— Адам, это доктор Джон Смит, он работает в НИЗА США.
— Рад знакомству, — сказал Смит.
— Да, мне тоже очень приятно, — с лёгким британским акцентом пробормотал Трелор.
— Мы уже встречались? — любезным тоном осведомился Смит.
Глаза Трелора округлились. Смит задумался, почему столь невинный вопрос вызвал такую реакцию?
— Нет, не думаю. Я бы запомнил вас. — Трелор поспешно повернулся к Риду. — Нам с вами нужно просмотреть последние анализы, взятые у экипажа. Вдобавок я должен встретиться со Стоуном.
Рид покачал головой.
— По мере того, как приближается день старта, начинается суматоха. Прошу меня извинить, но мне пора. Джон, я был рад увидеться с вами. Надеюсь, мы будем встречаться чаще.
— Непременно.
— Меган, я жду тебя в три часа в биолаборатории.
Смит смотрел вслед мужчинам, которые заняли кабинку у дальней стены помещения.
— Этот Трелор какой-то странный, — сказал он.
Особенно если учесть, что он хотел обсудить результаты анализов, но не принёс с собой никаких документов.
— Ты прав, — согласилась Меган. — Адам великолепный врач. Дилан переманил его из «Бауэра и Церматта». Но он несколько эксцентричен.
Смит пожал плечами.
— Расскажи мне о Риде. Над чем он работает? В своё время он показался мне несколько суховатым и официальным.
— Если ты имеешь в виду его сосредоточенность и верность делу, то это действительно так. Но он постоянно подхлёстывает меня, заставляет глубже думать, старательнее работать.
— Я рад, что у тебя такой коллега. — Смит посмотрел на часы. — Мне пора идти.
Меган вместе с ним поднялась из-за стола.
— Мне тоже.
Когда они вышли из лифта на первом этаже, Меган прикоснулась к его руке:
— Я была очень рада вновь встретиться с тобой, Джон.
— И я, Меган. Когда ты в следующий раз будешь в Вашингтоне, выпивка за мной.
Меган улыбнулась:
— Ловлю тебя на слове.
* * *
— Перестань таращиться на них!
Адам Трелор дёрнул головой, испуганный резкостью Рида, но продолжал краем глаза следить за Меган и Смитом, шагавшими к лифту. И только услышав мелодичный звон прибывшей кабины, он позволил себе с облегчением передохнуть. Взяв салфетку, он вытер лицо и макушку.
— Вы знаете, кто такой Смит? — охрипшим голосом спросил он.
— Ещё бы, — невозмутимо отозвался Рид. — Мы знакомы уже несколько лет.
Он откинулся на спинку кресла, стараясь отодвинуться от Трелора, которого повсюду сопровождал кислый запах. В движении Рида сквозила явная брезгливость, но это его не волновало; он никогда не скрывал своей неприязни к главному врачу корабля.
— Если вы знаете, кто он такой, то объясните, что он здесь делает, — требовательным тоном произнёс Трелор. — Он был в Венеции с Данко!
Рука Рида словно кобра метнулась вперёд. Он ухватил левое запястье Трелора и крепко стиснул, пережимая чувствительные нервы. Трелор вытаращил глаза и судорожно вздохнул широко раскрытым ртом.
— Что тебе известно о Венеции? — негромко осведомился Рид.
— Я… случайно подслушал ваш разговор… — выдавил Трелор.
— Так забудь его, ты меня понял? — все тем же мягким голосом проговорил Рид. — То, что случилось в Венеции, не должно тебя интересовать. И Смит тоже.
Он выпустил руку Трелора и с удовлетворением заметил болезненную гримасу на его лице.
— Сначала Смит приезжает в Венецию, потом появляется здесь, — сказал Трелор. — Это не случайное совпадение.
— Поверь, Смит ничего не знает. У него ничего нет. Данко был ликвидирован, прежде чем успел сказать хоть слово. Их встречу в Венеции нетрудно объяснить. Данко и Смит знакомы по международным конференциям. Решившись на бегство, Данко подумал, что Смит — тот самый человек, которому он может довериться. Судя по всему, они друзья. Все очень просто и очевидно.
— Значит, я могу ехать, ничего не опасаясь?
— Можешь быть совершенно спокоен, — заверил его Рид. — Не выпить ли нам ещё по бокальчику, прежде чем заняться подготовкой?
* * *
Выждав несколько часов, Питер Хауэлл вышел из отеля «Даниели» и отправился на Рио дель Сан-Муаз, улицу, на которой убийц настигла столь страшная смерть. Как он и предполагал, здесь осталось лишь несколько карабинеров, следивших за тем, чтобы туристы не проникали на огороженное верёвками место происшествия.
Человек, с которым рассчитывал встретиться Питер, изучал обугленные останки гондолы. За его спиной продолжали работать водолазы, прочёсывая дно канала в поисках улик.
Карабинер заступил дорогу Питеру.
— Я хотел бы поговорить с инспектором Дионетти, — на беглом итальянском произнёс англичанин.
Карабинер подошёл к невысокому подтянутому мужчине, который рассматривал почерневший обломок дерева, задумчиво поглаживая пальцами бородку.
Марко Дионетти, полицейский инспектор, поднял лицо и, узнав Питера, удивлённо вскинул брови. Он снял резиновые перчатки, смахнул воображаемые пылинки с лацканов своего элегантного костюма, потом подошёл к Питеру и обнял его на итальянский манер.
— Пьетро! Как я рад тебя видеть! — Дионетти окинул Питера взглядом с ног до головы. — Во всяком случае, я надеюсь, что наша встреча будет приятной.
— Я тоже рад, Марко.
В середине восьмидесятых, в «золотую эпоху» терроризма, Питер Хауэлл, работавший тогда по контракту с САС, сотрудничал с высокопоставленными чинами итальянской полиции по делам о похищениях британских граждан. Одним из итальянских коллег, заслуживших его уважение и приязнь, был любезный в обращении, но жёсткий как кремень аристократ по имени Марко Дионетти, впоследствии — восходящая звезда «Полициа Статале». Питер много лет поддерживал с ним связь. Бывая в Венеции, он неизменно останавливался в родовом палаццо Дионетти.
— Итак, ты приехал в наш чудесный город, но даже не позвонил и лишил меня удовольствия принять тебя в своём доме, — с укоризной произнёс инспектор. — Где ты остановился? Думаю, в «Даниели».
— Извини, Марко, — отозвался Хауэлл. — Я прилетел только вчера, и у меня сразу возникли затруднения.
Дионетти заглянул через его плечо на кучу обломков, которую водолазы раскладывали на набережной.
— Затруднения? Типичная британская манера преуменьшать. Не будет ли слишком смело с моей стороны спросить, известно ли тебе что-либо об этом происшествии?
— Не будет. И я с удовольствием отвечу. Но не здесь.
Дионетти издал короткий свист. Практически мгновенно к ступеням, спускавшимся от набережной к воде, причалил синий с белым полицейский катер.
— Мы можем поговорить по дороге, — сказал Дионетти.
— По дороге куда?
— Ну знаешь, Пьетро! В квестуру, разумеется. Было бы очень нелюбезно требовать ответов на мои вопросы, если ты не можешь задать свои.
Вслед за инспектором Питер прошёл на корму судна. Они с Дионетти молчали, пока катер не миновал Рио дель Сан-Муаз и не углубился в Гранд-канал.
— Скажи мне, Пьетро, — заговорил Дионетти, перекрывая голосом рокот дизелей. — Что ты знаешь о беспорядках, всколыхнувших наш тихий город?
— Операцией руковожу не я, —