Я был напуган и в то же время зол. Она попыталась втюхать мне еще. Я оттолкнул ее руку. Яичница разлетелась по всему столу.
Слишком поздно, понял я. Слишком поздно.
Я уже чувствовал себя странно. Все тело покалывало. Кожа стала будто резиновая. Я задрожал.
— Ты причинял мне множество проблем, Майкл, — тихо проговорила миссис Хардести и отступила назад. Ее лицо было искажено от волнения. — Ты причинял мне множество проблем, не правда ли? Но теперь-то, не сомневаюсь, мы с тобой найдем общий язык!
— Не-е-ет… — попытался я закричать. Но из горла вырвался лишь слабенький возглас.
Я чувствовал, как ссыхаются мои руки, как искривляются запястья. Я поднял руки — и застонал. Кожа позеленела и покрылась пупырышами. На пальцах торчали когти.
Живот свело. Странные звуки вырывались из открытого рта. Я чувствовал, как изменяется мое лицо. Протянув руки, я сомкнул пальцы на вытянутой морде. Длинный, сухой змеиный язык выхлестнул у меня изо рта.
Я вскочил из-за стола. Выпрыгнул прямо из одежды. Стул отлетел назад.
Я попытался бежать, но запнулся о собственные джинсы. Мое ящероподобное тело закачалось из стороны в сторону.
«Я — монстр! — осознал я. — Всего два куска яичницы… и я — монстр!»
Я отшатнулся на своих коротких задних лапах. Меня замутило. Кухня расплывалось перед глазами черно-белым пятном. Язык все время выстреливал изо рта.
Откинув голову назад, миссис Хардести захохотала.
— Выглядишь чудесно, Майкл, — сказала она и от души хлопнула меня по бугристой зеленой спине.
— Кххххх, кххххххх. — Я не мог выговаривать слова.
— Отныне ты мой малютка, — сказала миссис Хардести. — Я буду содержать тебя в целости и сохранности вместе с остальными моими деточками. Разве это не будет весело?
Запустив свои острые когти мне в плечо, она повела меня по лестнице в подвал. Преграждая путь к отступлению, она отперла дверь и втолкнула меня к остальным чудовищам.
— Пока-пока, малютки, — проворковала она. — Мамочка сходит за продуктами. Я собираюсь приготовить к понедельнику огромную яичницу — на всю школу! — Она засмеялась холодным смехом. — Кто сказал, что учителям живется невесело?
И захлопнула дверь. Щелкнул замок.
Отвернувшись от двери, я оглядел комнату. Нет ли здесь окна, через которое можно улизнуть? Или другой двери?
Я должен выбраться отсюда и предупредить всех. Иначе в понедельник она превратит в чудовищ всю школу!
Я закрыл глаза, пытаясь придумать что-нибудь. Даже если удастся сбежать, как я смогу предупредить всех? Я даже разговаривать не умею. Да и кто станет слушать зеленого рептилоида?
Когда я открыл глаза, меня поджидал сюрприз. Остальные монстры сбились в ряд. Они выстроились прямой шеренгой, взирая на меня.
Их языки постреливали. Опустив головы, они открыли пасти и глухо зарычали.
Не дружелюбно.
Намеков не требовалось. Очевидно, мне тут не рады.
«Ребят, я на вашей стороне», — хотел сказать я. А вместо этого выдал:
— Ур-р-р-рф! Ур-р-р-р-рф!
Я начал отступать к двери. Но они оказались быстрее.
Они пересекли комнату и взяли меня в кольцо.
Я поднял передние лапы. Дескать, сдаюсь.
А им хоть бы что. Они приближались, стягивая кольцо.
Ближе… ближе…
Я попал в окружение. Бежать некуда.
Их рычание сделалось громче. А это что еще за лязганье?
Это жадно щелкали их челюсти.
Я стиснул зубы. Затаил дыхание. И они набросились…
16
Как только они кинулись на меня, я ничком бросился на пол.
К моему изумлению, по другую сторону двери раздался щелчок отпираемого замка. И дверь распахнулась.
Внезапное движение заставило монстров отступить.
В комнату заглянули Дейзи и ДеУэйн.
— Майкл? Ты там? — позвала Дейзи. — Мы уже с ног сбились…
Она умолкла. Оба заорали от ужаса, обнаружив, что вошли в комнату, полную чудовищ.
Как я рад был их видеть! Спасители мои!
Раскинув руки, я бросился обнимать своих друзей.
Огромная ошибка.
Они снова заорали.
А вы бы как поступили при виде двухметрового чудища, бегущего прямо на вас?
ДеУэйн с размаху зарядил мне кулаком в рыло.
— Кххххххх! — От удара я аж отлетел. Боль отдалась во всем теле. Я рухнул на колени.
Дейзи и ДеУэйн уставились на меня разинув рты.
Я подождал, пока комната перестанет вращаться.
Остальные монстры снова засопели и зафыркали, возбужденно приплясывая на месте.
— Это же я! Майкл! — завопил я. Но получилось только: — У-у-у-у-укх, у-у-у-у-у-урф!
Как же мне объясниться с ними?
Как показать им, что это я?
Я понял, что в распоряжении у меня всего несколько секунд. Мои перепуганные друзья сейчас выскочат из комнаты.
Стоит им закрыть дверь, и я пропал. И никто не сможет остановить миссис Хардести с ее яичным заговором.
Как же им объяснить?
Что-то блеснуло на полу за порогом. Я прищурился. Что-то серебристое.
Лишь через мгновение я понял, что это мой собачий свисток.
Так вот что выпало из моего кармана, когда мы были здесь с черным котом!
Я распрямился и медленно двинулся к нему. Быстрым взмахом когтистой лапы я подхватил свисток с пола.
Пожалуйста, думал я. Пожалуйста, пусть Дейзи и ДеУэйн сообразят, что это я!
Я набрал в грудь побольше воздуха. Поднес свисток к морде.
И начал дуть.
Затем я помахал им так, чтобы они увидели. Потом снова дунул.
Пожалуйста! Пожалуйста…
17
Я махал перед ними свистком. Неужели они его не узнают? Подул снова.
Дейзи и ДеУэйн пятились к двери. Они смотрели на меня, недоуменно морща лбы.
Я снова выдул из свистка длинную трель.
К моему изумлению, монстры дружно заскулили. Они скорчились в три погибели, пытаясь закрыть уши руками.
Все они дрожали и тряслись.
Фигассе, подумал я. Им явно не по нраву высокие звуки.
У меня у самого от них болели уши. Но я снова дунул в свисток.
Монстры съежились, дрожа и тихо поскуливая.
— Майкл? Это действительно ты? — воскликнула Дейзи.
— Ты что, рехнулась? — рявкнул ДеУэйн. — Это не Майкл. Это монстр машет собачьим свистком!
— У-у-у-у-уф! — выкрикнул я. Потом протянул свисток Дейзи. И показал на себя.
Язык жестов. Отчаянный язык жестов.
— Валим отсюда! — крикнул ДеУэйн. — Они же нас сожрут!
Но Дейзи не сводила с меня глаз.
— Майкл?
Я кивнул. Отвесил неуклюжий поклон. Снова кивнул. И помахал перед ней собачьим свистком.
— А мы тебя обыскались! — воскликнула Дейзи. Она поняла, что это я! — Это миссис Хардести с тобой сделала?
Я опять кивнул.
ДеУэйн тоже начинал верить. Он показал на остальных чудищ:
— А этих миссис Хардести вывела из гигантских яиц?
Я снова кивнул.
Я понимал, что времени на вопросы нет. Миссис Ха может вернуться из магазина с минуты на минуту.
Опустив голову, я сорвался с места. Пронесся между друзьями и выскочил за дверь. Протопав рептильими ногами по лестнице, я влетел в кухню.
Дейзи и ДеУэйн спешили за мной. Никаких следов миссис Хардести.
И что теперь?
Я свободен. Из подвала я вырвался. Однако, будучи чудовищем, ничего не мог рассказать.
Мой взгляд заметался по кухне. Я заметил свои джинсы и футболку, сваленные в углу. Затем я посмотрел на плиту.
Яичница!
Может, в сковородке осталось хоть немного яичницы?
Оттолкнув друзей, я протопал к плите.
— Майкл? Что ты делаешь? — воскликнула Дейзи.
Я посмотрел на сковородку. Остался совсем маленький кусочек. Примерно с чайную ложечку, прилипший ко дну.
Хватит ли его мне, чтобы