6 страница из 22
Тема
удовольствием, — откликнулась Фелисия. «Только не позволяй ему задавать личных вопросов, — напомнила она себе. — Ты не имеешь права рассказывать о себе кому бы то ни было… даже если это на вид отличный парень».

— Я сам приготовлю его для тебя, — обещал Ник.

— Ты готовишь? — усомнилась Фелисия.

— Да. Я подрабатываю в «Корзине Бургеров».

— Клево.

По пути Фелисия расспросила Ника о школе. Она следила, чтобы разговор не очень касался личных вопросов. Когда они пришли в «Корзину Бургеров», Ник повел Фелисию за стойку, прямо на кухню. Светловолосый парень, наполнявший сосуды кетчупом и горчицей, широко улыбнулся Нику.

— Оставлю майонез тебе, — сказал он. — Терпеть его не могу.

Высокий худой мужчина с короткой стрижкой «площадкой» и в черном галстуке вышел из задней комнаты.

— Эй, Ник! — заорал он. — Давай-ка живей, пошевеливайся. Ты опоздал!

— Извини, Барри, — ответил Ник. — Я задержался.

— Я это вижу, — ответил Барри. — Мне нужны две дюжины бургеров к тому времени, когда все ринутся на обед. Действуй.

— Иду. — Ник сбросил свой ранец и жестом указал на Фелисию: —Это Фелисия.

— А, Фелисия! — Барри кивнул. — Девчонка, которая ехала на попутной машине и попала в беду.

— Значит, Ник хвастался своим героическим поступком? — догадалась Фелисия.

— Да, он мне все рассказал, когда заходил съесть на завтрак очередной бургер. Он говорил, что, спасая тебя, ему пришлось помериться силами с четырьмя парнями.

— С четырьмя, а? — откликнулась Фелисия. — Он хотел бы.

— Их было четверо, Барри. Я не шучу, — настаивал Ник и улыбался.

— Остановись, пока не поздно, — предупредил Барри. — И надень форму. Мне нужны эти бургеры побыстрее.

Ник отправился к комнатке отдыха. «Отлично, — подумала Фелисия. — Теперь моя очередь».

— Вам нужны работники? — обратилась она к Барри.

Барри скрестил руки на груди. Он молча изучал ее.

— Мне нужны деньги, — добавила Фелисия.

Барри погладил свой костлявый подбородок.

— Ты когда-нибудь работала на гриле?

— Да, в «Гамбургер Хат», — ответила Фелисия.

«Еще одна большая и наглая ложь, — подумала она. — Но разве это трудно? Я просто буду повторять то, что делают остальные».

— Сделаем так, — начал Барри. — Зайди-ка завтра. Постараюсь пристроить тебя в какую-нибудь смену на этой неделе. Ночью сможешь работать?

Ей хотелось работать как можно больше, чтобы было чем платить за жилье, когда присмотр за домом закончится.

— В любое время, на любом месте, — ответила Фелисия. — В отличие от Ника я не буду опаздывать.

— Что я слышу? — недовольно протянул Ник. Он подошел к ним в оранжево-коричневой униформе.

— Я буду здесь работать, — сказала ему Фелисия. — Так что завтра можешь проводить меня сюда — на случай, если эти четверо ребят снова объявятся!

— Здорово, — пробормотал Ник. Он надел оранжевый защитный козырек.

— Да, — посмеивался Барри, — вот уж Зан будет в восторге.

Ник сердито посмотрел на босса.

— Кто эта Зан? — поинтересовалась Фелисия.

— Я Зан, — раздался позади строгий холодный голос.

Фелисия обернулась. Стройная девушка с длинными темными волосами и светло-голубыми глазами стояла в дверях. В одной руке она держала пучок салата, в другой — огромный нож для разделки мяса. «Ой, — подумала Фелисия, — это, наверное, подружка Ника. Спорю, к цепочке у нее на шее прикреплено кольцо его класса».

— Зан, — вступил в разговор Ник, — это Фелисия. Та самая, о которой я тебе рассказывал.

— Ах да! — Зан кивнула. — Та, которая путешествует автостопом. Меня зовут Зан. Уменьшительное от Александрии. — Зан улыбнулась. — Я очень рада, что с тобой все в порядке. Кто знает, как бы все обернулось, если бы не появился Ник.

— Понимаю, — ответила Фелисия, чувствуя себя неловко.

— Фелисия тоже собирается здесь работать, — объявил Барри. Затем указал на Ника. — Бургеры. Дай Кевину передохнуть. Мне надо, чтобы он был на месте, когда здесь будет полно народу.

Ник торопливо направился к грилю. Через мгновение мимо них не спеша прошел светловолосый парень. Он налил себе содовой и вышел через заднюю дверь.

— Эй, Барри, — позвал мальчик, сидевший за кассой, — у меня монеты уже сыплются через край.

Барри вытащил ключ из кармана и поспешил к передней стойке, оставив Зан и Фелисию вдвоем.

Фелисия никак не могла придумать, что сказать.

— И давно ты здесь работаешь? — спросила она.

Зан не ответила. Она изучала Фелисию. Фелисия почувствовала, как у нее словно покалывает в затылке. Ей хотелось, чтобы Зан перестала глазеть на нее. От взгляда ее холодных голубых глаз у Фелисии мурашки забегали по спине. Зан подошла к Фелисии вплотную. Она подняла руку с мясницким ножом и приставила его к груди Фелисии. Вскрикнув, Фелисия отступила, не сводя глаз со сверкающего лезвия.

ГЛАВА 8

Зан шла прямо на нее.

— Может быть, ты и обязана Нику жизнью, — холодным, не терпящим возражений голосом сказала Зан. — Но он — мой. Запомни это.

Фелисия почувствовала, как сила внутри нее нарастает. «Нет, — умоляла она, — не выпускай ее! Не здесь!» Она отступила еще на шаг — и уперлась спиной в стену.

Зан замахнулась ножом на Фелисию.

— Стоп! — раздался вопль Ника.

Зан рассмеялась и опустила нож.

— Эй, Фелисия! Я просто пошутила, — сказала она. — Мне надо нарезать салат. — Она помахала ножом.

Фелисия словно окаменела. Ей пришлось предельно сосредоточиться, чтобы обуздать свою силу. Она как бы отключила все звуки, раздавшиеся в этом заведении. Отключила голоса Ника и Зан, продолжавших разговаривать. Она стремилась усилием воли загнать эту силу обратно. Но сила нарастала. «Сейчас будет взрыв», — предчувствовала Фелисия. Сила рвалась наружу. Фелисия отвела ее от себя, от Зан, Ника, Барри — от всех, кто находился в здании. Чан, где жарилась картошка, забулькал и зашипел. Кипящее масло переливалось через край и разливалось по полу. Груда мокрых подносов рухнула на пол. Лампы замигали.

— Что происходит? — заорал Барри.

Фелисия глубоко вздохнула, когда из нее вырвался остаток силы. «Хорошо, — твердила она себе. — Пронесло — и никто не пострадал».

— Странно, — сказал Ник. — Я подумал, что предохранители полетели. Нам нужны новые, — напомнил он Барри. — Наверное, они у нас слабоваты.

— Я подберу другие, — пообещал Барри. — А теперь — к работе.

Зан повернулась к Фелисии.

— Извини, что напугала тебя. Честно, я просто пошутила.

— Пустяки, — ответила Фелисия. — Но я терпеть не могу ножей.

— О боже, как я могла забыть! — простонала Зан. — Этот тип, с которым ты ехала в машине, напал на тебя с ножом, правда?

— Да, — резко ответил Ник.

— Ну и ну! Прости меня, — повторила Зан. — Я очень виновата.

Фелисия улыбнулась.

— Все в порядке.

— Ребята, за работу! — орал Барри. — Хватит дурака валять. Фелисия, завтра жду тебя здесь.

— Спасибо, Барри, — ответила Фелисия.

Ник приготовил ей бургер на дорогу.

— До завтра, ребята, — попрощалась она, уходя.

«Пронесло, — думала Фелисия по пути домой. — Моя сила чуть не вырвалась. Могло произойти непоправимое». Так же, как это случилось в Риджли.


— Эй, Фелисия! Иди сюда.

Фелисия увидела Зан, которая сидела за столиком в глубине зала и махала ей рукой. Ник примостился рядом. Фелисия отнесла поднос к их столу и села напротив друзей.

— А ведь приятно есть бургер, приготовленный чужими руками, правда? — спросил Ник.

— Мне не до шуток. — Фелисия выдавила кетчуп на гамбургер. — Вчера к девяти часам я почувствовала,

Добавить цитату