2 страница
Тебальди сомкнулся вокруг острого ножа для бумаг, которым он как будто собирался изрезать лежащий перед ним документ, скорее всего, завещание Рауля, Люка вмешался.

— Могу я посмотреть, прежде чем ты порвешь это?

— Пожалуйста. — Отец отшвырнул от себя бумаги. — Накануне похорон здесь был адвокат Рауля. Его интересует только гонорар!

— Ты не можешь винить его за это, — заметил Люка, не отрываясь от чтения. — Рауль не торопился отдавать долги. — Он быстро взглянул вверх. — И конечно, он не может сделать это теперь.

Выражение лица дона Тебальди стало отстраненным.

— Ты упускаешь суть, Люка. Юрист предупредил меня, — меня, дона Тебальди! — чтобы я случайно не потерял или не уничтожил завещание, так как он уже ознакомился с его содержанием.

— Рауль имел право поступать так, как хотел, — мягко проговорил Люка. — Документ составлен основательно. Эта девушка, видимо, много значила для него.

— Маловероятно, что это был любовный интерес. Скорее всего, она просто умная мошенница. Благодаря безалаберности Рауля наша семья потеряла большую часть своей власти и влияния, но у Тебальди все еще есть враги, Люка. Откуда я знаю, может, один из них и подослал к нам эту аферистку?

— Ей сообщили о смерти Рауля? — перебил его Люка.

— Я попросил адвоката не спешить с этим. Он не пожалеет, если послушается меня. Из СМИ девица об этом тоже не узнает. О смерти твоего брата не сообщали в международных новостях, поскольку он не был заметной фигурой. Так что нам какое‑то время удастся хранить это в тайне. Ты сейчас на шаг впереди. Езжай в Лондон. Откупись от нее. Сделай все, что потребуется…

— Что мы знаем об этой женщине?

— Она мышь, — уверенно сказал старик, оторвавшись от бумаг. — Она не доставит тебе никаких проблем. Живет тихо, без денег, без семьи, и не имеет никакой возможности бороться с нами.

— Это адвокат тебе сказал?

— У меня есть свои источники. Она работает в «Смиттерз и Ворсли» — это аукционный дом, специализирующийся на драгоценных камнях. Готовит чай, вытирает пыль с картинных рам и где‑то учится, чтобы получить дурацкую научную степень. — Отец откровенно глумился, рассказывая о девушке, а затем просиял, явно гордясь своей хитростью: — Сегодня утром, не теряя времени, я позвонил в Лондон и выяснил о ней все.

Решение деловых вопросов в день похорон сына, возможно, шокировало бы Люку, если бы он не знал своего родителя так хорошо.

— Я очаровал председателя аукционного дома, — злорадно сообщил отец. — Он был просто счастлив посплетничать с доном Тебальди, одним из своих самых уважаемых клиентов.

Люка вспомнил, что совсем недавно что‑то читал о сказочно красивом камне с кровавой историей, который на днях должен быть выставлен на продажу в «Смиттерз и Ворсли». Можно было не сомневаться, что за такой камень отец заплатит любые деньги. Коллекция драгоценностей дона Тебальди была непревзойденной, он хранил ее на своем острове, скрывал ото всех и любовался ею в полном одиночестве.

— По вечерам эта девица подрабатывает в дорогом баре возле казино, где твой брат обычно проигрывал мои деньги, — продолжал отец, демонстрируя свое презрение к наследнице Рауля издевательским смехом. — Полагаю, она устроилась туда, чтобы искать богатых мужчин.

— Мы этого не знаем, — нахмурился Люка. Его интересовали только факты. Он вообще сомневался, что девушка, обладающая здравым смыслом, станет флиртовать с таким парнем, как Рауль. — Я найду ее, — угрюмо пообещал он. — Ты говоришь, что она мышь. Но у нас нет доказательств. В любом случае скоро эта девушка станет очень состоятельной мышью. У нас есть шесть месяцев до того момента, когда завещание Рауля вступит в силу. Она не получит деньги раньше этого срока. А если у адвоката внезапно проснется совесть, я лишу его возможности встретиться с ней.

— Поселив ее здесь, на острове?

— Это представляется очевидным решением, — подтвердил Люка.

Отец оживился.

— Но как убедить ее приехать сюда?

— Ты можешь приобрести еще один камень…

— Ах… Это блестящее решение, Люка. Но позволь себе немного развлечься. Она вполне может оказаться симпатичной девушкой. Пусть заплатит за то, что причинила мне столько переживаний.

Люке стало противно, но он воздержался от комментариев. Пора начинать охоту на мышь.


— Сегодня в нашем клубе ретро‑вечеринка! — Джей Ди, вместе с Джен работавший в клубе официантом, так громко выкрикнул объявление, что завибрировали колонки. Сегодня он выступал в роли ведущего на ежегодном благотворительном мероприятии. На сцене Джей Ди чувствовал себя как рыба в воде, был естественен, дружелюбен и необыкновенно остроумен.

Джен искренне восхищалась своими друзьями из казино, которые представлялись ей яркими лучами в ее скромной и упорядоченной жизни. Время, свободное от упорной работы в тишине аукционного дома, она посвящала углубленному изучению книг. В комнате, которую снимала Джен, было очень холодно, и ей приходилось так близко протягивать ноги к старенькому электрокамину, что она постоянно рисковала получить или ожог, или обморожение. Джен мечтала стать квалифицированным геммологом. Ее мать, известный в прошлом специалист по камням и минералам, смогла передать свое увлечение скрытыми в земле сокровищами дочерям. Неудивительно, что, повзрослев, обе девушки не представляли своей жизни без драгоценных камней.

Работа в казино вносила острую перчинку в жизнь Джен и частично заменяла ей утраченную семью. Они с Лидией потеряли родителей в автокатастрофе, когда Джен было всего восемнадцать. Оправившись от шока, она приложила огромные усилия, чтобы сестра осталась с ней. Она просто не могла представить, что Лидия будет жить в детском доме. Джен слышала шокирующие истории о том, что там иногда случается с тринадцатилетними девочками. Пока она жива, никто не заберет у нее сестру!

— Доставайте ваши кошельки! — воскликнул Джей Ди, подавая знак Джен, стоящей за кулисами. — Вы знаете, чего вы хотите! Благотворительность нуждается в нашей помощи! Возможно, наступит день, когда мы будем нуждаться в ней. Подумайте об этом, друзья мои! — Джей Ди неподражаемо жестикулировал, призывая Джен присоединиться к нему на сцене. — Сколько вы дадите за этого пухлого кролика для жаркого?

— О, ради бога! — Джен, поправлявшая крепления своих длинных пушистых ушей, покатилась со смеху. — Как я могу выйти на сцену после такого представления?

— С воодушевлением, — улыбнулась стоявшая рядом Тесс, менеджер казино, одна из ее лучших друзей.

— Сбор пожертвований — единственная причина, по которой я согласилась надеть этот садистский корсет. — Она сказала себе, что посвящает следующий час своей сестре, больше всего на свете любившей находиться в центре веселья. Благотворительность была очень близка сердцу Джен. Именно волонтеры помогли ей, когда ее младшая сестренка умерла.

Джей Ди своими зажигательными шутками уже довел толпу до полного неистовства.

— Чем сильнее он раззадорит зрителей, тем больше они заплатят, — практично заметила Тесс, одетая в свободный костюм сороковых годов с бабочкой. — Ты получишь удовольствие, стоя в лучах прожекторов.

— Ты уверена? — скривилась Джен. — Пока я чувствую себя как кролик в свете фар на дороге, которого