедиться, что мужчина с одинаковой ловкостью держит в руках и тонкий фарфор, и огромные глыбы, все равно никак не могла отделаться от мысли о тяжело ползающем гиганте. А уж когда Вортар начинал поглаживать рыжую бороду, ей хотелось хихикать как девчонке.

– Надеюсь, очередной день в моем замке пришелся по душе… – как можно мягче прошелестела Сальма.

– Вы пришли и сделали этот день еще лучше, – отвесил любезность Вортар, и чародейка улыбнулась ему снова. Все-таки в умении льстить этому здоровяку было не отказать! Жаль только задушить ее сможет одной левой.

– День омрачен прибытием соперника, – подал голос второй жених, советник короля Южных предгорий по иностранным делам Димар.

– Ничего, – кивнула Сальма, – поверьте, я смогу выбрать подходящего мужчину, хоть, подозреваю, это и будет неимоверно трудно.

Димар склонил голову набок и смерил Сальму слегка насмешливым взглядом. Будто давая понять, что не верит в ее мытарства. Чародейка тяжело проглотила слюну. Иногда казалось, этот мужчина видит ее насквозь. Тадир говорил, Димар – главный интриган при дворе короля Южных предгорий. Опасный и нелояльный. Говорил, что правитель и отправил его сюда, чтобы избавиться от возмутителя спокойствия на некоторое время. Предполагал, что король, должно быть, расстроен ее выбором.

Сальме Димар – высокий худой блондин с шевелюрой, вечно собранной в хвост яркой лентой – напоминал морскую змею. Почти незаметную, но очень ядовитую.

– Нисколько не сомневаюсь в вашем благоразумии, госпожа, – подытожил Димар, и Сальма улыбнулась и ему.

– Наш конкурент, – бодро прогремел Вортар и отошел в сторону, позволяя Сальме разглядеть третьего кандидата. – Господин Олафар! – наклонился и, делая вид, что отгораживается от собеседников ладонью, продолжил вполголоса: – придворный маг с уникальным даром.

– Вот как, – усмехнулась Сальма, – приятно встретить собрата по несчастью. Магия всегда больше ответственность, чем привилегии. Поделитесь, что именно вы умеете? Если, конечно, не секрет.

В который раз нацепила сладчайшую улыбку и посмотрела на Олафара. Королевский бастард был неплох. Коротко стриженный, дорого и со вкусом одетый шатен. Еще не бугай как Вортар, но с фигурой воина, явно знающего