- А с остальными как? Вот вчера в замок парочка посыльных наведалась.
- С остальными, как боги на душу положат. Сегодня тебя один подвезет, завтра другой. Ежели для дела нужно, то они рады стараться. Только вот дела хитро выбирают. Ежели касательно скотины и всего, что вокруг нее крутиться, так это, пожалуйста. А для всего прочего их нет. Хоть в ногах валяйся, ни за что не полетят. Правда, в последнее время рыбакам взялись пособить. К рыбке тоже пристрастились - сами-то добывать не могут.
Словом, занимательная состоялась беседа с главным специалистом по связям с альтернативными видами соседей. Но, главный разговор был впереди, ибо к вечеру третьего дня на нашей пристани бросил якоря адмирал Сугардар. И Сарг устроил настоящий военный совет. А для начала покрыл обеденный стол в отреставрированной столовой внушительной картой нашего Великого Внутреннего моря. Кух с Шехом тут же принялись носиться по ней из угла в угол. Только Тех чинно уселся на краешке и крутил головкой вслед мужским рукам, что колдовали над географией планируемого похода.
- Ну, смотри сюда, Сиятельная, - отхлебнув из кубка, взял быка за рога Бешеный. - Вот Конгломерат северных княжеств. Это они на едином называются княжествами. А на нашем бискирами.
- На каком вашем? - не поняла я. - Разве у нас не один язык?
- Один, - покровительственно ухмыльнулся Сугардар, пытаясь прихлопнуть хвост Куха. - Но наши предки еще и собственный выдумали. Чтоб, значит, всякие прохвосты в наши дела носы не совали.
- Бешеный, короче, - недовольно поморщился Сарг, отрывая Куха от его рукава. - Сам знаешь: времени в обрез.
- Ну да, - согласился экскурсовод и продолжил меня просвещать: - Вот, как видишь, четыре наших самых крупных острова. Этот самый большой и южный - мой родной Дар-бискир, - он гордо ткнул пальцем в изображение корявой лодки без парусов. - Выше него, то бишь северней, в один ряд идут остальные три больших острова. Это на востоке по соседству с тобой Кит-бискир, - махнул он рукой на голову растрепанной носатой бабы. - Его князь, то бишь бискират, с вами вовсю торгует. А значит и дружит, как умеет. Тут по центру Вол-бискир, - остановился его палец на бесхвостой курице с поджатыми лапками. - Его бискират тот еще сукин сын! Но морской договор соблюдает. Это на западе Сор-бискир. Ему Руфес нужен позарез! Тамошнему народу от безмозглых более прочих достается. Постоянно у них высаживаются и народ увозят. Бискират Эураксор мужик не хлипкий. Но вскоре разорится вконец с этими тварями. Кабы не горы почти на две трети острова, от соран давно мокрого места не осталось бы. Хотя, и наш бискират ему помощь шлет, и китане с воланами. Оно и понятно: не помоги мы им теперь, завтра добьют их и устроят на Сор-бискире логовище. А там и за нас примутся. Так что решать это надо всем миром и...
- Сугардар, - ехидно встрял Алесар. - Ты что, нас на войну с безмозглыми вербуешь?
- А что?! - разобиделся, было, неистовый северянин, но наткнулся на ледяной взгляд Сарга и опомнился: - Так во-о-от. Западнее Сор-бискира больших островов нет. Самый крупный - вот видишь - Мушбат. Это даже не княжество, а просто помойка. Пиратский притон, хотя он и считает себя самым, что ни на есть, полнокровным княжеством. Дерьма от мушбатан! За тыщу лет не расхлебать. Давно бы прибили, но не все просто. Видишь, в какой они каше из мелких островков засели? Их тут с тысячу, а то и больше. Это более-менее крупные нарисовали. А такой мелочи, где только ногой и встать, не счесть. А еще рифы и прочая морока. Словом, Сиятельная, коли не знать Мушбата, как своей руки, так и соваться туда грех. Или на мель сядешь, или на риф наскочишь. Или же из-за очередного островка вылетит десяток галер. И кранты твоей флотилии, - он пристально уставился мне в маску. - Ты улавливаешь, Сиятельная, к чему я это все?
- Варкар в этом паучьем гнезде, - совсем скисла я.
- Точно? - переспросил у него Сарг.
- Те подранки, кого вы трясли Свастле, оттуда. Ты же знаешь: безмозглые частенько приглашают их прогуляться в набег. Мы с Фарайлом потом потолковали с ними... по-свойски. Он и борт припомнил, и владельца, и место приписки.
- Он с самого Мушбата? - задумчиво уточнил Сарг, разглядывая на карте этот западный клоповник.
Кух и Шех свесились с его плеч, с умным видом изучая Великое море.
- Хозяин той галеры обретается на Мушбате, - навис над картой Сугардар. - Видишь эти три сросшихся островка? От Мушбата до них прилично плутать в этой каше. Тут, на этих островах его вотчина. Но сюда он заглядывает редко, - многозначительно подчеркнул он, вроде как в продолжение важного разговора, на который меня не приглашали.
Я надулась и тотчас довела свою мордаху до сведения присутствующих. Они вспомнили о моих природных правах агрии и семейной причастности к объекту спасения, но неохотно. Затеяли выразительные переглядки. Принялись перебрасываться обрезками фраз с намеками. Оба лайсака выгрузились с Сарга на карту и вновь затеяли кутерьму из догонялок и драчливых кульбитов. В комплект женского терпения не входит та струна, что звонко лопается, возвещает о его кончине. У нас там волос, максимум два. Эти рвутся моментально и без звукового сопровождения. Я уже открыла, было, рот, дабы провозгласить начало собственного единоличного похода из греков в варяги, как Сарг снизошел до меня с таким видом, будто я у него по пять раз на дню одалживаюсь.
- Мы отправимся за Герсом не морем.
- Так и поняла, - соврала я со скучной усмешкой. - Слишком живописным было перечисление последствий внедрения в эту островную кашу.
- Мы полетим, - с трудом сдерживал восторг Алесар.
А я-то всё гадала: какую ж он такую звезду затащил на сеновал, что до сих пор сияет отраженным светом?
- И это поняла, - вновь соврала я злорадно.
- Что не так? - раздраженно бросил Сарг, которому мой ответ нужен был, как кроту слоновий хобот.
- А ваши шипастые приятели в курсе, что участвуют в экспедиции? - сладким голоском осведомилась я.
- Да.
- Их даже не