Я почувствовала, как сжалось горло. Мы с Люком переглянулись. Да, мы давно об этом догадывались. Но не были уверены, что это правда.
При виде жирного черного заголовка по моей спине пробежала ледяная дрожь.
— Что там пишут? — спросил Мэтт. — Читай дальше.
Мы сгрудились вместе, а Робби начал читать вслух:
— «После исчезновения нескольких человек Панический Парк навсегда прекращает свою работу. Предшествовала этому загадочная гибель многих посетителей в прошлом году. Городские власти постановили, что парк со всеми его постройками и аттракционами должен быть незамедлительно снесен».
— Но… парк ведь до сих пор здесь! — воскликнул Мэтт. — Его не снесли. Мы в нем находимся.
Все заговорили наперебой:
— Наверное, это ошибка.
— Может, передумали.
— Там правда написано, что здесь погибла куча народу? Эти люди-тени…
— Подождите, подождите… — проговорил Робби, поднимая руку, чтобы мы замолчали. — Это еще не все.
Мы притихли. Почему Робби вдруг так побледнел?
— Посмотрите на дату вверху страницы. — Он показал на нее дрожащим пальцем. — 12 июля 1974 года.
Никто не проронил ни слова.
Очередной порыв мощного ветра выхватил газету из рук Робби. Он закружил ее в воздухе и понес через площадь.
Карли Бет покачала головой.
— Кошмар какой-то, — проговорила она. — Неужели Панический Парк действительно закрылся в 1974 году?
— Вдруг это значит, что мы перенеслись назад во времени? — спросил Робби. — Я много рисовал комиксов о путешествиях во времени. Но ведь на самом деле так не бывает. Не бывает же!
— Через зеркала тоже нельзя путешествовать, — заметила Джули. — Но мы это сделали. Откуда ты так уверен, что мы не перенеслись в 1974 год? Теперь, небось, застряли здесь. Как… как пленники.
— Может, эти люди-тени говорили нам правду, — сказал Мэтт. — Разве они не сказали, что находились здесь, когда парк закрылся?
— И теперь они мертвые? — вскричала Джули. — Та маленькая девочка? Остальные? Они мертвы с 1974 года?
— Черт знает что, — сказала Джиллиан. — Но нужно сохранять спокойствие. Не надо всяких бредовых догадок.
У меня уже голова шла кругом. Я ведь предупреждала их о Паническом Парке. А они не захотели мне верить.
Нет, я все-таки должна высказаться.
— Я считаю, что нам надо вернуться в зеркальный коридор, — сказала я. — Считаю, что пора обратно в Кошмарию.
— Лиззи права, — тут же подхватил Люк. — Если мы вернемся, то сможем узнать правду о Паническом Парке.
— Ни за что! — крикнул Джексон. Он смерил нас с Люком свирепым взглядом. — Ни за что! Ни за что! Решили бросить остальных? Так не пойдет. Сперва нужно разыскать их!
Джиллиан сжала кулаки:
— Джексон прав. Мы нужны нашим друзьям. — Она повернулась к остальным. — Лиззи и Люку на них наплевать. Они не наши. Появились, когда мы покидали Кошмарию, хотели остановить. А теперь еще будут указывать, что нам делать.
— Так и знал, что не стоило их с собой брать, — добавил Джексон.
Хорошо, что я в нашей семье самая спокойная. Иначе бы наверняка врезала Джиллиан.
Кто ей дал право катить бочку на нас с Люком!
На лице Люка мелькнула злость. Он рванулся к Джексону, который был выше его на целую голову! Схватив Люка за плечи, я оттащила его.
— Мы просто хотим помочь, — спокойно сказала я. — Давайте найдем ваших друзей и поскорей уберемся отсюда.
— Она права, — вздохнул Робби. — Тут творится черт-те что. Если парк действительно закрылся в 1974 году… — Его голос дрогнул.
У Джули на шее висел фотоаппарат. Она подняла его и посмотрела так, словно видела впервые.
— Чуть не забыла про него, — сказала она. — Давайте-ка я быстренько сфотографирую всех. Ну, знаете, в доказательство, что мы здесь побывали.
Она указала нам на дорожный щит, где серыми буквами на черном фоне было написано: «Осторожно! Перекресток упырей!»
Джули выстроила нас перед этим знаком.
— Не могу поверить, что забыла сделать снимок, — приговаривала она. — Он нам понадобится, когда вернемся домой, живые-здоровые, правильно?
Карли Бет и Люка она поставила в передний ряд. Как самых невысоких. Остальные выстроились перед знаком.
Никто не улыбался.
Наверное, всем не давала покоя та газета. Неужели мы очутились в каком-то временном парадоксе?
Джули сверкнула вспышкой.
Потом подняла камеру и вгляделась в экранчик.
Поднесла камеру поближе к лицу. Еще какое-то время вглядывалась в нее.
А потом воскликнула:
— Не могу поверить!
8
Рука у Джули так сильно дрожала, что она чуть не выронила фотоаппарат.
Я схватила его и посмотрела на экранчик.
— Ого, — пробормотала я. — Ничего себе.
Вот дорожный знак с табличкой «Осторожно! Перекресток упырей!». Но где же мы?
Никого из нас на фотографии не оказалось. Только табличка. Черно-серая. Никаких цветов.
— Ну вот что, — сказала Джули, взмахом руки велев нам снова построиться. — Придется переснять. Фотик точно ни при чем. Он у меня новенький.
Мы снова выстроились в ряд. Карли Бет и Люк стали впереди. Остальные сгрудились за ними.
Джули подняла камеру и заглянула в видоискатель.
— Порядочек. Все как на ладони. Мэтт, придвинься чуток. — Она отступила на шаг. — Порядочек. Теперь все в кадре. Никому не двигаться.
Она щелкнула вспышкой.
Мы поспешили к ней, желая увидеть, что получилось.
— Вы… вас не видно! — воскликнула Джули.
— Да ладно! — не выдержал Мэтт. Он повернул камеру тыльной стороной к себе, чтобы присмотреться получше. — Как же так? Где мы?
Робби покачал головой. Я заметила, как он поежился.
— Я… я уже жалею, что так много читал фантастики, — проговорил он. — И что прочел столько комиксов.
— Робби, что ты думаешь? — спросила Карли Бет.
— Ну-у… — Он опять поежился. — Если нас действительно занесло в прошлое, мы и не должны проявляться на фотографиях.
— Это почему? — спросила Джиллиан.
— Да потому что мы еще не родились! — ответил Робби. — В 1974 году никого из нас еще на свете не было!
— Перестань! У меня уже голова пухнет! — крикнула Джули.
— Ну кто тебя за язык тянул? — захныкал Люк. — Теперь я до смерти напуган.
— То есть ты имеешь в виду, что мы находимся в несуществующем парке? А сами пока еще даже не родились? — воскликнул Мэтт. Он показал рукой через площадь: — Попробуем-ка заснять одного из тех теневых людей.
Мы повернулись и посмотрели на группу теней, бродивших вокруг фонтана.
— Спорим, опять ничего не выйдет, — сказала Джули.
— Давайте держаться от них подальше! — сказал Люк.
И тут Карли Бет вскрикнула.
— Смотрите! — Она показала на маленькое квадратное здание, похожее на бревенчатую избушку. Над дверью была черно-белая табличка: «Справочное бюро».
— Идемте, — сказала Карли Бет, бросаясь к избушке. — Вдруг там кто-то есть. Может, он нам поможет.
— Может быть… — пробормотала я. Хотя сама в это не верила.
Мои ноги, судя по ощущениям, весили тонну каждая. Я понимала, что всему виной тягостное чувство страха.
Страшнее же всего было мучительное предчувствие, что все наши беды только начинаются.
Я вошла за остальными в открытую дверь. Мы очутились в полутемной комнатке. Сквозь маленькое окошко пробивался серый свет.
В глубине помещения находилась черная конторка. С потолка свисал полог густой паутины.
— Есть тут кто-нибудь? — позвала я дрожащим голосом. — Есть кто живой? Отзовитесь!
9
— Посмотрите! — сказал Мэтт и взял с низенького черного столика что-то, похожее на журнал. — Это