9 страница из 15
Тема
с ним совершенно неуютно. Его большое сильное тело вызывало дрожь, руки, судя по рельефным венам, явно привыкли держать меч. Колючий взгляд откровенно пытался меня смутить.

И это у него неплохо получалось!

Нет, с этим надо что-то делать. Отойти не получится, поэтому вспоминаем дыхательные практики. Как там нас учил тот йог, к которому я сходила на пару занятий? Вдыхать носом, выдыхать ртом, а вот до скольки считать — забыла.

— Кормиш-ш, — раздался спасительный голос Зики.

О, как я была ей благодарна в этот момент! Потому что вся моя ирония, с которой я общалась с ним некоторое время назад, куда-то подевалась. Видимо, слишком близко к нему мне подходить нельзя, но как без этого?

Быстрее бы он уже поправился и ушёл куда подальше.

— Приходится, — вздохнула. — А ты как? Где Тиньку потеряла?

— Она з-савтракает, потом обещ-щала прийти сюда поз-саниматьс-ся ч-щтением. — Зика проворно скользнула на грудь варвара, вызвав у того явное неудовольствие.

Фух, можно выдохнуть. Пусть лучше её пронзает взглядом, чем меня. Зике от этого ничего не будет, её вообще ничем в этой жизни невозможно смутить.

А потом до меня дошло.

— Нет, читать мы будем на втором этаже, — постановила я.

Не хватало ещё, чтобы он видел, как мы…

— Натаща, я уже тут! — радостный голос Тиньяты ясно говорил, что планирование — это не моё.

По крайней мере, когда дело касалось этого ужасного варвара.

Бульона осталось половина, впереди ещё отвар, а эта мартышка уже деловито присела на лежак, совершенно не смущаясь присутствию полуобнажённого воина, поёрзала попой. Мужчина поморщился, видимо, она его сильно задела, но промолчал. Лишь героически съел очередную ложку.

— Жила-была говорящая яблоня… — начала она читать вслух сказку, которую мы ещё в прошлый раз выбрали для следующего занятия.

То есть для этого.

Читала Тиньята по складам, но уже гораздо лучше, чем месяц назад. На некоторых словах она запиналась, тогда мне приходилось заглядывать в книгу, чтобы подсказать. Было непросто, на самом деле. Сказки незнакомые, буквы тем более, да и словарный запас у меня не сказать, чтобы очень, а тут ещё этот со своим пристальным взглядом.

Пока я отвлеклась, Зика умудрилась сунуть голову в тарелку и стащить оттуда кусочек яичного белка. Вот хулиганьё шипящее!

— Объедать больных некрасиво, — укоризненно покачала головой. — Ты ведь уже завтракала.

— Из чуж-шой чаш-шки всегда вкус-снее, — невинно возразила змейка.

Я ждала, что варвар откажется доедать, побрезгует, но нет, он даже не дрогнул. С удовольствием съел очередную ложку и выдал:

— Я бы не отказался, если бы ты добавила туда парочку своих слезинок.

Что? Он только что сказал, что не против съесть суп со змеиными слезами?

— Умный, да-с? — недовольно зашипела Зика — Образ-сованный?

— Было у кого поучиться, — спокойно ответствовал он. — Так что, накапаешь? Я так быстрее выздоровею и уйду.

Я не выдержала — хмыкнула. Ошарашить Зику — это уметь надо, впрочем, и я была удивлена. Оказывается, её слёзы помогают лечить?

Змея застыла, даже не покачивалась и смотрела в глаза варвару. Тот тоже не отводил взгляда и на её гипнотические уловки не вёлся. Силён, зараза, даже лежачий.

— И кого я на груди пригрела? — Она проворно поползла к Тиньке, привычно обвиваясь вокруг её ручки. — З-снала бы, что ты такой умный, не с-стала бы уговаривать Торна помогать тебя тащ-щить.

— Вообще на груди змею пригревают, а не наоборот, — не выдержала, влезла со своим уточнением.

— Ш-што поделать, и не такое в ж-шиз-сни с-случ-шаетс-ся.

Я не выдержала — усмехнулась. Как ни странно, но варвар тоже улыбнулся, причём почти без ехидства. И только Тиньята гладила змейку по голове, успокаивая её потревоженные, обычно хладнокровные нервы.

Глава 6. Супчик

Ортос

Я не мог не удивляться. Во-первых, разумная змея, явно запечатлённая на девочку. Дорогое удовольствие. Во-вторых, эта Натаща. Странное имя, необычное. Никогда такого не слышал.

А ещё она явно плохо знает местные сказки.

С каких же она земель?

Точно не с Армарии и не с Эйрона — там все куда крупнее. Кориния? Тёмные волосы, как у одной из наших королев, она как раз оттуда родом. И глаза у неё были зелёные до того, как магия не проснулась и не окрасила их в фиолетовый.

— Ты любишь цветы? — спросил её по-корински, но в ответ получил лишь недоумённый взгляд.

— Почитаешь Тарра? — это уже по-моривийски.

Её брови приподнялись, она явно пыталась понять, что я от неё хочу.

— Не знаешь, кто там родился у короля и его жены-магини? — заговорил на шэллвудском.

Ничего. Только брови вернулись на место, а потом и вовсе сошлись над переносицей. Натаща нахмурилась.

— Твоя родина Судра? Флипит? — последнее я спросил из отчаяния, потому что там точно такой красоты народиться не могло.

Не только мужчины, но и женщины Флипита отличались крепким телосложением, плотно сбитым.

Неужели химера?

— Я был бы не против приобрести волос из хвоста фареллского доруна, — заговорил на языке наших врагов — химер.

— Не спикаю по инглишу, не парле де франсе, — ответила она крайне странно. — Лежи уже, следопыт. Откуда я — не твоего ума дело.

Загадка.

Нет, она точно этой девочке не мать — это понятно по обращению, но с какой же теплотой она смотрит на девочку. Учит.

— Наташа, мы бульон принесли, — раздался от двери голос той девицы, что пыталась с утра пристрелить меня взглядом.

И имя её она произнесла по-другому. С твёрдым «ш». Что-то мелькнуло в голове и пропало.

— Ставьте на печь, — откликнулась та. — За овощами я сама схожу, — сказала и осеклась.

Потому что в дверях стоял какой-то тип, расу которого можно было определить с ходу — флипитец. Невысокий, широкий, наглый. Одной рукой он держал ручку кастрюли (вторая была у Вильсы), за плечом он небрежно держал мешок. Судя по очертаниям, там лежали овощи.

— О, даже так! — воскликнула она, увидев, что сюда пришёл мужчина.

И ей было явно не комфортно от сего факта.

— Пришёл помочь немного, заодно глянуть на того, кого вчера тащил от самого побережья.

Да ну? Один что ли? Врёт. Не смог бы.

Флипитцы сильные, но не настолько, чтобы нести армарийца долгое время. А я ещё и не из мелких.

— В принципе, вовремя. — Судя по виду, Наташа уже пришла в себя от неожиданности. — Я хотела попросить вас не распространяться о нашем неожиданном пациенте.

— О чём вы говорите, кто же захочет связываться с северными варварами? — нервно хохотнул флипитец. — Только хотелось узнать, с Эйрона он или с Армарии. Чтоб понимать, так сказать, чего ожидать.

— Эйрон и Армария теперь снова едины, — ответил с лёгким сарказмом, потому что много ещё работы с этими отщепенцами.

Слишком долго они жили без Бога, слишком сильна в них гордыня. Не у всех, но у многих.

В любом случае, раскрывать своё инкогнито я не собирался. Тем более, судя по форме бороды, этот ушлый купец из горной части Флипита, а она ближе всего находится к Фарэллским островам. Исконной земле химер. И

Добавить цитату