- Толливер! - крикнула я. - Мы уходим.
После некоторой паузы отворилась дверь и вышел Толливер. Взглянув на брата, я увидела, что глаза его полны ярости, и осторожно приложила ладонь к его щеке. Прошло мгновение, и он расслабился.
Мы вышли из отделения и направились к машине. По жухлой траве катились большие серебристые листья платана.
Я пошла за одним таким листом и вдруг увидела Мэри Нелл Тиг, которая с нетерпением нас поджидала… Нет, она ждала Толливера, я в ее глазах была лишь его тенью. Нелл припарковала свой маленький автомобиль рядом с нашей машиной, что было непросто в оживленный воскресный день.
Вокруг военного мемориала собралась группа подростков. Таких ребят увидишь в Штатах где угодно - джинсы, футболки, кроссовки. Возможно, стрижки здешних подростков были не слишком модными, но здесь это никого не беспокоило. Я бы на них и не посмотрела, если б не заметила, что они не спускают с нас глаз. Вид у них был недружелюбный. Самый высокий из парней переводил сердитый взгляд с Нелл на Толливера.
- Гм, - хмыкнула я, чтобы Толливер тоже обратил внимание на подростков.
- Все экстрасенсы - отстой, - громко произнес высокий парень.
Он хотел, чтобы мы его услышали. Вероятно, он играл в футбол, возможно, был старостой класса. Вожак стаи, красивый, загорелый, каждая строчка на его кроссовках стоила больше моих туфлей.
- В людях, которые утверждают, что говорят с мертвыми, сидит дьявол, - сказал он еще громче.
Мэри Нелл, возможно, не расслышала его издали, но она то и дело переводила взгляд с мальчишек на нас, и на лице ее по очереди отразились возмущение, ужас и возбуждение. Я подумала, что у нас сложился маленький любовный треугольник - мальчик-звезда, Мэри Нелл и Толливер. Правда, Толливер об этом даже не подозревал.
С каждой секундой мне становилось все тревожнее. Мальчишки двинулись нам наперерез. Толливер достал из кармана ключи и собрался открыть дверцы автомобиля.
Мэри Нелл подскочила к нам быстрее подростков.
- Привет, Толливер, - весело сказала она и взяла его за руку. - Ой, привет, Харпер.
Я попыталась не улыбнуться тому, что мне присвоили статус второго класса. Удержаться от улыбки было легко, потому что мне стало ясно: столкновения с подростками не избежать. Мальчик-звезда взял Нелл за плечо, остановив ее и, таким образом, нас.
- Тебе не следует якшаться с этими людьми, - заявил он девушке.
По его тону я поняла, что он давно знает Нелл и испытывает к ней интерес собственника.
Возможно, он и в самом деле был давно с ней знаком, но вряд ли хорошо ее знал. Ее маленькое лицо затвердело от гнева. Он унизил ее перед ее последней пассией, перед экзотическим взрослым мужчиной из другого города.
- Скотти, хватит твердить мне одно и то же, - возмутилась она. - Толливер, поедем в «Соник» и возьмем колу.
Толливер очутился между молотом и наковальней. Интересно, как он выпутается из затруднительного положения. Пока он раздумывал, я смотрела на лица подростков, пытаясь встретиться с кем-нибудь из них глазами и улыбнуться. Только двое из них сделали усилие и кивнули мне, остальные отводили глаза и хмурились. Плохо дело.
- Мэри Нелл, я был бы рад, но мы с Харпер должны ехать в мотель. Нам нужно сделать несколько важных телефонных звонков, - сказал Толливер.
Я видела, что он хочет и не обидеть девочку, и сорваться с ее крючка, и утихомирить волну поднявшегося вокруг нас тестостерона. Невозможно было выполнить все три задачи разом.
- Может, Мэри Нелл не откажется сегодня поужинать с нами, - нехотя предложила я.
Не то чтобы я пожалела девчонку, но, если она на нас разозлится, ее гнев позволит подросткам перейти в атаку.
Я заметила, что Мэри Нелл разрывают сомнения. Приглашение исходило от меня, что снижало его ценность, но в известной степени помогало ей спасти лицо.
- Это было бы замечательно, - проворковала она, едва удостоив меня взглядом. - Встретимся в шесть в гостинице «Долина Озарка».
Я понятия не имела, где находится такая гостиница, однако сказала:
- До встречи.
Нелл высоко вскинула голову и быстро пошла к своей машине. Мы с Толливером так же быстро сели в автомобиль и уехали. Ремни пристегнули только у следующего светофора.
Толливер казался сердитым и смущенным.
- Жаль, что ты не хочешь вступить в подростковую банду, - съязвила я после минутного молчания. - Ты, несомненно, обладаешь харизмой.
- Ох, заткнись! - откликнулся Толливер. - А сама-то? Собираешься стать одной из красоток стража закона?
- Холлис хотя бы совершеннолетний… - пробормотала я, однако не могла не улыбнуться.
Толливер ухитрился слегка приподнять уголки губ.
- А где эта «Долина»? - спросил он.
- Понятия не имею, но нам придется отыскать ее к шести часам. О господи, голова болит. Надеюсь, мне не станет хуже, а то придется отказаться от ужина.
- Только попробуй - и тебе конец.
Мы взяли на ланч по салату, захватив еду с собой в отель.
Телефон зазвонил, когда мы устроились, чтобы почитать. Поскольку мы находились в моей комнате, я взяла трубку.
- Это Холлис. Не хотите со мной поужинать?
Мы могли бы устроить двойное свидание: Толливер с Мэри Нелл, а я с Холлисом! Ну разве не забавно? Я прикусила губу, заставляя себя отказаться от этой затеи.
- Сегодня я уже договорилась насчет ужина, - сказала я нерешительно, понимая, что должна просто дать ему от ворот поворот, но все же испытывая искушение согласиться.
- Может, после ужина выпьем?
- Да, - подумав, осторожно согласилась я.
- Я заеду за вами в мотель. В восемь часов.
- Хорошо, до встречи.
- Договорились. До свидания.
Я тоже сказала «до свидания» и повесила трубку. Толливер иронически смотрел на меня.
- Позволь догадаться. Мальчик Коп?
Я кивнула.
Мы с ним пойдем выпить в восемь часов, так что романтическое свидание с Мэри Нелл придется сократить. Я уверена, ты не захочешь остаться без своей дуэньи.
- Если где-нибудь здесь окажется место, где на ужин можно потратить больше двух часов, я сильно удивлюсь, - сухо заметил Толливер.
Я согласилась и снова открыла книжку, но заметила, что вновь и вновь читаю одну и ту же страницу.
Когда мы обратились в администрацию мотеля чтобы разузнать дорогу к гостинице «Долина Озарка», то заметили, что пожилой управляющий не слишком рвется нам помочь. У этого облаченного в форменную одежду человека по имени Вернон было утомленное морщинистое лицо бассета. До сих пор Вернон был любезен с нами, хотя мы виделись не часто, но на сей раз вел себя очень сдержанно и смотрел на нас неодобрительно.
- Может, вы желаете перевезти туда свои вещи? - спросил он чуть ли не с надеждой.
- Нет, - удивилась