9 страница из 16
Тема
помощь, — завопил Дейвид.

— Их нет. А что случилось? — спрашивает Эйми.

— У нас… у нас была большущая змея, — запинаясь, стал объяснять Брэд. — Она сбежала. Она сбежала. Трейвис… Трейвис стал преследовать ее. Бежал… споткнулся и упал.

— У Трейвиса… Трейвис выбил себе глаз! — заорал Дейвид.

— О-о-о-о! — тяжело застонал Трейвис. Он медленно стал опускать правую руку.

Опустил, открыл и протянул мне.

На его окровавленной ладони лежал большой блестящий глаз.

— Помогите! — взвыл Трейвис. — О, как больно! Как больно!

— Вызовите врача! — закричал Дейвид. — Звоните в «скорую помощь».

— Помогите… о… помогите же! — не смолкая, стонал Трейвис.

Внутри у меня все оборвалось. В животе засосало. Я прижал руку ко рту, чтобы меня не вывернуло.

Эйми издала слабый крик.

А я все смотрел на этот влажный глаз в голубых прожилках, смотрел, не в силах отвести взгляд.

— Ох как больно, — все стонал Трейвис. — Пожалуйста… сделайте хоть что-нибудь.

И тут я прыгаю вперед, хватаю глаз с ладони Трейвиса и… сую его себе в рот.

15

Эйми слабо вскрикнула.

Брэд тихо ахнул. У Дейвида и остальных глаза на лоб вылезли.

А я поворачиваюсь к Трейвису, перекатывая во рту глаз.

Трейвис начинает хохотать и опускает вторую ладонь от левого глаза. Я высовываю глаз изо рта.

И теперь все покатываются со смеха. Выплюнув глаз себе на ладонь, я протягиваю его Трейвису.

— Совсем как настоящий, — говорю я. — Я видел этот пластмассовый глаз в той же лавочке, что и ты. Развлекуха на Хэллоуин, да?

— Угадал, — разочарованно вздыхает Трейвис и поворачивается к Эйми. — У тебя есть бумажные салфетки? Надо стереть эту поддельную кровь, а то все здесь запачкаю.

Эйми побежала на кухню и принесла целый рулон салфеток.

— Крэг ни на секунду не испугался, — говорит она Трейвису. — Это ваше второе испытание? Можно было придумать что-нибудь получше. — Она протянула ладонь. — С вас шестьдесят баксов, мальчики. Выкладывайте.

Трейвис швырнул в нее своим глазом. Тот стукнулся о ее плечо и полетел на пол.

— Это не в счет. Никакое это не испытание, — запротестовал Брэд. — Это была просто шутка. Просто хотели посмотреть, как Заику Крэга вывернет с потрохами.

— Только ни фига у вас не вышло, — торжествующе заявила Эйми. — Он ничуть не испугался.

Меня аж передернуло при одной мысли о том, что было бы, не попадись мне вчера на глаза в витрине магазинчика этот чертов глаз. Быть моему обеду на Эймином ковре.

Трейвис стер со своей физиономии красную густую жидкость салфетками, смял их в шар и послал в меня.

— Быстро пас!

Дейвид поддал ногой искусственный глаз. Прямо в настольную лампу. Лампа покачнулась, но не упала.

— Ну-ка прекращайте все это, — строгим тоном осадила его Эйми. — Родители будут с минуту на минуту. — Затем повернулась к Трейвису. — Так у тебя никакой змеи и не было?

Трейвис отрицательно покачал головой.

— Откуда! Да и кто нынче боится змей. Это для нашего супергероя пара пустяков. — Он похлопал меня по плечу. — К…к…капитан К… К… Крэг, — добавил он.

— Ладно, ладно, ребята, — бросила Эйми, качая головой. — Вы проиграли по всем статьям. У вас мозгов не хватает, чтоб напугать Крэга. Куда уж вам выиграть пари.

— Это ты брось, Эйми, — откликнулся Брэд. — Можешь спокойно выложить нам шестьдесят долларов прямо сейчас.

— Это точно, — подтвердил Трейвис. — Крэгу слабо сделать то, что мы для него задумали.

— Ишь ты, и что же это такое? — спрашиваю, а у самого душа в пятки ушла.

На веснушчатой физиономии Трейвиса промелькнула лукавая улыбочка.

— Ты знаешь, что мой отец держит похоронный косметический кабинет? — спокойно спрашивает он.

— Ну и что? — нетерпеливо перебивает его Эйми.

Улыбка на физиономии Трейвиса становится больше.

— А то, — бросает он, — подумай…

16

В понедельник днем во время ленча мы с Эйми вместе вышли из класса. Поворачиваем по коридору — и вдруг слышим крики, как будто кто-то яростно препирается с кем-то. Затем грохот дверцы раздевального шкафчика. Бум!

Я застыл на месте, увидев Брэда.

— Грант, убери свои лапы от меня! — вопил он.

Грант, старший брат Брэда, схватил его за ворот, поднимает, так что у Брэда ноги болтаются над полом, и с силой швыряет его об стену.

— Да отвяжись! — как сумасшедший вопит Брэд.

Грант только смеется.

— Может, уделаешь меня!

Затем наклоняет плечо и бьет Брэда в грудь, и тот снова шмякается об стенку. А потом подхватывает его и с ходу, открыв дверцу шкафчика, запихивает братца внутрь.

— Как можно позволять ему так измываться над беднягой Брэдом, — возмутилась Эйми и толкает меня в бок. — Проучи ты его, Крэг.

— Чего? — Я даже отступил на шаг.

— Иди заступись за Брэда, — твердо заявляет Эйми. — Покажи ты этому Гранту, где раки зимуют. Кто, кроме тебя, может это сделать? Брэд до смерти боится своего брата. А ты-то ничего не боишься. Вперед, Крэг! Что ты будешь делать?

— Но… но… это будет не совсем правильно, — бормочу я.

Эйми, прищурившись, уставилась на меня.

— Брэд сам должен постоять за себя, — оправдываюсь я. — Да и вообще это дела семейные.

— Да брось ты, Крэг, — стоит на своем Эйми и толкает меня так, что я вылетаю на самую середину коридора. — Ты же сам знаешь, что Грант тебе нипочем. Помоги хоть разок Брэду. Ты ж видишь, что вытворяет с ним Грант.

А Грант тем временем уже запихнул бедолагу Брэда в шкаф и приставил свой кулачище ему к носу.

— Ну, говори: «Спасибо», — приказывает он Брэду.

— Ну ладно, спасибо, — лепечет очумевший Брэд.

— Скажи: «Большое спасибо».

— Большое спасибо, — повторяет вслед за ним Брэд. — Ой, больно же!

Довольный собой, Грант со смехом прижимает кулачище еще сильнее, совсем вдавливая его в Брэдов нос. А затем как ни в чем не бывало поворачивается спиной к шкафчику и отваливает прямо в нашу сторону.

— Ну, давай, Крэг, вперед! — приказывает Эйми, снова подталкивая меня.

— Послушай, Эйми, — пячусь я назад, но наталкиваюсь на Гранта.

— Эй, ты, — успевает выкрикнуть он, спотыкаясь о мою ногу. Он нелепо взмахивает руками и всей тушей брякается на пол лицом вниз.

— Ай, — воплю я, валясь на него сверху.

— Ура! Так его, Крэг, так его! — восторженно кричит Эйми.

— Слезай с меня! — ревет не своим голосом Грант. Физиономия у него наливается кровью. Я чувствую, что он совершенно сбит с толку и растерян.

Он отшвыривает меня и вскакивает на ноги.

— Так его, Крэг! Здорово! — подбадривает меня Эйми.

Все вокруг вопят, свистят и хлопают в ладоши.

— Что там происходит? — слышу я голос какой-то девчонки.

— Крэг поколотил Гранта! — объясняет ей рядом стоящий мальчик.

— Крэг отлупил старшего брата Брэда.

— Он устроил ему такую взбучку!

Грант сопит, смотрит на меня дикими глазами и топает прочь, махая своими кулачищами.

А я сижу на полу совершенно оглоушенный. Две руки тянутся ко мне и помогают подняться. Это Брэд. Он внимательно смотрит на меня.

— Ты как? — спрашивает. Я киваю головой:

— Все в порядке.

— Хоть убей, не могу поверить, — восклицает Брэд. — Я еще никогда не видел, чтоб кто-нибудь осмелился поднять руку на Гранта. Нет, это ж надо! Ты и впрямь смельчак!

— Да послушай, — начинаю я, — все это…

— Вот это было

Добавить цитату