Готов также согласиться с тем, что мне понадобится примерно… – он сделал непродолжительную паузу, – примерно двести долларов.
Она посмотрела ему прямо в глаза.
– Я вам сказала чистую правду, мистер Хикс.
– О'кей. – Выражение его глаз не изменилось. – Пусть это будет шутка. Как я сказал, мне понадобятся наличные. И ваша фотография, хорошая, красивая, художественная фотография. Может быть, вы мне расскажете еще что-нибудь?
Но ничего больше рассказать она не смогла. Во всяком случае, ничего стоящего или существенного, хотя отвечала на его вопросы еще с полчаса. Когда немного погодя Хикс ушел, то он унес в кармане чек, а под мышкой конверт с большой фотографией Джудит Данди, весьма привлекательной и даже красивой женщины с кокетливо вздернутой головкой и интригующей улыбкой на устах. Он не стал объяснять, зачем ему понадобилась эта фотография. Выйдя на улицу, он направился к своей машине, сел в нее и завел мотор.
На перекрестке Мэдисон-авеню в районе сороковых улиц по телефону-автомату для полиции разговаривал с сержантом полицейского участка новичок постовой:
– …Я находился тут на тротуаре, и вот как раз возле меня останавливается это такси, из машины выходит водитель, говорит мне: «Здравствуйте, офицер» – и протягивает листок бумаги. Я разворачиваю его, а там написано… вот это, читаю вам вслух: «Позвоните, пожалуйста, по номеру Шеридан 9-8200 и передайте Джейку, дежурному, – пусть он пошлет кого-нибудь забрать отсюда мою машину. Сам я отвезти ее не могу: меня преследует полиция». И подпись: «А. Хикс». Это же имя значится и на карточке водителя в такси. Почерк неразборчивый, и, пока я читал записку, он исчез. Пропал из виду. Я начал…
– Как он выглядел?
– Лет примерно тридцати пяти, среднего роста, вроде бы медлительный – во всяком случае, так мне показалось вначале, – большой рот, забавный взгляд – как у китаезы… нет, не как у китаезы…
Сержант хохотнул.
– Он самый. Альфред Хикс, иначе говоря – Альфабет Хикс. Не выбрасывай эту записку. Передашь ее мне.
– Может быть, я смогу отыскать его, если…
– Забудь об этом. Окажи любезность и позвони до номеру, который он указал.
– Вы хотите сказать, – постовой взвизгнул от возмущения, – что это просто дерзкая выходка?
– Чертовски дерзкая. – Сержант опять хихикнул. – Он же сэкономил пятицентовик, верно?
Приятно было бы констатировать, что проблема Джудит Данди разрешена в тот же вечер в среду, но это не соответствовало бы фактическому положению дел. Хотя Хикс и предпринял кое-какие шаги, но единственно ощутимое продвижение вперед свелось всего лишь к расходованию денег Джудит Данди, и началось это с обналичивания ее чека.
Основные расходы распределились следующим образом:
Комплект одежды – 65,00 долл.
Перочинный ножичек – 2,50 долл.
Двухфунтовая коробка шоколада – 2,25 долл.
Денежный перевод для Британского фонда помощи военнослужащим – 100,00 долл.
Фотографии Мирны Лой, Бетти Дэвис, Дины Дурбин и Ширли Темпл – 4,00 долл.
Итого – 173,75 долл.
В тот же вечер в семь часов Хикс ел спагетти в семейном кругу на кухне владельцев итальянского ресторана на Восточной Двадцать девятой улице и вел спор о Муссолини. В девять часов ночи посуду убрали и принялись играть в карты. В полночь Хикс поднялся в свою комнату, за которую он платил шесть долларов в неделю.
Переодевшись в желтую в коричневую полоску пижаму, он уселся на край кровати, открыл коробку шоколада и глубоко вдохнул в себя приятный запах.
– Нет, сначала я его отработаю, а потом съем, – пробормотал он.
Если бы он только знал, чем обернется эта случайная работенка, то вполне мог бы добавить: «Если останусь жив».
Глава 2
В приемной административной службы корпорации «Репаблик продактс», разместившейся высоко над Лексингтон-авеню, сидела за столом секретарша и пыталась подавить зевоту. Проиграв в этой борьбе, она прикрыла рот ладонью. Утро, пять минут десятого, четверг. Жизнь представлялась ужасно нудной. Ноги ныли. Танцы чуть не до часу ночи, неполных шесть часов сна, потом пришлось стоять в подземке… С нее хватит, эти штучки не для ее возраста… Когда она была моложе – все ничего, а теперь ей уже двадцать три, почти двадцать четыре…
– Доброе утро, – прозвучал медленный, тягучий голос.
Этот голос вызвал в ней раздражение. Ее усталые глаза уставились на мужчину в новом коричневом костюме с большим конвертом под мышкой, его лицо было ей незнакомо.
– Кто вам нужен? – спросила она его. Обычно вопрос звучал так: «Вы к кому?» – но теперь, в ее состоянии, ей было не до этого.
– Вы, – отозвался мужчина.
Такая избитая хохма, как она того и заслуживает, обычно наталкивалась на холодное презрение с ее стороны. Но мысль, что кому-то на свете она сейчас понадобилась – с таким ужасным лицом и ноющими ногами, – показалась ей настолько сногсшибательной, что она прыснула со смеху.
Нет, правда, сказал мужчина. – Хочу спросить у вас, не желаете ли проехаться в Голливуд?
– Всю жизнь мечтала, – презрительно парировала она. – Уж не потребовалась ли Гарбо дублерша или еще что?
– С такими замашками вы никогда ничего не добьетесь, – сурово сказал мужчина. – В вашу дверь стучится удача, она готова вас выслушать. – Он положил конверт на письменный стол, открыл его и извлек оттуда большую глянцевую фотографию. – Кто это?
Едва взглянув, она саркастически ответила:
– Джон Берримор.
– Так, понятно, – неодобрительно заметил он. – Вы еще пожалеете об этом. Здесь фотографии еще четырех кинозвезд. Если вы назовете всех пятерых, то получите подписку на периодическое издание «Муви газетт». Бесплатно. А потом напишете статью размером в тысячу слов и пошлете ее нашему редактору на конкурс.
– Вы сказали «тысячу слов», столько я и не знаю. – Она опять взглянула на фотографию. – Но если и другие так же легко отгадать, то это Ширли Темпл.
– Правильно. – Он вытащил из конверта другую фотографию. – А теперь повнимательнее, не торопитесь.
Она фыркнула:
– Эти глазки? Бетти Дэвис.
– Второй раз верно. А это?
– Дина Дурбин.
– А эта?
– Мирна Лой.
– Пока что все у вас идет как по маслу. Четыре правильных ответа, остается последняя фотография.
Кто это?
Она искоса посмотрела на портрет, затем взяла фотографию из его рук и стала рассматривать ее со всех сторон.
– Ха! – выдохнула она. – Я так и подумала, что тут ловушка. Возможно, это какая-то дама, которая сидела в телеге, когда снимали «Унесенные ветром».
Сцена, когда они бежали из того города в Вирджинии. Думаю, что это…
– Атланта, Джорджия. Но вы меня обманываете.
Думаю, вы должны узнать ее, даже не особенно ломая мозги. Конечно, она была одета иначе. Например, представьте себе, что она выходит из лифта и подходит к вашему письменному столу – вероятно, в шляпке, в какой-нибудь накидке, несколько нервничает и говорит вам, например, что хотела бы видеть мистера Вейла…
– Тс-тс-тс, – зашипела девушка.
Он проследил за ее взглядом и увидел направляющегося в их сторону мужчину – крупного, упитанного и хорошо выбритого, с мясистым