Леон тоже улыбнулся. Так широко, что скулы свело.
– У меня прекрасная память, ваше магейшество. Она не дает забыть ни о друзьях, ни о врагах.
Чернобородый развел руками.
– Понимаю ваши чувства, но магия – тонкая наука и требует неукоснительного соблюдения правил. Моей защиты не должен был коснуться случайный человек. Вы знали об этом и обещали исполнить. К тому же мне показалось или вас не слишком беспокоила жизнь воришки? Поправьте, если я неправильно запомнил ваши слова: «Вор – мелкая сошка и нам не интересен. Он должен привести к своему нанимателю. Вот его мне и достаньте.».
Леон скрипнул зубами, вынуждено признавая, что старик частично прав.
– Это была не просто защита, это была призванная тварь, уважаемый.
– Какой ужас! – воскликнул маг, мастерски демонстрируя потрясение. – Я пропустил такое чудо?
Леона передернуло, когда он вспомнил горящий алым взгляд «чуда».
– Вы понимаете? – маг вскочил с места, зашагал по кабинету, потом бросился к Леону и тут же отпрянул: – Ах, ничего вы не понимаете! Это легенды! Когда-то наши предки умели их не только призывать, но и подчинять. Сейчас… – он вернулся на стул, опустил голову в горестном жесте, – мы пытаемся, но…
– Но магия – тонкая наука, – понимающе кивнул Леон, с трудом сдерживаясь, чтобы не вцепиться в черную бороду мага и не оторвать ее к бездне. Прямо врать магистру не давала клятва верности императору, зато недоговаривать он научился мастерски.
– И откуда тварь взялась в дневнике, вы не знаете?
– Насколько долгим был контакт вашей, хм, невесты с печатью?
Леон помрачнел, побарабанил пальцами по столу.
– Сутки, не меньше.
– Ваша невеста – сильная женщина, – уважительно наклонил голову маг, продолжая: – У меня есть предположения о том, что именно изменило защиту, превратив ее в опасную тварь, но я не стану перегружать вас магическими догматами. Позвольте разобраться, а потом, обещаю, я предоставлю вам объяснения. Но для начала мне надо встретиться, так сказать, с активатором.
– Разве вы не все сделали для этого? Прислали целый отряд? Дарьета ВанКовенберх уже должна быть на подъезде к столице.
– Увы, – на этот раз абсолютно искренне вздохнул магистр, – вашу невесту сегодня ночью похитили из придорожного трактира. И весь мой, как вы выразились, отряд, не смог им помешать. Я не имею ни малейшего понятия, где сейчас дарьета ВанКовенберх, а вы?
Маг впился в лицо Леона острым взглядом.
– Кто? – выдохнул мужчина, чувствуя, как почва уходит из-под ног, а внизу разверзается бездна.
Маг развел руками.
– Мой человек связался со мной пару часов назад. Я отправил его навстречу отряду. Автокары были повреждены, отряд не смог продолжить путь, но и преследовать они тоже не могли – похитители ушли в лес на лошадях. Со слов очевидцев – орудовала опытная банда.
Маг помолчал, потом сочувственно добавил:
– Я бросил все силы на поиски, но считаю, вам тоже нужно знать.
Леон резко поднялся с недовольно скрипнувшего кресла.
– Где?
– Деревня Верхние Дубки. Трактир семьи Торос.
Леон шагнул к двери, обернулся:
– Не надейтесь, что я не вернусь к нашему разговору. Не знаю, какую игру вы затеяли, магистр, но девушку вы не получите. Так и передайте его величеству.
От громкого звука хлопнувшей двери маг поморщился. Кряхтя, поднялся. Пробормотал: «Мальчишка. Едва ходить научился, а угрожает.».
Открыл шкатулку, стоящую на каминной полке. Достал крохотную золотую брошку в виде мастерски сделанной мухи. Подул, и та встрепенулась, расправила крылья, зажужжала. Магистр распахнул окно, выпуская муху на улицу. Она спланировала вниз, села на плечо выходящего из дома мужчины и быстро спряталась в складке плаща.
– Найди ее, мой мальчик, – проговорил магистр, провожая взглядом уезжающую машину, – найди для меня.
Глава четвертая
Торопливый стук в дверь прервал лечебные процедуры на самом интересном, и Фридгерс накинул одеяло на обнаженную спину девушки. Поморщился, но вряд ли соратники, выгнанные на улицу, решили сунуться просто так.
– Кто? – рявкнул для острастки.
– Дэр, это мальчишка из трактира с новостями.
– Пусть заходит.
Задернул штору, скрывая девушку, и вышел встречать гостя.
– Дэр, – один из двух близнецов – кто именно: Тафр или Гастар – он не различал, склонился в поклоне.
– Говори, – разрешил мужчина. Мальчишка жадно проводил глазами брошенный на стол мешочек, звякнувший монетами, сглотнул и зачастил.
– Дэр, как вы убрались, что было! Что было! Солдаты нас изрубить хотели, но главный не дал. Хозяин ему под нос прошение сунул, что в округ отправляли о разбойниках. Еще три месяца назад заступиться просили, а оттуда ни слуху ни духу.
Фрид о разбойниках не только слышал, но и лично нанял в помощь.
– Дальше.
Мальчишка запнулся, вздохнул, собираясь с мыслями, и вдруг съежился, готовясь выложить неприятную новость.
– Там… это… маг к нам приехал. Как появился, я сразу к вам. На лошадь вскочил и сюда, чтоб предупредить, – он с надеждой посмотрел на мужчину, точно тот сейчас достанет волшебный меч и пойдет рубить мага на кусочки. Фрид и сам был бы рад это сделать, но волшебного меча у него не было, а последняя стычка с магом оставила пару неприятных отметин на шкуре.
– Забирай, – толкнул мешочек к мальчишке, – и дуй обратно, пока не хватились.
– Нее, – тот просиял, вскочил, запихнул деньги за пазуху, – меня не хватятся, брат прикроет.
Фрид проследил, как за парнишкой хлопнула дверь. Взъерошил волосы, тяжело вздохнул – чувство наступающих на пятки неприятностей не отпускало с момента, как он узнал Рыжее Солнце. И отлеживаться времени нет. Вот-вот на пороге избушки возникнет отряд во главе с магом.
– А что это вы делаете, дэр? – осторожно поинтересовался главарь, с подозрением глядя, как мужчина заворачивает пряди рыжих волос в свечной воск.
– Подарочки, – кратко ответил Фридгерс, – пяти, думаю, хватит. Один по центральному тракту отошли, два пусть на станцию отвезут. Дальше сам сообразишь куда. Мне двоих самых надежных и сообразительных дай. Остальных по домам отправь – отсиживаться. Деньги припрячь, запьют на радостях, не дай бездна, вскроется все. Неделю чтоб на улицу носа не совали, пока не утихнет.
Главарь недовольно засопел.
– Не маленькие, понимаем. Вы сами-то не попадитесь с больной девкой на руках.
– За меня не переживай, – оборвал его Фридгерс. Бросил в печку остатки рыжих волос, и те ярко вспыхнули, наполняя воздух вонью. Отдернул занавеску, легко поднял закутанную по самую макушку фигурку. Поправил одеяло. Обвел разбойников тяжелым взглядом.
– Искренне надеюсь, дэры разбойники, нам с вами больше не свидеться. Ради вашего же здоровья и благополучия. Благоволения бездны вам.
Разбойники нестройно отозвались на пожелание, больше похожее на угрозу. Главарь указал пальцем на двоих своих людей, и те поднялись с лавки. Подхватили багаж, обменялись рукопожатиями с лесными братьями и вышли под начинающее наливаться закатом небо.
Фридгерс планировал на лошадях доехать до станции Кодроволо, названной в честь одноименной деревеньки, оттуда отослать одного из помощников с лошадьми, самому нанять автокар и крюком, через юг, добраться до