2 страница из 20
Тема
Только не говори, что хочешь бросить ее.

— Ну, не совсем.

— Как это?

Брэди помотал головой:

— Еще не знаю. Вроде бы все в порядке. Пойми меня правильно: мне нравится Элли, очень. Но она все воспринимает намного серьезнее, чем я.

— Что, например?

— Ну, наши отношения.

— Ну так что? Она же влюблена в тебя, — не понял Джон.

— Знаю. И она мне нравится. Только вот… — Брэди замолчал.

— Догадываюсь. Ты хочешь встречаться с другими девушками, да?

— Ну да. А почему нет? — замялся юноша. — То есть я хочу сказать… почему нет?

Джон укоризненно покачал головой:

— Мне кажется, ты совсем запутался. Еще бы — все девчонки в Шейдисайде без ума от тебя. Не знаю уж почем, только…

— Ладно тебе, Джон, ты просто завидуешь, — поддел друга Брэди, бросив в него скомканную салфетку. — Признайся.

— Ну и что, — натянуто улыбнулся тот. — Мне бы твои проблемы. Одна относится ко мне слишком серьезно, а все остальные только и ждут своей очереди.

— Да уж, — согласился Брэди. В карих глазах его заплясали лукавые искорки. — Нужно придумать, как быть с Элли.

Элли.

Брэди зажмурился и представил себе ее: золотисто-каштановые волосы, серые глаза, длинные ресницы. Невысокая, с хорошей фигурой. Не красавица, конечно, но хорошенькая.

И еще у нее очаровательная улыбка.

Если бы Элли не относилась ко всему так серьезно…

Особенно к нему.

Со вздохом Брэди открыл глаза и, заметив девушку, садившуюся за столик напротив, тихонько присвистнул.

— Что такое? — спросил Брэди.

— Вон там — смотри, какая куколка! — прошептал юноша, пригнув голову.

Джон выпучил глаза.

— Еще одна?

— Только посмотри на нее!

Приятель оглянулся на соседний столик.

— Ничего. Очень даже ничего.

— Ничего? — возмутился Брэди. — Да она — само совершенство! Вот именно. Само совершенство!

Его сердце трепетало. Он в жизни не видел никого красивее.

По плечам струились светлые шелковистые волосы.

Огромные глаза. Полные алые губы бантиком.

А какие ноги! Стройные, длинные, обтянутые плотными черными чулками.

— Эй, Брэди, хватит пускать слюни, — вернул его к реальности Джон, помахав рукой перед лицом.

Моргнув, тот с трудом отвел взгляд от прелестной незнакомки.

— Я познакомлюсь с ней, Джон! — шепнул он другу. — Нужно с ней поговорить!

— Господи. — Джон нахмурился. — Согласен, она красивая, Брэди. Но как же Элли?

— Кто?

— Элли. — Приятель покачал головой. — Ладно, забудь. И что ты собираешься делать?

— Не знаю. Не могу же я просто подойти и заговорить. — Брэди снова посмотрел на девушку.

Она обернулась, и их глаза встретились. Губы ее изогнулись в весьма приветливой улыбке. Брэди сглотнул.

— А может, и могу! — воскликнул он, улыбаясь.

— Ты совершаешь большую ошибку, — предупредил Джон. — Подумай об Элли.

Но Брэди, не обращая внимания на его слова, уже разглядывал свое отражение в гладкой поверхности металлической подставки для салфеток. Он знал, что хорош собой. Стройный, рослый, широкоплечий. Узкое лицо с высокими, точеными скулами. Ямочка на подбородке.

Но достаточно ли он хорош для нее?

Понравится ли ей?

«Есть только один способ выяснить это», — сказа себе Брэди.

Он быстро пригладил рукой темные, волнистые волосы и провел языком по зубам — не застряли ли где кусочки сыра.

Встал из-за столика и сделал глубокий вдох.

— Пожелай мне удачи, — шепнул Джону. Тот схватил его за руку.

— Не надо, Брэди. Не ходи.

— Не могу. — Юноша вырвал руку. — Я должен познакомиться с ней, Джон. Не знаю, как объяснить, но я должен сделать это!

— Не надо, Брэди. Если подойдешь к ней, уже ничего не поправить, — отговаривал его Джон.

Но Брэди лишь рассмеялся и пошел между столиков.

Он и не догадывался, насколько прав был его друг.

Глава 2

— Привет, — тихо сказал Брэди.

Незнакомка взглянула на него и снова улыбнулась. У нее были зеленые глаза и светлые волосы — идеальное сочетание.

— Привет. — Раздался приятный грудной голос с хрипотцой. — Хочешь присесть?

Господи! Мог ли он на это надеяться? Брэди с торжествующей улыбкой оглянулся на Джона.

— Твой друг остался в одиночестве, — заметила красавица.

— А? — Он быстро обернулся и уселся за столик. — Да нет, все нормально. Он переживет. Меня зовут Брэди. Брэди Карлин.

— Очень приятно. А я Роша Нельсон. — Девушка поднесла к губам чашку, до краев наполненную дымящимся черным кофе, и поморщилась. — Слишком горячий, — сказала она, осторожно поставив ее на стол. — Кипяток!

Из-за биения собственного сердца Брэди едва разбирал слова. Ладони вспотели. На лице против воли расплывалась глупая улыбка. Ни к одной девчонке он еще не испытывал такого влечения.

«Успокойся, — сказал себе Брэди. — Возьми себя в руки».

— Итак… — Он прокашлялся. — Ты учишься в школе «Шейдисайд»?

Роша покачала головой. Ее блестящие светлые локоны переливались на свету.

— В школе Святой Анны, — ответила она.

Значит, в частной школе, на другом краю города.

— Теперь все ясно, — сказал Брэди.

— Ясно что? — спросила Роша.

— Почему я тебя не видел у нас.

Девушка засмеялась:

— «Шейдисайд» — довольно большая школа. Я могла там учиться все это время, и ты бы меня не заметил.

— Нет, тебя бы я заметил, — невольно вырвалось у Брэди, и он почувствовал, как щеки заливает румянец. — Это уж точно.

Юноша был совершенно сражен ее обворожительной улыбкой.

— Послушай, Роша, я… — Брэди помолчал, подбирая слова. — Роша, — повторил он. — Какое странное имя. Хорошее конечно же, но странное. Тебя назвали в честь какой-нибудь родственницы?

— Да, собственно, нет. — Роша откинула назад золотистые локоны и засмеялась. — Просто мама помешана на любовных романах. Как раз перед моим рождением она читала роман, главную героиню которого звали Роша. Наверное, и вправду звучит странно. Уж лучше бы мне дали обычное имя.

— Наоборот! — воскликнул Брэди. — Роша — это так круто. И это… это имя тебе идет.

— В смысле?

— Ну, оно такое необычное, — пояснил он. — Как и ты.

Роша снова улыбнулась:

— Ты считаешь, я необычная, Брэди?

Пока он раздумывал, как ответить, чтобы не показаться полным идиотом, Роша, наклонившись к нему, шепнула:

— Я видела как ты смотрел на меня.

Брэди снова вспыхнул. Обычно он не терялся в разговоре с девчонками, но сейчас его то и дело бросало в краску!

— Знаешь что? — продолжала Роша.

— Что?

— Я тоже смотрела на тебя, — доверительно прошептала она.

— Да? — Брэди понимал, как глупо выглядит с этой улыбкой до ушей. Но ему было все равно. Она тоже смотрела на него! Все складывается как нельзя лучше.

Роша рассмеялась:

— Может быть, то, что мы встретились, это судьба. Ты веришь в судьбу?

Брэди никогда даже не задумывалась об этом.

— Не знаю, — ответил он и быстро добавил: — Слушай, Роша, может, увидимся как-нибудь? Как-нибудь поскорее. Хоть через пять минут.

— Хорошо, — согласилась Роша. — Я свободна в субботу. Ты как?

— В субботу так в субботу, — улыбнулся Брэди. — Может быть, дашь мне свой адрес, чтобы…

— Нет, подожди секунду. Я совсем забыла, — перебила его девушка. — Мама работает по субботам, и я обещала, что схожу в центр за покупками. — Она помолчала, раздумывая. — Может встретимся в универмаге? Скажем, часов в шесть?

Брэди с готовностью кивнул:

— У фонтана?

— Хорошо. — Роша поднесла чашку к губам, подула на дымящийся кофе и снова поставила ее на стол.

Брэди не сводил взгляда с лица собеседницы. Вдруг улыбка исчезла с губ Роши. Она испуганно вскрикнула.

Сперва он не понял, что случилось.

И тут ощутил