6 страница из 25
Тема
Маклафлин и что ему нравится. Девушка даже завела отдельный блокнот, который хранила под матрасом, и записывала туда новые детали.

Маклафлин был ее единственным увлечением, поэтому, когда Шелли переехала в Сан-Антонио, где жил возлюбленный, она была просто на седьмом небе. И тут наконец Джейсон заметил ее, и вскоре мисс Синклер стала его личной ассистенткой, а затем и его девушкой. Это походило на сбывшийся сон. А потом Шелли внезапно проснулась.

— Джейсон! — обретя дар речи, произнесла она. — Я удивлена, что ты тоже здесь!

— Не глупи, — сияя белоснежной улыбкой, отмахнулся тот. — Конференция стала одним из важнейших событий в Сан-Антонио. Мы приехали, чтобы выиграть соревнование.

— Удачи. Мы тоже надеемся на хороший результат. — Но при этом Шелли чувствовала себя так, словно погружается в воду, а река кишмя кишит крокодилами.

Джейсон по-прежнему держал ее за руку и попытался притянуть ближе к себе. Мечтательно глядя в глаза девушки с выражением, которое некогда заставляло ее терять голову, Маклафлин игриво произнес:

— Послушай, мы оба собирались позавтракать, верно? Пойдем вместе, а? Закажем столик, вспомним старые добрые времена…

Шелли открыла было рот, дабы выдать достойную отповедь и поставить нахала на место, но не успела, так как в это мгновение Рейф протиснулся между ними и обнял ее за плечи.

— Извини, Маклафлин, — прохладно произнес он. — Дама уже занята. Не повезло тебе, приятель.

— Рейф. — Лицо Джейсона исказилось, но вежливая маска сразу же вернулась. — Я, конечно, мог бы сказать, что ты в каждой бочке затычка, по, боюсь, это прозвучало бы невежливо.

— Не бойся показаться невежливым, если хочешь, — откликнулся Рейф. — В конце концов, мы все старые друзья, к чему притворяться?

Джейсон криво улыбнулся.

— Желаю вам хорошо провести время, — с сарказмом произнес он и ушел.

— Так и сделаем, — пообещал Рейф, крепче обнимая Шелли и направляясь с ней в ресторан.

Метрдотель проводил их к большому столу, чтобы и другие могли присоединиться к ним. Шелли посмотрела на Рейфа.

— Знаешь, я могла справиться и сама, — сообщила она.

— В этом я не сомневался, — спокойно ответил мужчина, подвигая своей спутнице стул. — Если, конечно, ты этого хотела.

Ее глаза расширились. Значит, Олмэн и в самом деле ей не доверяет!

— Ты что, меня в чем-то обвиняешь?!

Рейф издевательски ухмыльнулся и углубился в меню.

— Я не стану мириться с предателями нашей компании! А пока просто тебя предупреждаю.

— Рейф Олмэн! Ты доводишь меня до бешенства! — воскликнула она, стукнув кулаками по столу.

Мужчина удивленно посмотрел на Шелли.

— Нет причин так злиться. Ты что, не понимаешь? — Он положил меню и взял девушку за руку. — То, что мы чуть ли не взрываемся при столкновении, только к лучшему. Это стимулирует творчество. И порождает напряжение, с помощью которого возникает сила, способная помочь нам обойти другие команды!

— Есть еще один вариант. Мы можем попросту убить друг друга.

— Да, есть и такая вероятность.

Но его глаза смеялись, и Шелли не смогла удержаться от улыбки. А затем мягко отняла руку и тоже взяла меню.

— Можешь не утруждаться, я уже знаю, что заказать для тебя.

— И что же?

— Крошечные блинчики с голубикой и вишневым сиропом и колбаски.

Шелли была потрясена. Мужчина смущенно посмотрел на нее.

— Я просто вспомнил, что ты брала вторую порцию домой, когда Рита готовила их для нас по воскресеньям.

Рита была старшей дочерью Олмэнов.

— Да, она готовила так много, что хватило бы на всех соседей.

Рейф кивнул.

— В любом случае ты очень любила эти маленькие круглые блинчики с ягодами и густым сиропом.

— Это было до того, как я начала следить за фигурой.

— Эй, неужели ты считаешь, что я не в состоянии справиться с этой задачей? С твоей фигурой все в полном порядке. Не беспокойся, я сообщу, если замечу изменения.

Подошли официантки с чашками дымящегося кофе, и Рейф сделал заказ. Шелли углубилась в свои мысли. Неужели он и в самом деле помнит о ее предпочтениях? Девушка даже забыла, что собиралась отговорить его от блинчиков.

Она осторожно взглянула на Олмэна. Он ответил тем же. Шелли не знала, что сказать.

— Ну что, готова к великому дню? — Мужчина сделал глоток дымящегося кофе, разумеется, обжег язык и поморщился.

— Семинар будет длиться до полудня, — проговорила девушка. — Мы пообедаем, а затем паша команда направится ко мне в номер обсуждать наш великий бизнес-проект. У меня появилось несколько замечательных идей!

— Правда?

— Да.

Рейф пожал плечами.

— У меня тоже есть идеи. И просто блестящие. Видно, обсуждение немедленно превратится в поле битвы. Посмотрим, кто победит…

— У меня неплохие идеи!

Мужчина кивнул, пристально глядя на нее.

— «Неплохие»! — передразнил он. — В этом-то и проблема, Шелли. «Неплохо» не есть верный путь к победе. А вот у «Лучше и быть не может» хорошие шансы… Это меня и беспокоит. У тебя нет инстинкта киллера.

Шелли сморщила нос.

— Надеюсь, что так.

— Ты не понимаешь? Только безжалостность ведет к победе.

— Не драматизируй. Все будет просто замечательно.

Мгновение мужчина тупо смотрел на нее, а потом застонал, откинув голову назад.

— Шелли, Шелли, Шелли… Тебе нужно стать жестче, девочка моя. Ты боишься вида крови — разумеется, выражаясь образно. Так вот, ты не способна идти к победе по трупам, не можешь объявить войну всем и вся на своем пути. — Его проницательный взгляд обжигал девушку. — А я могу. — Рейф откинулся на спинку стула, чрезвычайно довольный собой. — Так что лучше предоставь все мне.

Шелли прикусила язык и сосчитала до десяти. Не нужно начинать с нецензурной отповеди. Это будет некрасиво. К тому же неподалеку сидит Джейсон Маклафлин, наблюдая за каждым их движением.

— Валяй. Иди со своими советами к команде Б, — наконец произнесла она. — Ты занимаешь самый высокий пост в «Олмэн индастриз» и имеешь право командовать, но в нашей группе в течение следующих четырех дней боссом буду я. И тебе, Рейф Олмэн, придется делать то, что я скажу.

— Это что, своеобразная расплата? — сурово посмотрел на девушку Рейф.

— Расплата?! — Она закатила глаза. — Как же ты меня раздражаешь! Ты что, в самом деле считаешь, будто это все из-за тебя?!

— А разве пет?

Шелли долго смотрела на него.

— Знаешь, ты прав. Это расплата. Месть, — охотно пояснила девушка, наклонившись вперед. — За то, что ты добавил зеленку в шампунь, пока мы с Джоди плавали. А в итоге мы стали русалками с зелеными волосами, руками и даже лицами!

Мужчина сдвинул брови, вспоминая сей приятный инцидент.

— Что ж, признаю, шутка вышла злая, — усмехнулся он. — Но вы обе выглядели донельзя забавно!

Нет, это она ему не спустит!

— А еще за то, как ты пошутил в другой раз. Я пила молоко, и мне показалось, что я проглотила какой-то странный комок. А ты убедил меня, будто подложил в стакан лягушку. Я чуть с ума не сошла, пребывая в полной уверенности, что чувствую ее прыжки в желудке.

— Бедная крошечная лягушечка! — Он озабоченно посмотрел на живот Шелли. — Наверное, она до сих пор скачет там… в одиночестве…

— Да не

Добавить цитату