Автобус остановился, и ребята поспешили к нему.
— Влезайте, если сможете, — пошутил водитель, поскольку автобус был переполнен. А после добавил, глядя на них в зеркальце: — Вы дружите, а?
— Ты раньше был в морге? — спросила Кесси, пробираясь в заднюю часть автобуса.
— Да, однажды, — ответил Эдди, прислонившись к одному из кресел. — Джерри мне кое-что показывал. И потом мне целый месяц снились кошмары.
— Блестяще, — усмехнулась девушка.
— Ты придумала глупость, — сказал Эдди. — Джерри не мог сбить Уинкса. Он просто шутник, но не убийца.
Автобус свернул на Административную улицу, и его шины взвизгнули. Кругом потянулись новые здания, в том числе и башня мэрии.
— Но у меня все равно такое ощущение, что мы должны поговорить с Джерри, — сказала Кесси с досадой. — Говорю же тебе, я и не думала, что он убийца.
— Не будем рассказывать ему слишком много, — произнес Эдди, пристально глядя ей в глаза.
— Почему? — спросила девушка.
— Ты же знаешь его, — ответил Эдди негромко. — Он может потешаться над чем угодно.
— Над этим ему вряд ли захочется потешаться, — сказала Кесси. — Ведь У инке в больнице, а все остальные слишком напуганы, и…
— И все-таки, не говори ему лишнего, — оборвал ее;Эдди.
Когда они выходили на своей остановке, водитель спросил:
— Вы скоро поедете назад, а?
Кесси усмехнулась и сказала, выходя:
— Кажется, он слишком одинок. Лицо Эдди сделалось серьезным.
— Зря мы пришли, — сказал он, разглядывая здания.
— Это здесь? — сказала Кесси, указывая на единственное старое кирпичное строение среди новых красивых зданий.
— Ага, — ответил Эдди, догоняя ее.
Новая мэрия была построена из огромных стеклянных панелей, отражавших свет. Кесси прикрыла глаза рукой, переходя улицу.
— Как здесь пустынно, — сказал Эдди, оглядываясь по сторонам.
— В воскресенье никто не работает, — ответила девушка.
— Кроме Джерри, — добавил Эдди. Приблизившись к деревянной двери, над которой виднелась надпись «Городской морг. 1952», Кесси потянула за ручку, ожидая, что будет закрыто. Но дверь легко поддалась.
Они оказались в просторном холле, освещенном единственной лампой, висевшей у дальней стены. Стол дежурного, заваленный разными бумагами, пустовал.
— Кажется, путь свободен, — сказал Эдди почему-то шепотом. — Джерри работает в задней части здания. Со жмуриками.
Они прошли через пустой холл и оказались в длинном коридоре, по обеим сторонам которого тянулись двери.
— Осторожно, — сказала Кесси, шагавшая впереди. — Ой, что это такое?
Перед ними была гора мешков для трупов, сделанных из твердого черного целлофана. Она возвышалась около одной из дверей.
— Они пустые, — сказал Эдди с облегчением.
— Похожи на мешки для мусора, только с молнией. — Кесси пожала плечами.
Коридор вел в большое незапертое помещение размером с небольшой спортзал. В центре его стояли металлические столы, а по стенам тянулись металлические запирающиеся шкафы.
— Эй, Джерри! — крикнул Эдди, и его голос разнесся эхом.
— На столах не лежит ни одного тела, — заметила девушка шепотом. — Откуда идет этот кислый запах? — она поморщилась.
— Наверное, химия. — Эдди позеленел. — И разложение. Все тут так ужасно.
Свет струился из маленького окошка под потолком. Они прошли в центр помещения. Их подошвы громко стучали по полу.
— Эй, Джерри! Где ты? — позвал Эдди.
В этот момент Кесси увидела Джерри, вскрикнула и отступила, схватив Эдди за руку.
Он тоже увидел своего брата.
Джерри лежал на спине на одном из столов. Руки были скрещены на груди, глаза широко раскрыты и не мигая глядели в потолок. Вокруг головы растекалась лужа темно-красной крови…
Глава 15
— Джерри! — закричал Эдди и повернул к спутнице побелевшее от ужаса лицо.
— Этого не может быть! — воскликнула та, крепко сжимая его руку.
— Чего не может быть? — спросил Джерри и сел, ухмыляясь до ушей.
Кесси снова вскрикнула.
— Попались! — произнес Джерри и рассмеялся.
— Это вовсе не смешно, — сказал ему Эдди почти шепотом и сел на пол. Его лицо запылало. Казалось, он вот-вот упадет в обморок.
— Ты по-настоящему напугал нас, — сказала Кесси сердито.
— Ага, — ответил Джерри, ухмыляясь еще шире и слезая со стола. Потом взял в руки окровавленный целлофановый пакет.
Джерри был высоким и широкоплечим, с круглым лицом и длинными светлыми волосами, которые почти не причесывал. Он никогда не выглядел серьезным. В одном ухе у него торчала бриллиантовая серьга. На нем был полинявший синий рабочий халат, серые штаны и черные ковбойские ботинки.
— Я в самом деле думал… — начал Эдди, но слова застряли у него в горле. Он несколько раз тяжело сглотнул и сердито поглядел на брата.
— Так нечестно, — сказала Кесси резко. — Ты знал, что мы и без того испугаемся, придя сюда.
— Ага, — повторил Джерри, торжествующе улыбаясь. — Надо иметь чувство юмора.
Эдди все еще сидел на бетонном полу, мотая головой.
— Значит, вы хотели увидеть труп? — спросил Джерри и неожиданно потянул за ручку одного из шкафов.
— Постой! — попросила девушка.
Но было уже поздно. Выдвинулся широкий ящик, в котором лежало тело старика, наполовину прикрытое белой простыней.
— Убери сейчас же! — крикнул Эдди. Джерри хихикнул.
— Убери! — подхватила Кесси. Ей становилось плохо от ужасного запаха.
Джерри коснулся ног покойника и сказал:
— Ну что, щекотно? Нет? Ну надо же! — Он обернулся к ребятам: — Хотите попробовать?
— Джерри, прекрати, пожалуйста! — попросила Кесси.
— Ладно-ладно, — ответил тот неохотно и задвинул ящик обратно. Тот щелкнул, и этот звук эхом отразился от стен.
— Здесь так ужасно пахнет, — сказал Эдди, медленно поднимаясь на ноги.
— Легко привыкнуть, — ответил Джерри. — Здесь не так уж плохо.
Эдди все еще дрожал.
— Ему не нравятся мои шутки, — сказал Джерри.
— С чего бы это? — усмехнулась Кесси.
Джерри подвел их к находившемуся в углу столу, возле которого стояли три кресла. Ребята сели.
— Я слышал о том, что случилось с Уинксом, — сказал Джерри, потирая шею. — Как он себя чувствует?
— Все еще без сознания, — ответил Эдди.
— Мы сейчас зайдем к нему, — добавила Кесси. — Врачи говорят, что его состояние стабильное.
Джерри цыкнул зубом и покачал головой.
— А того, кто его сбил, еще не нашли?
— Нет, — ответила Кесси. — Но есть нечто странное.
— Мы хотели спросить тебя кое о чем, — вмешался Эдди, укоризненно глянув на нее. — Насчет трупа.
— Того, что пропал, — добавила Кесси.
— Ага. Разве это не странно? — Джерри снова покачал головой и смахнул волосы с лица.
— Ты что-нибудь о нем знаешь? — спросила Кесси.
— Так, — произнес Джерри, глядя на брата. — Вижу, тебе совсем плохо. Может быть, тебе принести воды? Или формальдегида?
Он рассмеялся, хлопая себя по коленям.
— Все нормально, — ответил Эдди.
— Его звали Брандт Тинкерс, верно? — продолжала Кесси. Она была уверена, что Джерри что-то известно.
— Да. Он был бизнесменом. Все, что я знаю, — сказал тот. — Его привезли без меня, и я понятия не имею, откуда. Кажется, он попал в аварию. Вот и все.
«Это нам и без тебя известно, — подумала девушка. — Ведь его убили мы».
У нее перед глазами снова встала ужасная сцена на дороге. Удар. Страшный удар. Труп на обочине. Широко раскрытые глаза покойника.
— Правда, больше ничего не знаю, — повторил Джерри. — А потом труп куда-то пропал. Он был здесь, когда я разговаривал с тобой, Эдди. А уже через минуту исчез.
— Как будто ушел, — пробормотал Эдди. — Ты сказал примерно так. Будто он ушел.
— Да, может быть, и