4 страница из 14
Тема
не задавил ей, — пробормотала Аманда.

— Как можно быть такой бессердечной? — вскричала я. — Ты и твой коровий глаз.

— Я не разговариваю с тобой, Бет-Брет.

— Хорошо, — ответила я. — А я не слышу ничего из того, что скажешь ты.

— Девочки… — взмолилась мама.

Остаток обеда прошёл спокойно. Каждая из нас разговаривала с мамой. Но мы не говорили между собой.

— Если бы ваш отец был здесь… — с грустью произнесла мама. — Каждый раз, когда он уезжает в командировку, вы начинаете ссориться.

После обеда я направилась в свою комнату. Мне надо было собраться в школу. Я взяла свитер и хотела уже идти, как зазвонил телефон. В моей комнате был телефон с отдельным номером.

Я взяла трубку.

— Алло!

— Останься дома! — услышала я в трубке. Голос был странный, приглушённый, будто кто-то намеренно хотел изменить его.

— Останься! Не ходи сегодня в школу. Это моё предупреждение тебе.

6

— Алло! Кто это? — строго спросила я. — Энтони, это ты?

Клик. На том конце повесили трубку.

Я вшоке присела на кровать. Не могла никак отделаться от мысли о том, что произошло накануне в классе мисс Голд.

Карнавал обречён на провал.

Был ли это Энтони, спрашивала я себя. Трудно сказать. Это мог быть кто угодно.

В комнате Аманды послышался шум. Я прислушалась. Хихиканье.

О, нет, подумала я, это не Аманда! Не может быть!

Я выбежала из своей комнаты и ворвалась к ней. Она развалилась на кровати, прижимая к уху мобильный телефон.

— Аманда, так это ты? — сердито спросила я.

— Не мешай, не видишь, я разговариваю по телефону.

— Это ты только что мне звонила? — снова спросила я.

Она презрительно хмыкнула.

— Зачем мне звонить тебе? Если бы я захотела поговорить с тобой, то просто постучала бы в стену. — А потом снова сказала в трубку: — Тедди, я перезвоню тебе.

— Ты ведь сейчас на самом деле не говорила с Тедди? — спросила я.

— Нет, говорила. Если ты не занята, поможешь мне разобраться с Барби?

Я посмотрела на неё. «Она ненормальная», — подумала я.

— Я не попадусь на твои глупые уловки, — заявила я и направилась к двери.

На пороге, выходя из комнаты, я споткнулась о валявшихся на полу Барби.

* * *

Денни жил на полпути между моим домом и школой. Мы договорились встретиться около его дома и вместе идти в школу. Когда я пришла, он уже ожидал меня. Я окликнула его.

В классе для рисования ещё никого не было. Мы намеренно пришли пораньше, чтобы успеть всё подготовить к приходу остальных ребят.

— Надеюсь, это не займёт много времени, — сказал Денни. — Я хотел ещё успеть покататься на велосипеде.

— Звучит заманчиво, — согласилась я. — Может, покатаемся вместе?

Денни ничего не ответил. Слышал ли он меня? Я решила больше ничего не говорить.

Мистер Гривс, школьный сторож, стоял у дверей, позвякивая ключами.

— Ровно в четыре тридцать я закрою школу, — предупредил он нас. — Постарайтесь к этому времени всё закончить.

— Не беспокойтесь, — ответила я.

Очень странно было находиться в школе в субботу. Классы были заперты. В коридорах — пустынно и так тихо, что был слышен скрип наших кроссовок.

Мы с Денни быстро прошли на второй этаж. Там, в дальнем крыле школы, и находился кабинет рисования.

Сквозь стекло было видно, что в классе темно.

— Думаю, мы первые, — сказала я.

— Надеюсь, дверь не заперта, — спокойно ответил Денни. — Мистер Мартин обещал быть здесь.

Денни толкнул дверь. Она открылась.

Я включила свет.

— О нет! — сдавленным голосом крикнула я. — Нет!

7

У меня закружилась голова. И подкосились колени.

— Не могу поверить, — простонал Денни.

Класс для рисования был полностью разгромлен. Столы и стулья перевёрнуты. Все рисунки сорваны со стен и изорваны. Краска пятнами покрывала стены и пол. Обрывки бумаги и осколки стекла валялись по всей комнате.

Мы пробивались сквозь этот хаос.

— Всё пропало! — закричала я. — Всё!

Я почувствовала неприятное ощущение в желудке. И меня сразу же словно обдало холодом.

Тут же в класс вошёл мистер Мартин.

— Эй, дети, я… — Он осёкся, когда увидел разгром. — Только не это…

— Мы только что пришли, — словно оправдываясь, пробормотал Денни.

— Нет, это вы извините, что задержался, — сказал мистер Мартин. — Мой автомобиль никак не хотел заводиться. Но что же здесь произошло? Уму не постижимо, кто бы мог это сделать?

Я стала пробиваться сквозь горы мусора. И увидела на полу разодранный в клочья лист бумаги. Это был мой рисунок, а точнее, всё, что от него осталось.

— Это от моего рисунка, — вздохнула я и показала Денни на клочки бумаги. — Мне так и не удались пальцы.

И тут наше внимание привлекла доска объявлений. К ней был прикреплён лист бумаги всё с теми же словами. Кто-то аккуратно вывел:


КАРНАВАЛ ОБРЕЧЁН НА ПРОВАЛ


Мы с Денни переглянулись.

— Посмотрите на это, мистер Мартин!

Он поспешил подойти.

Меня трясло. Это не шутка, поняла я. Кто-то на самом деле хотел провалить карнавал. Но почему?

— Кто бы это ни сделал, он должен находиться в здании, — предположил Денни. — Надо осмотреть всё вокруг.

Мистер Мартин положил руку на плечо Денни и остановил его.

— Это не безопасно, Денни.

И тут на другой стене я увидела рисунок.

Один, только один рисунок не был уничтожен.

— Не могу поверить в это! — выдохнула я.

— Что такое, Бет?

— В-вот посмотри… — заикаясь проговорила я. — Поему только он не пострадал?

Единственным уцелевшим рисунком был тот, где Энтони рисовал меня.

8

Я смотрела на свой портрет. Он не был порван, но что-то смутило меня. И тут я поняла: кто-то подрисовал под моим носом красные капли. Что это? Кровь?

— Эй, что случилось? Что за разгром? — Это Энтони ворвался в класс. Он был очень возбуждён, и от увиденного у него даже рот раскрылся. — К-кто это сделал?

Я посмотрела на него.

— Ты и сделал! — выпалила я.

— Брось, Бет! Я ведь только что ришёл.

— А как ты объяснишь, что только твой рисунок остался невредимым? — требовательно спросила я.

— Откуда мне знать? — Энтони пожал плечами. Он казался испуганным. — Может, кто-то признал в этом рисунке истинное искусство.

У него всегда находились отговорки.

— Не смешно, — строго оборвал мистер Мартин. — Это очень серьёзно. Мне придётся вызвать полицию.

Я чуть не задохнулась. Полицию? В нашу школу?

Стали собираться другие ребята. И каждый вскрикивал от шока и возмущения.

Я по-прежнему считала, что это проделки Энтони. Однажды мы уже поймали его со следами мела на руках. А теперь вот это.

Зачем Энтони задумал сорвать карнавал? Или всё же он говорит правду?

— Попрошу внимания! — громко произнёс мистер Мартин. — Прежде всего успокойтесь. И давайте постараемся привести комнату в порядок.

Я схватила швабру и начала подметать. Тина Краули присоединилась ко мне и принесла мешок для мусора.

— Я слышала, что случилось в кабинете мисс Голд. Бет, ты знаешь, мне страшно, — призналась она, — то есть я хочу сказать… А что, если кто-то на самом деле хочет сорвать карнавал? Что, если кто-то преследует одну из нас, ведь мы его устроители?

Меня пробрала дрожь. Я подумала об этом же.

* * *

В понедельник утром мисс Голд грустно поприветствовала нас.

— Увы, я уже

Добавить цитату