5 страница из 6
Тема
чувством к Эбби с того момента, как увидел, что она с довольным видом сидит на скамейке на вокзале. Она выглядела потрясающе.

Солнечные лучи придавали ее волосам оттенок жидкого золота. Вместо того чтобы носить солнцезащитные очки, как все туристы, она разглядывала все вокруг. У нее был вид молодой женщины, которая решила брать от жизни все.

Он чувствовал, как она реагирует на все, что видит. Разглядывая ее, он от волнения затаил дыхание. Она задела его за живое, когда захотела узнать, что за аромат витает в воздухе. Его очаровала ее непосредственность и невинность. Подобных женщин не было ни в его семье, ни в его окружении.

Однако он не понимал, почему именно сейчас увлекся женщиной, которая скоро вернется в Штаты. У них нет будущего. Но она уже стала ему так дорога, что он не может просто ее отпустить.

Рауль помрачнел. Их пути никогда больше не пересекутся, если только он сам этого не захочет. Но чем дольше он думал об Эбби, тем сильнее была его решимость увидеть ее снова. Ему надо уступить своим сильным чувствам, иначе он потеряет рассудок.

Пока он размышлял над идеей, которая пришла ему в голову прошлой ночью, зазвонил его мобильный телефон.

– Феликс? – сказал он личному секретарю.

– Вы были правы. Жюль проверил виноградники и заметил, что черная плесень появилась на лозах на северных террасах.

– Так я и знал, – пробормотал Рауль. – В этом году погода теплее, чем обычно. Хотя завтра я уеду домой, скажите ему, чтобы он немедленно обработал лозы фунгицидом. Плесень уже размножается.

– Я так и сделаю.

– Не позволяйте ему спорить. Фунгицид остановит эту заразу до начала периода цветения. В прошлом году плесень появилась гораздо позже. Я говорил Жюлю, что надо ежегодно проверять лозы в зависимости от изменений погоды. Вероятно, нам придется обработать виноградники еще раз после их цветения. Передайте, что я позвоню ему завтра.

Рауль повесил трубку и увидел, как мадемуазель Грант идет по дороге. Его сердце забилось чаще, когда он понял, что она без подруг. Она остановилась на огороде, рассматривая растения. На ней были джинсы, кроссовки и зеленый топ с короткими рукавами; оттенок топа был темнее цвета ее изумительных глаз.

Взяв телефон и ключи, Рауль, в джинсах и футболке, вышел на улицу до того, как Эбби ушла. По пути он сказал Габриель, что проверит моторный катер, который должен достаться новому владельцу в хорошем состоянии.

Выйдя на улицу, он увидел, что Эбби идет по тропинке за пределами овощного огорода. Он подошел к ней, любуясь ее стройным телом. Она остановилась и наклонилась, чтобы понюхать цветы.

Должно быть, она почувствовала приближение Рауля, потому что повернулась в его сторону. Она оглядывала его с головы до ног, словно удивляясь тому, что видит.

– Здравствуйте! Я не знала, что вы все еще здесь.

– Я провел здесь несколько дней. Завтра я уеду домой.

– Значит, вас ждет жена?

– Нет. Я был женат. – Он колебался, не зная, стоит ли откровенничать с незнакомкой. – Моя жена и наш ребенок погибли в автокатастрофе два года назад. Анжелика возвращалась домой из шато своих родителей, что в пяти километрах отсюда, и попала в аварию. Виноват водитель другой машины.

Эбби зажмурилась.

– Я даже представить себе такое не могу. – Теперь понятно, откуда у него на лице эта задумчивость и тоска.

– Это в прошлом. Что вы собираетесь делать?

– Мы с подругами тоже скоро уедем. Этим утром они отвезли меня в деревню, а сами поехали на шоколадную фабрику в Броке. Я уже была там, поэтому хотела провести кое-какое исследование. Они вернутся с минуты на минуту, поэтому я решила подождать их здесь.

Он нахмурился.

– Я же сказал вам, что вы можете оставаться в «Флорезон» до конца июня.

– Но мы решили, что это неправильно.

Рауль вздохнул. Он знал, что она так подумает, как только он сообщил ей новости об Огюсте. Его удивляло то, что она и ее подруги отказались воспользоваться ситуацией.

– Значит, вы возвращаетесь в Штаты?

– Еще нет. Мы собираемся провести две недели в Италии и Греции. Потом мы поедем домой.

– Не во Франции? – Он не хотел, чтобы она уезжала.

– Я бы с удовольствием туда поехала, но мои подруги с января проводят исследования в Италии и Греции. Им тяжело распрощаться с этими странами, поэтому они хотят съездить туда в последний раз.

– А вы?

– Я работаю здесь, в Швейцарии.

Ему надо было узнать о ней гораздо больше.

– Вы были здесь все это время?

– Да, но теперь я хочу перемен.

– Мадемуазель Грант, – начал он, – я должен опробовать на озере моторный катер, чтобы убедиться, что он в порядке, прежде чем я отчитаюсь за него перед новым владельцем, Луи. Вы хотели бы поехать со мной? Мы могли бы продолжить наш разговор. Мы поедем на пристань на машине.

– Лучше я откажусь. Я не умею плавать.

Рауль чувствовал, как она отталкивает его, хотя нутром чуял, что она хочет поехать с ним. Между ними возникло мгновенное притяжение.

– На этот случай предусмотрены спасательные жилеты. Вы вообще можете себе представить несчастный случай на этом гигантском озере? Вы не услышите даже, как волны бьются о берег.

– Вы хотите сказать, что здесь слишком спокойно? – спросила она.

– Я выдерживаю спокойную атмосферу до определенных пределов.

– Наша начальница ведет такую бурную жизнь в Лос-Анджелесе, что я понимаю, почему она любит приезжать сюда ежегодно на отдых. Очень щедро с ее стороны, что она предложила нам приехать сюда.

– Я согласен. Почему бы вам не рискнуть и не поехать со мной? Ведь я умею плавать.

Она выглядела нерешительной.

– Лучше не надо. Я не хочу разминуться с подругами.

Что бы она ни говорила, он не отпустит ее.

– У вас есть телефон.

– Я знаю, но…

– Мы не задержимся. Мне просто надо проверить двигатель.

Она глубоко вздохнула:

– Хорошо.

Влечение между ними сохранялось. Она не могла ему сопротивляться. Если бы Эбби отказала ему, он придумал бы еще один повод провести с ней время.

Он помог ей сесть в машину и отвез на пристань. Моторному катеру было несколько лет, но выглядел он хорошо. Рауль прошагал по пристани и подвел Эбби к катеру. Потом он протянул ей спасательный жилет.

– Спасибо. А вы?

Она беспокоится о нем? Ему понравилась эта идея.

– Я возьму другой, если он мне понадобится, – сказал он.

Рауль с удовольствием помог бы Эбби забраться в катер, но боялся, что не сдержится, когда прикоснется к ней. Как только он завел двигатель, они поплыли вперед. Эбби казалась ему глотком свежего воздуха.

Судя по всему, она не собиралась ни о чем его расспрашивать. Он решил, что она просто наслаждается собой и окружающим миром. Она была из тех женщин, с которыми приятно молчать.

– Сядьте напротив меня, – произнес он.

Она сделала, как он сказал, и посмотрела на парусники.

– Ветра нет. Как жаль.

Ее слова вторили его мыслям.

– Где именно вы

Добавить цитату