22 страница из 40
Тема
работы около половины шестого, и Мартин неуверенно поковылял к ней, приветственно подняв руки. Я по-быстрому отчиталась ей о том, в какие игры мы с ним играли и что Мартин ел. Потом бросила «Увидимся в следующий раз», и поспешила на улицу к машине.

Вот когда я заметила мужчину в черном, лица которого почти не было видно из-за огромных солнцезащитных очков. Он наблюдал за мной из небольшой серой машины, припаркованной на другой стороне улицы. Я на мгновение застыла, пытаясь понять, действительно ли он следит за мной или у меня просто разыгралось воображение из-за моей паранойи.

Он не отводил взгляда.

Окна его машины были опущены. Одной рукой он опирался на дверцу машины. Я, конечно, не видела его глаз, но, когда я пошла в сторону машины, его голова повернулась в ту же сторону.

Он определенно наблюдал за мной.

А потом меня озарило. Это же грабитель инкассаторской машины!

Он увидел мое имя на стволе дерева, узнал все о нас с Эдди и пришел за своими деньгами.

При каждой мысли об этом мое сердце сжималось от страха.

Это была просто догадка. Но я знала, что права.

Я распахнула дверь машины и втиснулась за руль. Закрыла дверцу и заперла ее. Попыталась на ощупь засунуть ключ в зажигание. Ключ выпал у меня из рук и шлепнулся на пол.

Я услышала, как завелась машина на другой стороне улицы. Тяжело дыша, я зашарила ладонью по полу, нашла ключ и сунула его в замок зажигания. Машина настойчиво запищала, напоминая мне пристегнуть ремень. Но у меня не было на это времени. Нужно было убираться.

Я вдавила педаль газа в пол, и машина с визгом рванула от бордюра. На углу мне пришлось нажать на тормоз перед знаком «Стоп». Через дорогу переходила женщина с коляской, тащившая за собой на поводке высокую собаку.

Я чуть не сбила их. Чуть не убила их обоих.

Мне не стоило бы садиться за руль. Я была слишком напугана, чтобы мыслить ясно.

Посмотрев в зеркало заднего вида, я увидела маленький серый автомобиль, который развернулся и поехал в мою сторону.

— Давай! Давай! — закричала я на женщину. Она уронила поводок и наклонилась, чтобы поднять его. — Ну шевелись же!

Наконец они ступили на тротуар. Я резко повернула направо. Совсем рядом позади себя я видела серую машину. Через лобовое стекло видела большие солнцезащитные очки мужчины. Видела его мрачное выражение лица.

После еще одного крутого поворота направо я оказалась на улице за школой. На парковке стояли разговаривали учителя. Один из них прикрикнул на меня, когда я пронеслась на знак «Стоп».

Я вывернула руль, и меня понесло к бордюру. Руль вырвался у меня из рук. Я резко крутнула его вправо и восстановила контроль над машиной. Затем выехала на дорогу, пересекающую Шейдисайдский парк.

— Осторожно! — закричала я, чуть не сбив двух девочек на велосипедах. Мне удалось свернуть только в последнюю секунду. Девочки закричали. Одна из них упала на траву. Я даже не притормозила, чтобы проверить, в порядке ли они.

Моя машина пронеслась через парк. На ее ветровом стекле играл свет: тени от высоких деревьев то прятали его, то вновь открывали свету.

Я взглянула в зеркало заднего вида. Он еще там?

Да. Серая машина преследовала меня по пятам. Сквозь ветровое стекло в машину лился солнечный свет, лишая меня возможности видеть. Но я знала, что грабитель там: смотрит на меня через свои очки, преследует меня, потому что… потому что…

Хочет вернуть свои деньги.

Я вылетела из парка, не глядя по сторонам. С визгом втиснулась в полосу для поворота. Рванула вперед, напуганная до такой степени, что не могла ни дышать, ни думать. Я была вне себя. Не могла заставить двигаться ни одну мышцу. Я так сжала зубы, что у меня заболела челюсть.

Все мое тело было напряжено. Я снова взглянула в зеркало.

Ее не было. Машины не было.

У меня из горла вырвался вздох. Я отпустила педаль газа и уставилась в зеркало заднего вида. Я его потеряла? Не поджидает ли он меня в следующем квартале?

Улица позади меня была пуста. Я сидела в своей машине, тяжело, по-собачьи дышала и смотрела в зеркало, не моргая. Наконец мои чувства вернулись. Дыхание замедлилось.

Я вытерла холодные потные ладони футболкой и, медленно тронувшись, повернула к кладбищу домашних животных.

— Эдди, — сказала я вслух. — Эдди, он приходил за мной. Он придет снова, Эдди. Он придет снова.

* * *

Парковка была пуста. Взвизгнув тормозами, моя машина остановилась у самых ворот. Мне не было видно Эдди. Он уже в офисе Мака? Мы договаривались, что он подождет меня снаружи.

Я открыла ворота и проскользнула на кладбище. Меня встретил запах разложения, донесенный до моего носа горячим порывом ветра. Я задержала дыхание и почти побежала по грязной дорожке между двумя рядами низких могил. После этой ужасной гонки мои ноги подкашивались, а сердце все еще колотилось в груди.

Я заметила Эдди сбоку от офиса Мака. Он прислонился спиной к стене и что-то быстро печатал в телефоне.

— Эдди! Эй, Эдди! — позвала я его. Я споткнулась о выступающий корень дерева, восстановила равновесие и побежала к нему.

— Меня преследовал какой-то мужчина, Эдди. На машине. На нем была толстовка, а лицо было закрыто огромными темными очками.

Эдди сунул телефон в карман джинсов. Его глаза расширились.

— Думаешь…

— Думаю, что это был грабитель? Да, естественно, — перебила я. — Он поджидал меня у дома Робертсонов. Я поехала сюда, и он следом, — я схватила Эдди за рукав. — Что нам делать?

— Найти деньги, — сказал Эдди. — Он знает, что мы их взяли. Если он доберется до нас, а у нас их не будет, он… убьет нас.

Я толкнула Эдди.

— У тебя плохо получается поднять мне настроение.

Он пожал плечами, открыл дверь офиса и жестом пригласил меня зайти.

— Знаешь, что поднимет мне настроение? — спросил он. — Найти того, кто стащил портфель из могилы. Получить назад деньги.

Офис был на удивление чистым и опрятным. Стол, шкаф для документов, книжный шкаф, аккуратные стопки папок и документов. На стенах висели десятки фотографий собак и кошек. По-видимому, портреты питомцев, которых приносили сюда, чтобы похоронить или кремировать.

— Монитор системы безопасности там, — указал Эдди. Через узкую дверь я проследовала за ним в крохотную заднюю комнату. Это помещение было темным и захламленным картонными коробками, сваленными у одной из стен, лопатами, прислоненными к ним, грудами складных стульев, доходящими чуть ли не до потолка, пустыми бутылками от воды.

— Сюда, — Эдди стоял у стола. Перед ним мерцал небольшой экран, рядом с которым валялась груда электронного оборудования. — Сейчас перемотаем и посмотрим, направлена ли камера на нужную нам могилу, — сказал он. — Тащи сюда пару стульев. Это может быть долго.

Я принесла два стула, и мы

Добавить цитату