Это все было очень странно и загадочно. Наверное, имеется какое-то логичное объяснение произошедшему, только я почему-то никак не могла его придумать.
Недоумевая все сильнее и сильнее, я сделала шаг вперед, собираясь поднять книгу. Понятия не имею, о чем она, но как-то некрасиво оставлять старинный на вид фолиант лежать на полу.
Я наклонилась за томом, прикоснулась к прохладной кожаной обложке — и вдруг…
Я абсолютно ясно и отчетливо увидела Джессику. По какой-то непонятной причине у меня не было никаких сомнений в том, что передо мной именно она, хотя прежде я видела возлюбленную Томаса лишь однажды. И точно так же было понятно, что она мертва.
Видение схлынуло так же внезапно, как и появилось. И, задыхаясь от избытка эмоций, я отшатнулась. Не удержалась на ногах и с размаха уселась на ближайший пуфик.
Пальцы тряслись от волнения, на лбу выступила противная липкая испарина испуга.
Я несколько раз глубоко вздохнула, выпуская при этом воздух через рот. Немного успокоившись, попыталась проанализировать свое видение.
Увы, оно было очень расплывчатым и неясным. В память врезалось лишь безжизненное серое лицо Джессики с неуместно яркими накрашенными губами. Безжизненные глаза девушки, затянутые паутиной смерти, бесстрастно смотрели в никуда. Рыжие волосы словно потускнели и свисали неопрятной свалянной паклей.
Я нахмурилась, пытаясь припомнить еще хоть что-нибудь. Но все впустую. Я не могла даже точно сказать, что находилось вокруг Джессики, какая на ней была одежда.
— Аль!
Я с размаха вновь уселась на пуфик, поскольку как раз начала вставать. Правда, тут же с облегчением улыбнулась, потому что в комнату стремительным вихрем ворвался Томас.
— Аль, где ты застряла? — принялся он выговаривать мне с порога. — Какого демона! Я хотел, чтобы ты осмотрела со мной покои короля, а ты куда-то запропастилась!
— А разве к его величеству пускают? — неподдельно изумилась я, перебив поток претензий Томаса. — Герцог вроде бы сказал…
— Ах, не верь всему, что молотит этот горе-заговорщик! — Томас невежливо перебил меня и досадливо цыкнул. — Тегрей соврет и родной матери, не моргнув и глазом. И потом, мне не Роберт нужен, а его покои. Тегрей, конечно, негодяй тот еще, но он точно не оставил бы чудом выжившего брата в комнате, где произошло покушение. Там вся атмосфера пропитана черным…
На этом моменте Томас запнулся, уставившись на книгу, которая по-прежнему лежала на полу.
Его зрачки медленно расширились от удивления.
— Что это? — сдавленно спросил он. — Откуда это здесь? Аль, где ты нашла эту книгу?
— Она уже лежала здесь, когда я зашла, — лаконично ответила я, решив пока умолчать про свое видение. Поинтересовалась: — Книга тебе знакома?
— Да, — обронил с болезненной ухмылкой Томас. — Даже более чем.
Словно нехотя, сделал шаг, другой. Наклонился и поднял книгу.
Его пальцы с такой нежностью погладили переплет, что у меня не осталось сомнений. Книга прежде принадлежала Джессике. И, скорее всего, это был подарок Томаса.
— Это стихи, — чуть слышно проговорил он. — Мой любимый поэт.
Никогда бы не подумала, что Томас является ценителем поэзии. Нет, в моем присутствии он частенько читал книги, но ограничивался лишь весьма специфичными произведениями, призванными помочь ему в расследованиях убийств и в прочих рабочих вопросах.
— Я никогда не умел говорить о любви, — еще тише продолжил Томас. — Любые слова о чувствах казались каким-то вычурным бредом. Поэтому я отдал книгу Джессике. Думал, что она поймет… оценит…
Томас замолчал, резко отвернувшись. Но я успела заметить, как его глаза влажно блеснули.
Сердце вновь закололо от досады и ревности. Горько осознавать, что Томас по-прежнему любит Джессику. И еще горше будет сообщить ему печальную правду.
«А может быть, не стоит? — пугливо шепнул внутренний голос. — Гонцов, приносящих дурные вести, принято казнить. Конечно, до этого вряд ли дойдет. Но к чему Томасу знать, что его возлюбленная погибла?»
Это была трусливая, однако весьма заманчивая мысль. Правда, вот беда: что делать с угрозами Тегрея? Он поручил Томасу отыскать Джессику и принца Эдриана за сутки. Я не имею права скрывать от своего напарника настолько важные факты.
Сомнения еще боролись во мне, как вдруг Томас резко втянул в себя воздух, словно гончая, берущая след. Его губы дрогнули в немом вопросе, и он поднес книгу к носу. Широко раздувая ноздри, принюхался к чему-то.
— Книга пахнет смертью, — не вопросительно, но утвердительно проговорил он.
Пахнет смертью?
Я в свою очередь глубоко задышала, пытаясь уловить тот запах, о котором говорил Томас. Но все тщетно.
Томас еще раз принюхался и неожиданно уставился на меня. Наверное, мне стоило сохранить хладнокровие. Спокойно ответить на его взгляд и недоуменно пожать плечами. Я по-прежнему не желала быть тем человеком, кто сообщит ему о смерти Джессики. Но он застал меня врасплох. Я с преувеличенным вниманием воззрилась куда-то поверх его головы и лишь потом осознала, что тем самым выдала себя.
— В чем дело, Аль? — отрывисто спросил Томас. — Ты сама не своя. Ты видела, кто оставил здесь эту книгу?
— Нет, — совершенно честно ответила я. — Я уже сказала тебе. Когда я вошла, она уже лежала на пуфике…
И запнулась, осознав, что ляпнула лишнее.
— На пуфике? — тут же клещом вцепился Томас в последнее слово. — Но как она оказалась на полу?
— Наверное, упала от сквозняка, — соврала я, глядя на Томаса до омерзения честным взором.
Я прекрасно понимала, что поступаю глупо. Надо было не юлить, а прямо рассказать ему обо всем случившемся. Но мое горло перехватывало спазмом от мысли, что именно мне придется поведать Томасу о смерти возлюбленной. Ох, не хочу! По крайней мере, не сейчас. Сначала надо подумать, как начать настолько непростой разговор.
— Ты никогда не умела обманывать, Аль, — сухо посетовал Томас. И вдруг с силой схватил меня за руки, вздернув на ноги.
— Больно! — возмутилась я, услышав, как жалобно хрустнули мои запястья.
— Откуда здесь взялась эта книга? — Томас проигнорировал мою жалобу. Сжал мои руки сильнее, не давая вырваться или отстраниться. — Аль, я не шучу! Рассказывай все, что знаешь!
— Да я уже рассказала, — промямлила я. — Книга была в комнате, когда я вошла.
— Ты что-то видела. — Томас, поморщившись, перебил меня, не дослушав. — Что-то, о чем не желаешь мне рассказывать. Аль, в чем дело?
Он смотрел на меня так пристально и требовательно, что мне окончательно стало не по себе. Я не сумею ему солгать. Более того, я и не должна его обманывать. Но даже страшно представить, как он отреагирует на мой рассказ.
— Книга действительно лежала на пуфике, — тяжело вздохнув, сказала я. — А потом она упала. Я подумала, что это случилось из-за сквозняка. Подошла поднять ее