15 страница из 32
Тема
считать себя в безопасности, а раз так, то беседу с поваром следует затянуть как можно дольше, а там видно будет.

– То есть ты хочешь сказать, что можешь ещё сделать такого же джема? – спросил Кастет, медленно опуская Паддингтона на столешницу.

По столовой пролетел тихий шелест голосов – заключённые никак не могли поверить, что медвежонок до сих пор жив, и ждали, что же будет дальше.

– Могу, – ответил Паддингтон. Мысль о тёте Люси придала ему сил и храбрости.

Кастет повернулся к залу и громко объявил:

– Поднимайтесь с пола, вы, трусы желторотые, и слушайте сюда! Теперь этот медведь находится под моей защитой, ясно? Это значит, что если кто-то из вас его хоть пальцем тронет, то будет иметь дело со мной, с Кастетом Мак-Гинти. Это до всех дошло, тупицы?

– Благодарю вас, мистер Мак-Гинти, – ахнул Паддингтон.

– Не спеши со своими благодарностями. Я ничего не делаю за просто так, усвоил? – ответил Кастет. – Я тебя защищаю, ты для меня делаешь апельсиновый джем. По рукам?

Кастет протянул медвежонку свою громадную ладонь.

– По рукам, – ответил Паддингтон, пожимая её лапой.

Кастет посмотрел на Паддингтона, а затем расхохотался, запрокинув назад голову:

– Ну и забавный же ты!.. Ладно, а теперь давай за работу!

Глава одиннадцатая

История мадам Козловой

Миссис Браун рассказала остальным членам семьи о своей беседе с мистером Грубером.

– Если кто-то и может подробнее сообщить о книге-панорамке, так это только мадам Козлова, – сказала она. – Я собираюсь увидеться с ней и расспросить обо всём, что ей известно.

Мистер Браун не был уверен, что из этого что-то получится, однако и он согласился с тем, что нельзя сидеть, сложа руки, в то время как бедный Паддингтон томится в тюрьме.

– Хорошо, – согласился он с женой и добавил, снимая с вешалки свой плащ: – Но я пойду с тобой.

– И я! – сказала Джуди.

– Я тоже! – присоединился к ней Джонатан.


Эффектная предсказательница судьбы мадам Козлова была, казалось, не слишком рада видеть Браунов. Она оглядела их и сказала, поджав губы:

– А, так это ваш медведь украл мою книгу-панорамку?

– Нет-нет! – воскликнула Джуди. – Именно поэтому мы к Вам и пришли. Мы думаем, что Паддингтон лишь вспугнул настоящего вора, когда тот забрался в магазин мистера Грубера, чтобы украсть книгу.

– Паддингтон не мог украсть Вашу книгу, никак не мог, – заверил мадам Козлову мистер Браун. – Вот почему мы хотим поговорить с Вами. Не могли бы Вы подробнее рассказать нам, что это за книга? Может быть, выяснится что-нибудь такое, что поможет выследить и поймать вора?

Мадам Козлова убедилась в том, что семья Браун на сто процентов уверена в невиновности Паддингтона, и, поскольку была в принципе мягкосердечной женщиной, решила пойти навстречу их просьбе.

– Хорошо, – улыбнулась она. – Давайте попробуем... Итак, книгу-панорамку, о которой идёт речь, создала моя прабабушка, которая, кстати, основала и нашу выставку паровых машин, – начала свой рассказ мадам Козлова. По-английски она говорила совершенно свободно, хотя и с сильным русским акцентом. – Вообще-то прабабушка создала целую серию книг-панорамок, на память о каждом знаменитом городе, в котором ей довелось побывать... – Она немного помолчала, а затем добавила: – Впрочем, вы, возможно, правы, и эта книга имеет особый интерес для вора, но это, как говорится, совсем другая история...

– Продолжайте, прошу вас, – сказал мистер Браун, подаваясь вперёд на своём стуле.

– Моя прабабушка была удивительной, разносторонней артисткой, – с улыбкой заметила мадам Козлова. – Она, например, умела укрощать львов. А ещё выдыхать пламя и глотать шпаги. Но самым большим успехом она пользовалась как воздушная гимнастка на трапеции. Её называли Летящей Лебедью, представляете? – плавно повела рукой предсказательница судьбы, и по этому жесту сразу становилось понятно, что и она сама тоже артистка. – История, о которой я хочу вам рассказать, началась в 1930-х годах. Куда бы ни приезжала со своими выступлениями моя прабабушка, ей повсюду делали подарки...

Брауны откинулись на спинки своих стульев, представляя себе картину, которую начала рисовать перед ними мадам Козлова.

– В неё поголовно влюблялись все мужчины, – продолжила она. – Это продолжалось не один год, и в результате у прабабушки скопилось целое состояние. Влюблённые поклонники дарили ей золотые кольца и украшения, а один из них преподнёс ей драгоценное колье удивительной красоты с бриллиантами. Дорогущее! – блеснула глазами мадам Козлова.

– Очень романтично! – восторженно выдохнула миссис Браун.

– Да, но рука об руку с богатством всегда неотступно следует зависть, – поморщилась мадам Козлова. – Работал в их труппе один артист, блестящий фокусник, но ужасно завистливый и жадный человек. Ему очень, очень хотелось прибрать к своим рукам прабабушкино сокровище.

– О нет! – прошептала впечатлительная миссис Браун. Она уже была зачарована историей, которую рассказывала предсказательница судьбы. – И что же он сделал?

– Он совершил ужасную вещь, – понизив голос, ответила мадам Козлова. – Однажды он подрезал перед выступлением моей прабабушки верёвку, на которой крепилась её трапеция. – Она изобразила на пальцах, как злодей режет ножницами верёвку. – И Летящая Лебедь превратилась в Лебедь Умирающую...

– О нет! – в отчаянии ахнула миссис Браун.

– О да! – ответила предсказательница судьбы. – Верёвка оборвалась, и моя прабабушка упала на арену. Первым к ней подбежал тот фокусник. Он наклонился над прабабушкой, делая вид, что проверяет, дышит ли она, а сам тем временем снял с её шеи цепочку с прикреплённым к ней ключом. Тут подбежали другие люди, а фокусник незаметно затерялся среди них.

Мистер и миссис Браун быстро обменялись взглядами.

– Он сразу же отправился в вагончик, в котором жила моя прабабушка, – продолжила мадам Козлова, – и отпер ключом её сейф, но вместо драгоценностей нашёл там лишь книгу-панорамку о Лондоне.

– И поделом ему, – хмуро заметила миссис Браун.

– Поделом, – согласилась предсказательница судьбы. – Потом появилась полиция, фокусника хотели арестовать, но он исчез в густых клубах дыма, оставив после себя только книгу. Так до сих пор и не известно, где спрятала свои драгоценности моя прабабушка, и, очевидно, их уже никто и никогда не найдёт.

– Какая трагическая история! – вздохнула миссис Браун, вытирая носовым платком свои полные слёз глаза.

– История-то трагическая, – согласился мистер Браун, – но она всё равно не отвечает на вопрос, зачем потребовалась вору именно эта книга Вашей прабабушки. Что ж, благодарим Вас, мадам Козлова, за то, что так любезно уделили нам своё время.

С этим Брауны отправились к себе, в дом номер 32 по Виндзор Гарденс, и

Добавить цитату