Мне приходилось делать большие шаги, держась рядом с Джиллиан. Мы пинали сухие ветви и корешки деревьев, следуя за остальными по узкой, извилистой дорожке.
Я вспомнила, как однажды заблудилась в лесу. С тех пор мне не нравилась затея бродить по лесу в одиночку.
Это произошло в третьем классе, когда мы выехали изучать природу.
Мы всем классом следовали по тропинке в одном из парков штата в двадцати милях от Шейдисайда. Я засмотрелась на одно растение, которое, как мне сказали, было ядовитым плющом. Не знаю почему, но меня всегда очаровывали растения, которые представляли опасность для людей.
Когда я подняла глаза, то остальная часть моего класса уже ушла далеко вперёд.
Я позвала их и побежала вниз по дорожке, чтобы догнать ребят. Но, наверное, я не туда свернула и оказалась в самой чащи леса в окружении колючих кустарников и дремучих деревьев.
Я звала и звала, но не было никаких признаков присутствия детей или учителей, которые сопровождали нас. Я исцарапала себе все руки и ноги. Отчаянно спеша найти своих друзей, я врезалась в низко растущую ветку дерева и порезала лоб. Тёплая кровь заструилась по всему лицу. Я побежала вслепую, продолжая звать учителей.
Когда я уткнулась в небольшую, грязную поляну, то остановилась, успокаивая дыхание и вытирая кровь со лба. Я прислушалась.
Ни голосов моих друзей, ни криков учителей. Я слышала только шелест в кустах и низкое ворчание какого-то зверя.
Медведь? Волк?
Моё восьмилетнее воображение тогда разыгралось не на шутку. Застыв в испуге, я услышала грозное хрюканье и рычание. Услышала шелест приближающихся шагов.
Я снова побежала. Всё глубже и глубже куда-то в лес.
Я бежала, чтобы спасти свою жизнь.
Ночь я провела на плоском камне, совершенно сбившись с пути. Плакала до боли в боках и слушала. Слушала, как вокруг меня рыскали какие-то животные.
Это была самая страшная ночь в моей жизни. Ночь тысячи кошмаров.
Рейнджеры нашли меня на следующее утро сразу после рассвета. Я замёрзла, разодрала ноги и испачкалась, дрожа от страха. Я никогда больше не позволяла себе отвлекаться в лесу.
Лес — это место, где круглые сутки жили какие-то дикие твари. Место, где люди не могли контролировать ситуацию.
Поэтому моя поездка в домик дяди Джорджа была, своего рода, большим шагом к преодолению детского страха. Я всегда пыталась бороться с ним. Думаю, это важно.
Стараясь держаться рядом с Джиллиан, я не сводила с неё глаз и шагала вслед за остальными. Как и все, я низко присела за кусты в ожидании фазанов.
А потом недоумевала, как смогла потерять её и всех остальных из поля зрения. Наверное, мне надоело сидеть и выжидать появление фазана, поэтому я отвлеклась на своё воспоминание. Я вспомнила, как страшно мне было в лесу тогда, в третьем классе.
Выстрел вдалеке вернул меня к реальности.
Я сидела за сухим кустарником, скрестив ноги. Но выстрел заставил меня подпрыгнуть.
Я огляделась. Внутри меня начинал нарастать приступ паники, когда рядом я не увидела ни Джиллиан, ни кого-либо ещё.
Должно быть, они перешли на другое место. Страх заставил меня двигаться вперёд.
Я открыла рот, чтобы крикнуть, но не издала ни звука, вспомнив, что необходимо молчать. Ни один фазан не прилетит сюда, если я начну надрывать в крике свои лёгкие.
Я приказала себе успокоиться. Теперь я была не третьеклассницей. И здесь не было волков или медведей, прячущихся за деревьями и готовыми наброситься на меня.
Я всегда могла найти дорогу обратно к охотничьему домику. Да, я решила, что так и поступлю. Я вернусь обратно и буду ждать остальных.
Неожиданно я вступила в грязь, но вовремя успела вытянуть руку и схватиться за ствол дерева, чтобы не упасть. Сделав глубокий вдох, я развернулась и зашагала обратно, на этот раз в направлении охотничьего домика.
Я шагала вперёд в течение десяти минут, пока впереди меня не прогремел очередной выстрел. Я остановилась. Сквозь ветви голых деревьев пробивались лучи солнца.
Я поняла, что иду в неправильном направлении. У меня всегда были проблемы с ориентированием.
Отругав себя под нос, я развернулась. Меня встретили коричневые сорняки и узкая дорожка сквозь деревья, через которые мы уже раньше шли. Я с нетерпением двинулась по ней.
— Так и есть, — прошептала я вслух как можно увереннее. — Совсем скоро я вернусь к хижине.
Я прошла по кривой тропинке мимо ряда стройных сосен. Единственная зелень в этом лесу среди серых и коричневых зимних цветов.
Неожиданно мне пришлось остановиться. Я поднесла руки к лицу, когда увидела ноги, растянутые вдоль тропы. Коричневые ботинки были расположены под каким-то неестественным углом.
Волна смятения захлестнула меня, подталкивая вперёд. Подталкивая меня к странной, пугающей сцене.
Тяжело сглотнув, я пригляделась к неподвижной фигуре.
Пыталась разобрать что это.
Пыталась понять, что я вижу.
Затем, один за другим, ужас сошёлся, как паззл. Страшная картина наконец-то прояснилась.
Я увидела разбитые очки Карло, лежащие в грязи. Рядом с ними на земле лежало ружьё. Потом я увидела вытянутую руку, такую бледную и маленькую.
Я узнала джинсовую куртку Карло. Она была забрызгана тёмной кровью.
А на воротнике куртки … на воротнике … на тёмном воротнике…
Ярко-красная плоть…
Разбитые осколки серой кости…
На воротнике больше ничего не было… ничего, кроме костей и крови!
Ничего.
И, не осознавая, что я делаю, я пронзительно завизжала:
— Где его голова? Где его голова?
ГЛАВА 13
Выстрел ружья размозжил Карло череп. Кусочки плоти и острые осколки кости были разбросаны вокруг по траве и сорнякам.
— Где его голова? Где его голова?
Не знаю, сколько раз я выкрикнула эти страшные слова, но через какое-то время моё дыхание спёрло, и меня вырвало.
Склонившись над сорняками, я почувствовала, как сильные руки схватили мои плечи. Я развернулась и лицом к лицу столкнулась Тоддом.
Я отвернулась, не в силах смотреть на тело Карло.
Тодд бросил ружьё на землю. Его голубые глаза стали дикими, рот был раскрыт в немом крике ужаса. Неглубокие, хрипящие вздохи вырывались из горла.
— Натали … — тяжело прошептал Тодд. — Натали … Натали …
Он продолжал повторять моё имя. Его глаза были такими большими, такими безумными. Лицо исказилось, бледные губы задрожали.
— Натали … Натали …
А потом всё его тело задрожало.
Мы оба продрогли до костей. Задыхались от ужаса, и смотрела друг на друга.
Мы оба. Рядом с обезглавленным трупом нашего друга.
Неожиданно глаза Тодда пронзительно уставились на мои.
— Не говори, — произнёс он тихим, угрожающим голосом.
ГЛАВА 14
— Что? — я с трудом проглотила комок в горле. Я не была уверена, что правильно его расслышала.
— Не говори, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Обо всём, что случилось раньше.
Я продолжала смотреть на Тодда. Мой желудок всё ещё был неспокоен, ноги продолжали дрожать.
— Храни клятву, Натали, — сказал Тодд. — Храни нашу тайну. Это не имеет ничего общего с той аварией. Ничего общего.
Я с трудом покачала головой,