2 страница
принял душ и подошел к шкафу с одеждой. «Интересно, что надевать? Морскую форму или гражданский костюм?» В конце концов он выбрал темно-серый костюм, белую рубашку и серый шелковый галстук. Он очень мало знал об Агентстве национальной безопасности — только то, что «Дворец Загадок», как называли АНБ, стоял над всеми другими американскими разведывательными службами и был самой секретной из них. «Что им надо от меня? Ладно, скоро выясню».

Глава 2

Агентство национальной безопасности тщательно укрыто на территории в восемьдесят два акра в Форт-Мид, штат Мэриленд, и располагается в двух зданиях, которые вместе в два раза больше всего комплекса ЦРУ в Лэнгли, штат Виргиния. Оно было создано для обеспечения и защиты средств связи Соединенных Штатов, а также для сбора данных электронной разведки со всего мира. В Агентстве работают несколько тысяч человек, и туда поступает такое количество информации, что объем документации составляет каждый день свыше сорока тонн.

Было еще темно, когда коммандер Роберт Беллами подъехал к первым воротам. Перед ним была стена высотой восемь футов, поверх которой проходила колючая проволока, и караульная будка с двумя вооруженными охранниками. Один из охранников остался в будке, наблюдая за тем, как его напарник подошел к машине.

— Что вам угодно? — спросил охранник у Роберта.

— Коммандер Беллами по вызову генерала Хиллиарда.

— Разрешите посмотреть ваше удостоверение, коммандер?

Роберт Беллами вытащил бумажник и достал из него удостоверение офицера военно-морской разведки. Охранник внимательно изучил удостоверение и вернул его Роберту.

— Благодарю вас, коммандер.

Он кивнул охраннику в будке, и ворота открылись. Охранник в будке поднял трубку телефона и сказал:

— К вам следует коммандер Беллами.

Спустя минуту Роберт подъехал к воротам, приводимым в движение с помощью злектропривода.

К машине снова подошел вооруженный охранник.

— Коммандер Беллами?

— Да.

— Разрешите, пожалуйста, посмотреть ваше удостоверение.

Роберт хотел было возмутиться, но потом подумал:

«Какого черта возмущаться, ведь это же их вотчина». Он снова достал бумажник и предъявил охраннику удостоверение.

— Благодарю вас, коммандер. — Охранник сделал какой-то незаметный жест, и ворота раскрылись.

Роберт поехал дальше и увидел впереди третью стену. «Боже мой», — подумал он, — «такое впечатление, словно я нахожусь в стране Оз»[1].

К машине подошел очередной вооруженный охранник. Роберт полез за бумажником, но охранник взглянул на номер автомобиля и сказал:

— Поезжайте, пожалуйста, прямо к административному корпусу, коммандер. Вас там встретят.

— Спасибо.

Ворота раскрылись, и Роберт подъехал к громадному белому зданию, у входа в которое, дрожа на октябрьском ветру, его поджидал человек в штатском.

— Можете оставить машину прямо здесь, коммандер, — крикнул он. — О ней позаботятся.

Беллами оставил ключи в замке зажигания и вылез из машины. Встречавшему его мужчине было за тридцать, он был высок, худощав и бледен. Выглядел так, будто годами не бывал на солнце.

— Меня зовут Гаррисон Келлер. Я провожу вас в кабинет генерала Хиллиарда.

Они вошли в большой холл с высоким потолком, где за столом сидел мужчина в штатском.

— Коммандер Беллами?

Роберт обернулся и услышал щелчок затвора фотоаппарата.

— Благодарю вас, сэр.

Беллами повернулся к Келлеру.

— А что…

— Это займет у нас всего минуту, — поспешно заверил его Келлер.

Через шестьдесят секунд на пиджак Беллами прикололи сине-белую карточку с его фотографией.

— Пожалуйста, все время носите эту карточку, пока будете находиться в здании.

— Хорошо.

Они двинулись вперед по длинному белому коридору. Беллами заметил, что по обе стороны коридора с интервалом в двадцать футов в стенах были вмонтированы скрытые камеры.

— Как велико это здание? — спросил Роберт.

— Его площадь свыше двух миллионов квадратных футов, коммандер.

— Что?

— Да. Этот коридор — самый длинный коридор в мире, девятьсот восемьдесят футов. У нас здесь полная автономная система самообеспечения: есть торговый центр, кафетерий, почта, восемь закусочных, больница с операционной и зубоврачебным кабинетом, отделение банка, химчистка, обувной магазин, парикмахерская и прочее.

«Да тут целый город», — подумал Роберт. Он находил это довольно унылым.

Они вошли в огромный зал, заполненный бесчисленным множеством компьютеров. Роберт остановился в изумлении.

— Впечатляет, не правда ли? Это только один из наших компьютерных залов. В этом комплексе на три миллиарда компьютеров и дешифровальных машин.

— А сколько людей здесь работает?

— Около шестнадцати тысяч.

«Так какого же черта им надо от меня?" — подумал Роберт Беллами.

Келлер подвел его к отдельному лифту, который открыл собственным ключом. Поднявшись на нужный этаж, они пошли по другому длинному коридору и наконец оказались у кабинетов, расположенных в конце холла.

— Сюда, коммандер. — Они вошли в большую приемную, в которой стояло четыре стола для секретарей. Две секретарши уже находились на своих рабочих местах. Гаррисон Келлер кивнул одной из них, она нажала кнопку, и дверь в кабинет распахнулась со щелчком.

— Проходите, пожалуйста, джентльмены. Генерал вас ждет.

— Сюда, пожалуйста, — сказал Келлер.

Роберт проследовал за ним в рабочий кабинет генерала. Потолок и стены большой комнаты были звуконепроницаемыми, она была хорошо обставлена, украшена фотографиями и личными вещами. Было ясно, что хозяин кабинета проводит в нем большую часть своего времени.

Генералу Марку Хиллиарду, заместителю директора Агентства национальной безопасности, было за пятьдесят. Очень высокий, с холодными стальными глазами, генерал был одет в серый костюм, белую рубашку с серым галстуком. «Похоже, что я правильно подобрал одежду», — подумал Роберт.

— Генерал Хиллиард, это коммандер Беллами, — сказал Келлер.

— Спасибо, что пришли, коммандер.

«Можно подумать, что это было приглашение на чай», — мелькнуло в голове у Роберта.

Они с генералом обменялись рукопожатиями.

— Садитесь, держу пари, что не откажетесь от чашки кофе.

— Да, сэр. «Похоже, что этот человек умеет читать мысли».

— А вы, Гаррисон?

— Нет, благодарю вас. — Гаррисон сел в кресло, стоящее в углу кабинета.

Генерал нажал кнопку звонка, и мужчина с восточной внешностью внес в кабинет поднос с кофейником и датским печеньем. Роберт отметил про себя, что на пиджаке человека не было идентификационной карточки. Он разлил чудесно пахнущий кофе.

— Как вы пьете кофе? — спросил генерал Хиллиард.

— Черный, пожалуйста. — На вкус напиток был отменным.

Двое мужчин сидели в мягких кожаных креслах и смотрели друг на друга. — Директор попросил меня встретиться с вами, — сказал генерал. Директор. Эдвард Сандерсон. Человек-легенда в шпионских кругах. Блестящий, безжалостный мастер закулисных интриг, осуществивший ряд дерзких операций по всему миру. Человек, который редко показывается на публике, о котором говорят шепотом.

— Как долго вы служите в отделе военно-морской разведки 17-го округа, коммандер? — спросил генерал Хиллиард.

Роберт принял его игру. Он готов был поспорить на месячное жалованье, что генералу известен день и час его поступления на службу в военно-морскую разведку.

— Пятнадцать лет.

— А до этого, насколько мне известно, вы командовали эскадрильей морской авиации во Вьетнаме.

— Да, сэр.

— Там вас сбили, и доктора не ожидали, что вы выкарабкаетесь.

Доктор тогда сказал: «Забудьте о нем. Он не выживет». Роберт был обречен, такую боль невозможно было переносить. И тогда над ним склонилась Сюзан: «Открой глаза, моряк. Ты не должен умереть». Он заставил себя открыть глаза и сквозь пелену боли увидел самую прекрасную женщину, которую ему когда-либо доводилось видеть. У женщины было мягкое,