Новая знакомая присела напротив него.
– Пожалуйста, зовите меня Франческа.
– Ладно, Франческа. – Бронсон сел обратно. – Но, как я уже сказал, причина вашего приезда мне известна, и я вам сразу прямо хочу сказать, что не заинтересован. На самом деле я порядочно уже от вас, докторов, устал – вам всем лишь бы меня препарировать, как крысу лабораторную.
Итальянка постаралась не слишком расстраиваться из-за его наглости, если не сказать грубости. После собственной неожиданной реакции на Джейка она какой-то частью себя уже ожидала от него чего-то большего. Но следовало сосредоточиться на его ощущениях, а не на своих. Этот человек вполне был способен ранить.
Она старалась продумать свою линию ведения разговора – надо было держаться так, чтобы снова не поддаться эмпатии. Франческа вовсе не желала еще раз так же неловко покраснеть. Она бросила взгляд на окружавшие Бронсона книги.
– Ну что, нашли ответы на свои вопросы?
– Какие вопросы?
– Вопросы о том, что с вами происходит, почему это с вами происходит и сколько это еще будет продолжаться. – Феллини кивнула в сторону книжек, а потом, приподняв бровь, положила пальцы на одну из них и перевернула, чтобы прочесть название. «Паранормальные миры».
Джейк притянул книгу обратно и установил ее на подставку перед собой.
– Ну, кое-что уже выяснил.
– Поговорить не хотите?
– Не хочу.
– Вы действительно рассчитываете получить ответы именно таким образом, без помощи профессионалов?
– Рискну сделать именно так. Как только вы меня оставите в покое и я смогу продолжить.
Франческу больше обеспокоило не то, что он сказал, а то, как это было произнесено. Джейк сопроводил свои слова взглядом, который явно давал понять, что разговор окончен. Долгая изматывающая поездка, оказавшаяся к тому же напрасной, сделала свое дело. Схватив книгу, женщина начала трясти ее перед ним.
– Ответы ведь не здесь, мистер Бронсон!
Он не смутился или, по крайней мере, не показал виду, что смущен. Вместо этого он осадил ее, притворно улыбаясь.
– Пожалуйста, зовите меня Джейк.
Феллини осеклась и на время замолкла, но положила книгу, повернув ее названием к собеседнику.
– Ну, и что вы отсюда узнали?
Мужчина подался вперед, оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. Понизив голос до театрального шепота, он начал очень серьезно:
– Вообще это я не из этой книжки понял, но мой разум открылся для испытания новых способностей после того происшествия. И самое лучшее из всего этого то, что я теперь умею будущее предсказывать.
Франческа фыркнула:
– Дурачить только меня не надо, мистер Бронсон.
– Я же просил называть меня Джейком.
Это уже начинало надоедать итальянке.
– Хорошо, Джейк. Сыграем в одну маленькую пустячную игру. – Она села, положив ногу на ногу, и сложила руки на коленях. – Будущее, говорите, умеете предсказывать?
Это, похоже, обидело Бронсона. Он уселся в кресло с лицом мрачнее некуда.
– Это вам не игрушки.
Он это серьезно? Ну, само собой, то, что он утверждал, было абсолютно невозможно, но он мог действительно в это верить. Франческу так и подмывало попробовать почувствовать его, но даже от одной мысли об этом все тело беспокойно заерзало в кресле. Она помнила отчет, который сотрудники синьора Баттисты составили по факту того ужасного случая в аппарате МРТ. В отчет не вошли медицинские данные, но Баттиста уверял ее, что очень скоро у них будут копии всех документов, хотя то, каким образом они собираются достать конфиденциальную информацию, было за пределами ее понимания. В любом случае сидевший перед ней сейчас человек прошел через страшные испытания и нуждался в помощи.
Психолог в ней возобладал. Хотелось бы ей знать, куда это заведет.
– Прошу прощения, Джейк. Пожалуйста, продолжайте, – попросила Феллини.
Успокоившись с виду, Бронсон понизил голос:
– Это не как предсказывать землетрясения или биржевые котировки. Ничего подобного. Это касается определенного круга событий, которые произойдут в ближайшем будущем.
Бедняга по-настоящему бредил, но Франческа продолжала смотреть ему прямо в глаза, поощряя его таким образом продолжать.
– Вам показать? – спросил Джейк.
Он прикрыл глаза, сделал глубокий вдох через нос и выпустил воздух ртом, а через какое-то время открыл глаза и проговорил:
– Для начала вы мне объясните, насколько мой случай уникален. Потом до вас, наконец, дойдет: что бы вы ни сказали, я к вам в лабораторные крысы не пойду. Потом вы в момент встанете, закинете лямку этого прекрасного портфеля себе на плечо и умотаете отсюда без оглядки.
Замолчав, Бронсон скрестил руки на груди и посмотрел на собеседницу с холодной ненавистью.
Он явно старался ее позлить, и явно успешно.
Собирая остатки самообладания, Феллини разглядела на мониторе его компьютера страницу сайта своего института. Резко схватив его, она захлопнула крышку.
– Вы как будто все обо мне уже знаете, а?
Теперь Джейк сбросил с себя последнюю видимость терпения, ясно показывая, что просто жаждет избавиться от Франчески. Его слова просто сочились злобой:
– Мне известно об институте, об исследованиях. Я узнал достаточно, чтобы понять, что буду для вас всего лишь средством, аномалией, которая вам нужна для изучения в своих собственных целях.
– А не узнали ли вы также, что нам удалось спасти жизнь двум аутичным детям в прошлом году? Это тоже наша работа.
– Нет, но…
– Вы знали, что в настоящее время аутизм является формой отклонения в развитии, которая распространяется быстрее всего? Увеличение частоты случаев вырастает в среднем на семнадцать процентов год от года.
– Я…
– Вам не удалось выяснить с помощью ваших научных поисков на нашем сайте, что мы стоим на пороге открытия метода, с помощью которого сможем не только сдержать эту волну, но и даже вылечить у таких детей изнуряющие побочные проявления этого синдрома. Тогда они смогут жить в нашем обществе как нормальные его члены, а не как изгои.
Джейк расцепил руки.
– Нет, не знал, нет.
Будучи не в силах успокоиться, Франческа все говорила:
– Мы уже вот-вот разгадаем загадку удивительных творческих способностей, которые часто показывают саванты-аутисты – только это не те вещи, что столь чудесным образом проявились в вас. Да и не только у аутичных детей, а у любого человека. Изучение того, что случилось с вами, будь у вас хоть каплей меньше себялюбия, помогло бы найти ключ к загадке, последний кусочек головоломки, помочь несчетному количеству людей, а может даже, и весь мир изменить!
Встав со стула, она добавила:
– Нет, Джейк. У вас есть поважнее дела – викторины в барах выигрывать, и как же мы смеем вас от этого отрывать? А будущее предсказывать – прекрасная способность, вот здесь вы действительно мастер, потому что я и в самом деле сейчас умотаю отсюда без оглядки!
Крутанувшись на каблуках, Феллини ринулась к выходу.
* * *Глядя, как она спешно уходит, Джейк почувствовал себя ужасно. Что бы в его собственной жизни ни происходило, с этой женщиной так обращаться было несправедливо. Этого она не заслужила. Она ведь полсвета облетела, только чтобы с