– Это уже не один вопрос, а шесть, – возразил я. – Так мне целого дня не хватит.
– Но вопросы не в бровь, а в глаз, – вступил в разговор Пол Ханна. – Я бы и сам их задал. Особенно два первых. Это, наверное, всех интересует. Насколько нам известно, Хетти переходила улицу и попала под колеса машины, которую угнал какой-то мерзавец. Почему нельзя его найти и четвертовать?
Его пухлые щечки порозовели. Я потряс головой.
– Понятия не имею. Это вне моей компетенции. А вот на другой вопрос отвечу. Она оставила мне на хранение некий сверток в коричневой бумаге, не сказав, что в нем лежит. О покойниках дурно не говорят, однако у меня создалось впечатление, что сам сверток или его содержимое могло принадлежать одному из вас. Скажите, ни у кого из вас ничего не пропадало?
– Боже, какой стыд! – воскликнула Марта Кирк. – Обвинить бедную Хетти в воровстве!
– Марта, милая, он ее вовсе не обвиняет, – вмешался Феррис. – Он просто сужает круг подозреваемых. Это ведь излюбленное занятие всех сыщиков.
– Там не может быть книга? – спросил Рэймонд Делл. – Мой Монтень куда-то запропастился.
– Нет, размеры не те, – покачал головой я. – Шесть дюймов на три и два дюйма в толщину.
– А где сверток? полюбопытствовала Тамми Бакстер.
– В кармане моего пальто, – ответил я осматриваясь. – О, я его в гостиной оставил.
– О Господи! всплеснула изящными руками Марта Кирк. – Я, конечно, не сыщик, но я, желая узнать, что находится в свертке, уже сто раз бы его развернула. Принести его?
– Нет, мисс Кирк, благодарю вас. Мисс Эннис запретила мне это делать. Да, она мертва, но я по-прежнему не уверен, что сверток принадлежит ей. Если вы не хотите сказать, что он ваш.
– Я? – изумилась Марта Кирк. – Почему я? Он вовсе не мой.
– А вы, мисс Бакстер?
Тамми покачала головой из стороны в сторону.
– Нет.
– Мистер Делл?
– У меня все на месте, – прогромыхал он, дожевывая апельсин. – Если не считать моих утраченных иллюзий, амбиций и надежд. Но они, при всем желании, не уместились бы в описанный вами сверток.
– Мистер Феррис?
Феррис устремил на меня сонный взгляд.
– Что я могу вам ответить, если не знаю, что там внутри?
У вас ничего в последнее время не пропадало?
– Ничего. Даже иллюзии.
– Мистер Ханна?
Пол Ханна тоже покачал головой.
– Нет, похоже, мы тут ни при чем. А почему вы считаете, что сверток может принадлежать кому-то из нас? Это Хетти такое сказала?
– Нет, это только мое предположение, – ответил я. – Кстати, мистер Делл, хочу заодно ответить на ваши вчерашние обвинения в вынюхивании. Мне ведь ничего не стоило развернуть сверток, снять с его содержимого отпечатки пальцев, а потом прийти сюда и завладеть вашими отпечатками – снять их, скажем, с кофейных чашечек. А потом сравнить. Это называлось бы вынюхиванием. Я же вместо всего этого честно задаю вам вопросы. – Я отодвинул стул и встал. – А теперь прошу извинить за столь ранний приход и спасибо за кофе и помощь. Значит, говорите, второй этаж, мистер Феррис?
– Да, комната прямо напротив лестницы. Если найдете завещание не в нашу пользу, то сожгите его сразу.
– Непременно, – пообещал я и вышел.
Подниматься по лестнице я не спешил, тщательно пробуя ногой каждую ступеньку на тот случай, если обстоятельства потребуют бесшумно спуститься. Пятая ступенька громко скрипела с наружного края. На втором этаже было три двери, одна из которых была настежь открыта. Я решил, что это комната Рэймонда Делла, поскольку он сам сказал Стеббинсу, что его комната расположена прямо над кухней. Толкнув дверь напротив лестницы, я очутился в спальне Хетти.
Массивная ореховая кровать, внушительных размеров бюро со сдвигающейся крышкой, выцветший ковер с вытканными цветами и несколько стульев – вот и вся нехитрая обстановка. Все стены были густо улеплены фотографиями мужчин и женщин, глядя на которые любой догадался бы, что все это актеры.
Впрочем, делать там мне было нечего; с таким же успехом я мог сидеть дома. От гостиной меня отделял целый этаж, и вздумай кто из моих новых приятелей заскочить туда за добычей, я бы не смог ему или ей помешать. Мне оставалось только одно. Выйдя в коридор, я постоял и прислушался. Из кухни доносились голоса, перекрывал которые сочный бас Рэймонда Делл. Под его прикрытием я осторожно спустился, памятуя о предательской пятой ступеньке, и, убедившись, что в вестибюле нет ни души, тенью проскользнул в гостиную и прикрыл за собой дверь.
Укромных мест здесь было раз, два и обчелся: стенной шкаф (если таковой имелся), пианино и софа. За одной из двух дверей, возможно, и скрывался стенной шкаф, однако в замочную скважину я бы много не увидел, тем более что жалюзи были закрыты. Чтобы спрятаться за софой, ее пришлось бы передвинуть. Оставалось только пианино, в углу за которым я и затаился, скорчившись в три погибели. Конечно, обнаружь меня там злоумышленник – мне пришлось бы покраснеть, но зато и повод для разговора у нас с ним нашелся бы.
Итак, я сидел тихо как мышка, прислушиваясь и поглядывая на обе двери, – на тот случай, если вторая из них вела бы в кухню. Было так темно, что я с трудом различал стрелки своих наручных часов. А показывали они 9.42.
Растирая затекшие конечности, я уже начал было Думать, что просчитался и только зря извел столько писчей бумаги и тесемки, когда послышались негромкие шаги, и дверь стала открываться.
Глава 5
Незнакомец держался осторожно. Слух у меня прекрасный, но звука закрывающейся двери я не расслышал. Как, впрочем, и звука шагов. Однако бесшумно извлечь из пальто сверток, особенно если не знаешь, в каком именно кармане его искать, удалось бы не всякому. Услышав то, что хотел, я встал и произнес:
– Вы меня ищете?
Незнакомец оказался незнакомкой. Метнувшись к двери, она уже почти схватилась за ручку, но я оказался проворнее.
– Ах вы, мерзавец! – с чувством произнесла девушка.
В ответ я щелкнул выключателем – комната осветилась.
– Признаться, вы меня удивили, – сказал я. – В моем списке подозреваемых вы занимали последнюю строчку.
– Вы меня обманули, – произнесла в ответ Тамми Бакстер. – Вчера. Сказали, что Хетти к вам не приходила.
– Естественно, – пожал плечами я. – Судя по всему, у нее были причины никого в свои планы не посвящать.
– Ничего подобного! – вспыхнула Тамми. – Мне она сказала.
– Возможно. Хотя вы вполне могли и выследить ее.
– Как бы то ни было, сейчас вопрос в другом: почему вы пробрались сюда и выкрали сверток? – Я протянул руку. – Отдайте.
Тамми попятилась.
– Нет! Он не ваш. Он принадлежал Хетти. Именно поэтому я и решила забрать его. Вы не имеете права держать его у себя!
– А вы?
– У меня больше