— Мы не собираемся повторять подобных допросов, — подтверждает Крис. — С нас хватит. Можете его обрадовать.
— Я чего-то не понимаю? — Адвокат переводит взгляд с Криса на Донну и обратно. — Мне, право, кажется, я чего-то не улавливаю. Вы решили его отпустить? Можно спросить почему?
Донна смотрит на него в упор.
— Без комментариев.
И выходит в открытую дверь. Крис, глядя на адвоката, пожимает плечами.
Донна снова показывается в проеме.
— Послушайте, я никому не судья, но костюм неплохо бы сдавать в химчистку хотя бы раз в месяц. Честное слово, будет совсем другой вид.
Глава 14
— На самом деле это вышло случайно, — говорит Поппи, убирая с уголка губ крошки макаруна.
— Да, так часто бывает, — соглашается Элизабет.
— Я училась в Уорике, изучала английский и СМИ. У нас выступала женщина из министерства иностранных дел, а потом подавали напитки, так что мы все пошли. В общем, она сказала, что стартовая зарплата в министерстве 24 тысячи фунтов, я и подала заявление.
— Как-то не по-шпионски все это звучит, — замечает Джойс, входя с горячим чайником.
— Не очень, — кивает Поппи. — Меня пригласили на собеседование в министерство иностранных дел. Собеседование проходило в Лондоне, я приехала по студенческой льготе и готовилась к чему угодно, читала о России и Китае, а со мной просто поболтали.
— Так всегда было, — подтверждает Элизабет.
— Спросили, кто мой любимый писатель, и я назвала Бориса Пастернака, хотя на самом деле это Мариан Кейс[11]. Но им понравилось, и меня позвали на второе собеседование. Я сказала, что вторая поездка в Лондон мне не по карману, а они: «Не волнуйтесь, мы оплатим проезд и где-нибудь вас устроим». Я им: «Честно говоря, я потом поехала бы домой, незачем мне ночевать», а они: «Мы настаиваем». И на следующем собеседовании сообщили, кто они такие, и взялись за меня как следует, и поселили в комнатах клуба в Мэйфейр, и на следующее утро все было решено. Отправили меня домой с ноутбуком, пообещав, что увидимся, когда я окончу образование.
Джойс разливает чай.
— Помню, как Джоанна, это моя дочка, оканчивала университет. Она училась в Лондонской школе экономики, если вы такую знаете, и я ужасно беспокоилась, потому что не понимала, чем она будет заниматься. Она говорила, ее интересует диджей[12], а у меня как раз есть знакомый диджей, он вел радиопрограмму в больнице, где я работала, Дерек Уайтинг, и я могла бы замолвить словечко, чтобы она приобрела опыт работы. Но оказалось, это не тот диджей — как видно, они бывают разные, — и она решила путешествовать по свету, уже все обдумала. А через два дня позвонила мне, сообщила, что идет на собеседование в «Голдман Сакс»[13], и спросила, не одолжу ли я ей денег, чтобы приодеться. Вот так.
— Дочка у вас с характером, — говорит Поппи.
— Водится за ней такое, — признает Джойс. — А Дерек Уайтинг погиб — упал с круизного лайнера. Никогда не знаешь, что тебя ждет за поворотом, да?
— А вам нравится то, чем вы занимаетесь, Поппи? — спрашивает Элизабет.
Поппи, обдумывая ответ, подносит к губам чашку.
— Вообще-то нет. Вы не рассердитесь, что я так говорю?
— Ничуть, — отвечает Элизабет. — Это не для всех.
— Я просто втянулась. Мне нужна была работа, а эта казалась увлекательной, да и деньги у меня до тех пор не водились. Но мой темперамент для этого не подходит. Вы любите хранить тайны, Элизабет?
— Даже очень, — кивает Элизабет.
— Ну а я нет, — заявляет Поппи. — Мне неприятно одним говорить одно, а другим другое.
— И я такая же, — поддерживает ее Джойс. — Не промолчу, даже если кому-то стрижка не к лицу.
— Такая работа, — говорит Элизабет.
— Да я понимаю, — отвечает Поппи. — Знала, на что подписывалась. Дело во мне, я просто для нее не подхожу. Столько переживаний. Туда по приглашению, сюда без приглашения…
— А чем вы хотели бы заниматься? — спрашивает Джойс.
— Ну… — начинает Поппи и умолкает.
— Признавайтесь уж, — ободряет Джойс. — Мы никому не скажем.
— Я пишу стихи.
— У меня на стихи нет времени, — отрезает Элизабет. — И раньше не бывало, и впредь не будет. Вы не возражаете, если мы перейдем к Райану Бэйрду?
— А, да. — Поппи нагибается с кресла к своей сумке. Достает папку и вручает Элизабет. — Имя, адрес, электронная почта, номер мобильного и список последних звонков, сведения о социальном страховании, данные службы здравоохранения, история браузера, мобильные номера ближайших знакомых. Боюсь, больше ничего собрать не успела.
— Для начала сойдет, спасибо вам, Поппи, — говорит Элизабет.
— Благодарите не меня, а Дугласа, — возражает Поппи. — Если бы решала я, вы ничего этого не получили бы. Вы уж извините, но это выглядит не совсем законным.
— О, в наше время все незаконно, порой даже по улице ходить не стоит. Иногда приходится нарушать законы, — успокаивает ее Элизабет.
— В том-то и дело! — оживляется Поппи. — Мне не нравится нарушать законы. Меня это не возбуждает. А вас возбуждает, да?
— Да, — признает Элизабет.
— Ну а меня нет. Мне от этого не по себе. А вся моя работа в том и состоит, чтобы действовать против правил.
— Со мной было бы так же, — вставляет Джойс.
— О, Джойс, давай не будем о тебе, — отмахивается Элизабет. — Ты стала бы превосходным шпионом.
— Я все же полагаю, Поппи лучше писать стихи.
— Спасибо, — говорит Поппи. — Моя мама с этим согласна. А она обычно права.
— Не поймите меня неправильно, я тоже думаю, что вам надо писать, — объясняет Элизабет. — Слушать стихи я не хочу, но вы несомненно должны писать. Только прежде необходимо закончить работу. Защитить Дугласа.
— Как мне не терпится его увидеть! — восклицает Джойс. — Ты не боишься, что я в него влюблюсь?
— Джойс, он покажется тебе красивым, но ты сразу раскусишь его.
— Посмотрим, — говорит Джойс. — Поппи, можно спросить, почему у вас на запястье тату с маргариткой? Кажется, вам больше подошел бы мак[14].
Поппи улыбается и поглаживает татуировку.
— Мою бабушку зовут Дэйзи. Я с ней как-то поделилась, что хочу сделать тату, а она — только через мой труп, мол, все эти якоря, русалки и тому подобное. Но я пошла, сделала вот эту и в следующий раз показала ей. Говорю: «Дэйзи, познакомься с тезкой». Что она могла на это сказать?
— Умная девочка, — замечает Джойс.
— А через две недели я снова к ней пришла. Она закатала рукав и заявила: «Поппи, познакомься с тезкой». А у нее на все предплечье — огромная татуировка, цветок мака. Сказала, мол, если я строю из себя идиотку, так чем она хуже.
Элизабет смеется, Джойс хлопает в ладоши.
— Похоже, она наш человек, — отмечает Элизабет. — Поппи, если это ваше последнее задание в Службе, так тому и быть, но даю слово: мы постараемся, чтобы вы получили от него удовольствие.
— Непременно, — говорит Джойс. — Еще макарун, Поппи? Вам ведь понравилось.
Поппи выставляет ладошку, отказываясь.
— Мы сюда не впустим никого, кому здесь быть не положено. Дуглас будет в полной безопасности, а значит, и вы тоже, — обещает Элизабет.
— Если только они не подоспеют этим вечером, пока мы доедаем макаруны, — уточняет