Я склонился на подоконник и вгляделся во тьму.
Где же тот мертвец, что притащили работяги?
Ничего не разглядеть.
Воздух в помещении был спертый, с каким-то острым кислым запахом, и у меня перехватило дыхание.
— Чем это так воняет? — с трудом проговорил я.
— Трупами, — откликнулся Дейвид, прижимаясь спиной к обшивке дома. — Разлагающимися, смердящими трупами.
— Да не слушай ты его. Это формалин, — вмешалась Эйми. — Вы что, не знаете, что им обрабатывают трупы?
— Уф. — Я набрал воздуха через рот. От этого запаха меня стало мутить.
— Ну что, хочешь отказаться от испытания? — спросил Брэд. Его рука легла на мое плечо. — Боишься? Сдаешься? Только скажи, и все кончено.
— Еще чего захотел! — послышался голос Эйми. — Да Крэг не знает слова «бояться». Он идет туда. — Она повернулась ко мне. — Тебе помочь?
— Да нет, — быстро ответил я и оперся обеими руками на подоконник. — Заберусь сам.
Я подтянулся и стал переваливаться через окно. Шторы обволакивали мое лицо. Я втягивался во тьму.
— Не забудь: первый гроб, который увидишь, — напомнил Брэд. — Открой и залезай в него.
— А мы с тебя глаз не спустим, — добавил Дейвид.
— Ах, жаль я свой фотоаппарат не взял, — проговорил Гас. — Когда еще мне удастся снять парня, вопящего от ужаса.
— Придержи свой язык, Гас, — оборвала его Эйми. Она добавила что-то еще, но я уже не слышал.
Я наконец шлепнулся на пол конторы и стоял на четвереньках, озираясь вокруг. Надо было отдышаться. Потом я осторожно встал на ноги. И тут же чуть до потолка не подлетел. Это ветер надул шторы как паруса, и те подтолкнули меня в спину и обволокли, словно пытаясь удержать и вернуть обратно.
Я кое-как оторвал их от себя и, моргая, стал вглядываться в зияющую черноту.
— Свет можно включить? — произнес я в окно. — А то ни черта не видно.
— Ты что! Какой свет, — раздался яростный шепот Брэда. — Еще увидят. Вот. — Он щелкнул, включил фонарик, направил луч в открытое окно и стал водить им по полу.
«Спасибо за помощь», — пробормотал я про себя.
Я сделал несколько шагов в глубь помещения, наткнулся на что-то на полу, полетел вниз и плюхнулся сверху.
Тело!
20
— A-a-a-a-a-a! — взвыл я в ужасе. Скатившись на пол, я вскочил на ноги и глянул вниз.
Да нет, не тело. Что-то типа вещевого мешка, может, для инструментов или чего. Я с трудом восстановил дыхание.
— Что там такое, Заика Крэг? — вернул меня к действительности насмешливый голос Дей-вида.
— Ничего, — откликнулся я, надеясь, что они не заметят, как дрожит мой голос. — Все в порядке.
Круг от Брэдова фонаря плясал у меня под ногами. Кто-то еще включил фонарь, и теперь два круга, словно подфарники машины, кружились по полу.
Я стал озираться вокруг. Вытянутое помещение с очень низким потолком — не больше полуметра над головой. Я заметил два металлических стола, стоящих бок о бок. Один пустой. Второй закрыт материей.
Заваленная бумагами конторка. Шкафчики для документов вдоль стены. Петли проводов, кабелей и шлангов. Все скорее напоминало больницу.
И вдруг… гробы.
Длинный ряд гробов темного дерева, поблескивающих под мечущимися лучами фонариков. Гробы, покоящиеся на низеньких подставках.
— Мамочка! — невольно вырвалось у меня, и я так и застыл с открытым ртом.
Один фонарь ударил мне прямо в глаза, и я прикрыл их ладонью.
— Да вырубите вы его! — со злостью крикнул я в сторону окна.
— Первый гроб, — инструктировал меня Брэд. — Ступай к первому гробу.
Оборачиваюсь и вижу, как он показывает мне лучом, куда идти.
— Он уже в штаны наложил, — слышу голос Фрэнки. — Не толкитесь здесь, ребята, а то ему бежать некуда.
— Сам ты побежишь первый, — обрывает его Эйми и кричит мне: — Покажи им, Крэг! Деньги у нас в кармане! Легкий заработок.
«Для тебя легкий», — промелькнуло у меня в голове.
Я перевел взгляд с одного гроба на другой. Хватит у меня духа забраться в один из них?
Хотел бы я знать, как чувствуешь себя в гробу. И какой там запах?
Сердце заколотилось еще сильнее. Поворачиваюсь к окну.
— Крышку надо закрывать, когда лягу? — спрашиваю, следя за игрой световых пятен.
— Ты только заберись туда, — нетерпеливо бросает Брэд. — Ты будешь это делать или нет, Крэг? Мы уже здесь все промерзли до костей.
— А ты как думал, конечно, сделает, — опять отвечает за меня Эйми.
Поворачиваюсь и плетусь к первому гробу. Два луча упираются в зеленую стену у меня над головой. Крышка гроба закрыта.
— Ну давай, Крэг! Давай! — подбадривает меня Эйми.
Я положил руки на крышку. Дерево холодное, полированное, чуть поблескивает. Сердце колотится так громко, что я почти не слышу собственного дыхания.
Толкни крышку и по быстрому залезай, Крэг, говорю себе.
Не думай — делай и все.
Подумаешь, дел-то. Что тут такого трудного. Что такое гроб? Деревянный ящик — не больше.
Что в гробу, что в постели. Не все ли равно, где лежать.
Руки у меня похолодели и вспотели. От них на полированной поверхности остаются холодные, мокрые пятна. Круги света от фонарей пляшут на стене.
Я уцепился за крышку. Набрал побольше воздуха и что было сил толкнул.
Крышка поддалась и открылась. Я заглянул внутрь и завопил как оглашенный.
21
На меня уставились черные блестящие глаза. Так и буравят меня своим бессмысленным взором.
Я успел разглядеть темные губы, застывшие в неестественной, вымученной улыбке. Один изогнутый зуб торчал над нижней губой.
Лицо.
Я его не мог рассмотреть отчетливо. Его скрывала гробовая тьма.
Разглядел только глубокие шрамы на лбу и на щеках.
И еще смутные очертания тела. Руки, скрещенные на груди.
Такое неподвижное… застывшее, как мумия.
Кричал ли я в тот момент или уже перестал? Мои вопли еще звенели у меня в ушах.
— Крэг, что там такое? — разорвал этот звон голос Эйми. — Что там?
— Т…т…труп, — заикаясь, откликнулся я, тыча дрожащим пальцем в гроб.
— Я же говорил, он завизжит как резаный, — услышал я голос Гаса, а затем смех остальных ребят.
— Ах, какой сюрприз! Труп в доме покойников!
Все снова засмеялись.
— Ничего смешного нет, — еле выдавил я. — Это мертвое тело.
Меня начинало мутить, горло схватило ледяным обручем, я с трудом дышал.
Лучи фонарей опустились на пол. Я изо всех сил пытался рассмотреть лицо покойника.
Но никак. Слишком темно.
— Ну так что, сдаешься? — кричит Брэд.
— Ему слабо это сделать! — заявляет Гас.
— Мы выиграли! — орет Дейвид. — Мы выиграли целых шестьдесят баксов!
— Держи карман шире! — перебивает его Эйми. Она сует голову в окно. — Ты же все равно сделаешь это, правда, Крэг? Чего тебе стоит лечь туда? Это ж для тебя пара пустяков.
— Пара пустяков? — лепечу я. — Лечь на труп?
— Но я же знаю, что ты не испугался, — кричит Эйми.
Не испугался? Я окаменел от ужаса!
— Ну давай, Крэг! Утри им нос!
Я поворачиваюсь к гробу. Там за окном наступает гробовая тишина. Я наклоняюсь, вцепившись в края гроба, и всматриваюсь