— Да, пожалуйста.
Трейси проследила, как он вставлял патроны в магазин.
— Благодарю.
Она полезла в кошелек и отсчитала деньги.
— Мне нужно ваше имя и адрес для записи в полицию.
Это не приходило Трейси в голову. Угрожать Джо Романо оружием было преступлением. Но он же сам преступник, не только я.
Глаза продавца на фоне зеленого лица светились желтым светом, он ждал.
— Ваше имя?
— Смит. Джоан Смит.
Он сделал пометку в картотеке.
— Адрес?
— Даумен Роуд. 30–12 Даумен Роуд.
Не смотря на нее, он сказал:
— Нет такого адреса — 30–12 Даумен Роуд. Это было бы где-то на середине реки. Мы напишем 50–12.
Он положил квитанцию перед ней.
Она подписалась: Джоан Смит.
— Все?
— Это все. — Он осторожно протянул револьвер через решетку. Трейси уставилась на него, взяла и положила в сумку, повернулась и торопливо пошла к выходу.
— Эй, леди, — крикнул он ей в след. — Не забудьте, пистолет заряжен.
Джексон-сквер располагался в самом сердце Французского Квартала, с чудесным Кафедральным Собором Сент Луи, возвышающемся над городом подобно благословению. Красивые старые дома и имения, расположенные на площади, были скрыты от суматохи улицы высокими живыми изгородями и стройными высокими магнолиями. Джо Романо жил в одном из этих домов.
Трейси подождала, пока не стемнело. Праздничное шествие перешло на Чартерс-стрит, и даже на расстоянии Трейси могла слышать отголоски того бедлама, в котором побывала раньше.
Она стояла в тени и изучала дом, ощущая тяжесть револьвера в сумочке. План, который она разработала, был прост. Она собиралась урезонить Джо Романо, просить его восстановить доброе имя матери. Если он откажется, ей придется пригрозить ему пистолетом и заставить подписать признание. Она передаст его лейтенанту Миллеру. Тот арестует Джо Романо, и доброе имя ее матери будет восстановлено. Ей отчаянно захотелось, чтобы Чарльз был сейчас с ней, но все-таки лучше сделать все одной. Чарльз должен быть вне ее дел. Она расскажет ему, когда все будет позади и Джо Романо будет за решеткой, где ему и место. Приближался пешеход. Она подождала, пока он прошел и улица опустела.
Она направилась к входной двери и позвонила. Ответа не последовало.
Он, наверное, на одном из званых балов, посвященных Масленице. Но я могу и подождать, думала Трейси. Я буду ждать, пока он не приедет домой. Вдруг крыльцо осветилось, входная дверь отворилась и на пороге появился мужчина. Его появление было для Трейси сюрпризом. Она представляла его зловещим гангстером, у которого на лице было просто написано, что он — негодяй. Вместо этого, она оказалась лицом к лицу с привлекательным интересным мужчиной, которого легко можно было принять за университетского профессора. Его голос был низок и приятен.
— Привет. Чем могу быть Вам полезен?
— Вы Джозеф Романо? — спросила она дрожащим голосом.
— Да. Чем могу быть полезен?
У него были изысканные, подкупающие манеры. Ничего удивительного, что этот мужчина сумел надуть мать, подумала Трейси.
— Я… Я хотела бы поговорить с вами, мистер Романо.
Он моментально изучил ее фигуру.
— Конечно. Пожалуйста, проходите в дом.
Трейси вошла в гостиную, обставленную прекрасной, старинной мебелью. Джозеф Романо жил хорошо. На деньги моей мамы, жестко подумала Трейси.
— Я собирался немного выпить. Что вам принести?
— Ничего.
Он взглянул на нее с любопытством.
— Так о чем же вы хотели поговорить со мной, — мисс?..
— Трейси Уитни. Я дочь Дорис Уитни.
Первое мгновение он смотрел отсутствующим взглядом, потом вспомнил что-то.
— О, да, да. Я слышал о вашей маме. Так ужасно.
«Ужасно». Он был причиной смерти ее матери, а его единственным комментарием было: «Так ужасно.»
— Мистер Романо, окружной адвокат думает, что моя мама замешана в мошенничестве. Вы знаете, что это неправда. Я хочу, чтобы вы помогли мне оправдать ее имя.
Он пожал плечами.
— Я никогда не занимаюсь делами во время Масленицы. Это против моих принципов.
Романо подошел к бару и начал смешивать коктейль.
— Я думаю, вам будет лучше, если вы немножко выпьете.
У нее не осталось выбора. Трейси открыла сумочку, вытащила пистолет и прицелилась в него.
— Я скажу вам, что позволит мне чувствовать себя лучше, мистер Романо. Признайтесь, что именно вы сделали моей матери.
Джо Романо повернулся и посмотрел на пистолет.
— Лучше уберите его, мисс Уитни. Вам лучше уйти.
— Я уйду, если вы точно сделаете, что я вам сказала. Вы напишете, как вы разорили фирму, заставили обанкротиться и довели мою мать до самоубийства.
Он внимательно наблюдал за ней темными осторожными глазами.
— Понятно. А если я откажусь?
— Тогда я убью Вас.
Она чувствовала, как пистолет дрожал в руке.
— Вы не похожи на убийцу, мисс Уитни.
Он направился к ней, с выпивкой в руке. Голос его был мягок и искренен.
— Я ничего не сделал, что бы привело к смерти вашу мать, и верьте мне, я…
Он выплеснул коктейль ей в лицо.
Трейси почувствовала в глазах резкий укол, и в следующее мгновение пистолет был выбит из ее руки.
— Старая леди держалась за меня, — сказал Джо Романо. — Но она утаила, что у нее есть такая красотка-дочь.
Он держал ее, сжимая руки, и Трейси закрыла глаза от ужаса. Она пыталась вырваться, но он припер ее к стене и придавил своим телом.
— О, да у тебя характер, малышка. Мне нравится. Это разжигает.
Его голос был хриплым. Трейси чувствовала тяжесть его тела. Она попыталась выскользнуть, но кольцо железных объятий не оставляло никаких шансов.
— Ты явилась сюда немножко поразмяться? Отлично! Джо всегда готов!
Он сорвал ее блузку.
— Ха, посмотрите на эти груди, — зашептал он и ущипнул за сосок. — Бей меня, малышка. Мне это нравится.
— Дайте мне уйти.
Он сжимал ее все сильнее, причиняя боль. Она чувствовала, что постепенно падает на пол.
— Держу пари, ты никогда не имела дело с настоящим мужчиной.
Он лежал на ней, она чувствовала тяжесть, руки его жадно хватали ее тело, срывая одежду. Трейси вслепую вывернулась и пальцы ее почувствовали пистолет. Она схватила его, и тишину дома прорезал оглушительный выстрел.
— О, Иисус, — закричал Романо.
Его объятия сразу ослабли. Сквозь красный туман, Трейси с ужасом смотрела, как он свалился с нее на пол, хватая воздух.
— Ты застрелила меня… Ты, сука. Ты застрелила меня.
Трейси окаменела, она не могла сдвинуться с места. Она чувствовала, что сейчас ее стошнит.
В глазах потемнело от резкой боли. Она заставила себя встать и направилась к двери в дальнем углу комнаты. Она толкнула дверь. Это была ванная. Ее стошнило. Она наполнила таз холодной водой и промыла глаза, пока резкая боль не прекратилась и она смогла ясно видеть. Она посмотрела на себя в зеркало. На нее глядели налитые кровью, безумные глаза. Господи, Боже мой. Только что я убила человека. Она вбежала в гостиную.
Джо Романо лежал на полу, кровь лилась на белый ковер. Трейси остановилась над ним, побледнев как мел.
— Простите, — глупо сказала она. — Я не хотела…
— Скорую помощь… — дыхание клокотало в горле.
Трейси бросилась к телефону и вызвала «скорую». Голос ее дрожал.
— Девушка, пришлите сейчас же «скорую». Адрес — 4-20-1, Джексон-сквер. В