11 страница из 15
Тема
сэкономило мне время, когда я вылетел на крыльцо.

Понятно.

Дружина графа Осмонда во главе с самим графом. Пятеро благородных рыцарей, два десятка менее знатных воинов и трое придворных чародеев графа. Похоже, ребята наконец-то проявили к моей персоне должное уважение.

Едва я вышел на крыльцо, как двое латников с топорами отскочили в сторону, будто я только и мечтал, как бы оторвать им головы.

Джейсон, один из чародеев графа, еле заметно кивнул мне, и тут же набросил на лицо маску беспристрастности. Двоих его придворных коллег я не знал даже в лицо.

Местный феодал граф Осмонд, седовласый статный мужчина, был закован в полный комплект боевых доспехов. Он даже надел шлем, пусть пока и не опустил забрало, и восседал на породистом боевом скакуне, буравя меня глазами. Но разговор он начал довольно вежливо.

— Здравствуй, Рико, — сказал он.

— Доброе утро, сэр, — так же вежливо сказал я.

— Уже полдень, Рико, — сказал он.

— Тогда доброго вам дня, — исправился я. — Чем я обязан приятностию вашего визита?

— Не оскорбляй мой интеллект лживыми увертками, Рико. Прояви уважение, если не к моему положению, то хотя бы к моим сединам, — сказал граф. — Я хочу знать все, что тебе известно о смерти Грамодона, и немедленно.

— Я его не убивал.

— Заметь, я и не говорил, что ты его убил, — сказал граф. — Я спросил, что тебе известно о его смерти.

— Ну… он умер, — сказал я.

— Ты там присутствовал?

— Нет, — сказал я. — Но я видел его труп.

— Как ты туда попал?

— Могу я задать встречный вопрос, сэр? — осведомился я. — Те люди, которые видели меня в окрестностях пещеры Грамодона, больше никого там не видели? Например, мужчину и женщину верхом на лошадях? И еще одну лошадь, нагруженную сокровищами Грамодона?

Граф Осмонд посмотрел на сэра Ралло. Рыцарь пожал плечами.

— Мне ничего об этом неизвестно, — сказал граф. — Отвечай на вопрос, Рико.

— Меня заманили туда обманом, предложив выступить посредником в сделке, — сказал я. — Когда мы прибыли на место, меня ударили по голове.

Поворачиваться к графу спиной было бы невежливо, поэтому я наклонил голову и продемонстрировал всем желающим свой затылок.

— Твоя рана ничего не доказывает, Рико, — заметил сэр Ралло. — Дракон мог приложить тебя о стену во время вашей схватки.

— Если бы дракон приложил меня о стену, вам сейчас не с кем было бы разговаривать, — сказал я.

— В чем заключалась суть сделки, о которой ты упомянул? И если ты выступал в качестве посредника, то кто был второй стороной?

— Это конфиденциальная информация, которую я не имею права раскрыть, — сказал я. На самом деле, я врал. Поскольку леди Ива поступила со мной нечестно, у меня было полное право нарушить конфиденциальность. Я просто боялся, что моей истории никто не поверит. Я уже и сам в нее не верил.

— Мне трудно понять твою щепетильность, Рико, учитывая всю серьезность ситуации, — сказал граф Осмонд. — Дракона убили заговоренным копьем. Это было твое копье?

— Нет, — сказал я.

— Джейсон, Рико мог изготовить такое оружие? — спросил граф, не поворачивая головы.

— Теоретически, мог, — сказал Джейсон. — На это потребовалось бы много времени и усилий, но мог.

Спасибо тебе, Джейсон, подумал я. А мы ведь даже пару раз напивались вместе с этим парнем. И потом, где его корпоративная солидарность?

— У Рико много свободного времени, — сказал граф Осмонд. — Кроме того, он появился на моих землях всего полгода назад. Мы не знаем, откуда он пришел и чем занимался. Мы вообще ничего о нем не знаем.

Во время своего короткого монолога граф не отрываясь смотрел мне в лицо. Хотел посмотреть на мою реакцию? Что ж, тут я его разочаровал. На моем лице не отразилось никаких эмоций.

Зато я кое-что понял.

Граф Осмонд говорил все это не мне. Он говорил это себе.

По большому счету, ему было абсолютно наплевать, убивал я Грамодона или нет. Моя виновность не имела для него никакого значения. Он уже думал о перспективе.

А в ней тоже маячил грозный дядя невинно убиенного дракона, дядя по имени Гарлеон. Не связанный с родом человеческим никакими договорами или обязательствами. Дядя, который вполне может заявиться сюда и потребовать объяснений у самого графа. И если Гарлеон не получит объяснений, он может превратить жизнь всего графства в настоящий ад, смерть, приходящую с небес. Огненный дождь.

Которого не будет, если граф предоставит Гарлеону виновного в смерти его племянника. А виноват я на самом деле или нет, графу не так уж и интересно.

Я понимаю чувства графа и полноту его ответственности перед своими вассалами, однако мне вовсе не нравилось, что роль жертвенного агнца он уготовил именно для меня.

— Вы будете брать меня живьем, или я устрою вас и в качестве трупа? — поинтересовался я.

Граф Осмонд помрачнел. Видимо, ему ситуация тоже была не по душе. Но графу проще было пожертвовать одним чужаком, чем сотней своих вассалов. Он уже все для себя решил.

— Я предпочел бы не убивать тебя, Рико, — сказал граф.

— Чтобы Гарлеон сделал это сам? — уточнил я. — Неужели вы думаете, что я, будучи столь могущественным, чтобы убить дракона, остался настолько глупым, что не сумел замести следы?

— Я тебя совсем не знаю, Рико, — сказал граф. Это прозвучало, как приговор.

Не тратя больше времени на разговоры, я запрыгнул обратно в дом, на ходу выкрикивая заклинание. На месте сорванной с петель двери выросла каменная стена. Окна тут же превратились в узкие бойницы.

Вот уж поистине, мой дом — моя крепость. Я не запираю дверь в свое отсутствие, но когда я дома, то должен чувствовать себя в полной безопасности.

Хотя в данный момент безопасность — не самое подходящее слово.

Трое чародеев и почти три десятка воинов. Одних каменных стен мало, чтобы их остановить.

Они не стали уговаривать меня выйти. Понимали, что в этом нет смысла. Вместо увещеваний они снова взялись за топоры. Чародеи пока не вмешивались в происходящее, очевидно, готовясь отражать мои боевые заклинания. Впрочем, я не собирался ни на кого нападать. У меня было всего несколько минут, чтобы убраться отсюда прежде, чем в дом ворвутся латники, встречи с которыми мне бы очень хотелось избежать.

Когда я вселился в это жилище, оно уже несколько лет пустовало. Мне рассказали, что до меня в нем жил другой чародей. Меня это не удивило. Нормальные люди предпочитают селиться поближе к обитаемым местам.

А поскольку дом строили по заказу чародея, в нем просто не могло не быть запасного выхода. Профессия мага является довольно опасным занятием, и чародеи всегда приберегают для себя способ избежать претензий со стороны недовольных клиентов, конкурентов и прочего опасного люда.

Люк подземного хода находился в кабинете. Я откинул в сторону небольшой коврик, произнес формулу заклинания и на деревянном полу проступил контур крышки люка. Завершающую фазу операции необходимо проводить вручную. Я наклонился, схватил

Добавить цитату