10 страница из 91
Тема
обо мне, но ничего не слышал о лорде Свейле?

Бенедикт изогнул бровь.

- Я знаю, что его светлость был твоим противником в этой печально известной гонке. Он, безусловно, не поблагодарит тебя за величайшее унижение в жизни. Но скажи мне, почему воспитанная молодая леди не может сказать правду своей тетушке? Что Кэри сделал сейчас? - с беспокойством спросил он.

- Кэри ничего не сделал, - горячо ответила она. - Это все одиозный, вредный лорд Свейл! Хотелось бы, чтобы ты меньше обращал внимание на лживые сплетни обо мне и больше на правдивые рассказы о нем. У Кэри нет гриппа. Он подвергся нападению! Наемников Свейла! Если бы не появился Стейси и не вcпугнул злодеев, они бы убили Кэри!

Сэр Бенедикт побледнел от этой новости, но выражение его лица стало очень осторожным.

- Кэри? Атакован? Не могу поверить в это.

- Я не такая дура, чтобы лгать тебе, Бенедикт, - обиделась она. - Можешь убедиться сам. Сейчас Кэри отдыхает наверху. Его рука сломана в двух местах, и мистер Нортон опасается инфекции. Он может потерять…

Бенедикт вскочил на ноги, как будто хотел подняться наверх, но вместо этого начал ходить по салону.

- Кэри? - бормотал он мрачным голосом. - На моего брата напали?

- Если бы ты только видел его, Бенедикт, ты бы не стал обвинять меня в том, что я сделала! Если бы я была мужчиной, на месте бы убилa лорда Свейла, и никто на земле не обвинил бы меня!

- Oчень чревато, - предупредил Бенедикт, - бездоказательно обвинять его светлость. Надеюсь…

- У меня есть все доказательства, в которых я нуждаюсь! - вскинулась Джульет. - Стейси слышал, как говорили злодеи, и Кэри тоже! Их послал лорд Свейл, чтобы Кэри не cмог участвовать в гонках. Они назвали имя своего благодетеля.

- И ты решила взять двуколку брата и занять его место?

Джульет посмотрела на него красными от слез глазами.

- Ты думаешь, я это сделала, чтобы разозлить тебя, сэр?

- Никогда не думал, что ты хочешь разозлить меня, - мягко возразил он, и ей сразу стало стыдно. - Кто тебе помог? Мистер Калверсток, полагаю? Я бы охотно оттаскал его за уши!

- Ты не должен винить Стейси, - быстро сказала Джули. - Он не знал, пока не увидел меня в одежде Кэри в «Черном фонаре», и он не мог выдать меня там, ты знаешь.

- В «Черном фонаре»! Боже мой, Джульет! Не сомневаюсь, Бернард тоже помог тебе.

- Не сердись на Бернарда! Он сразу сообразил, что нужно делать.

- Действительно! И я полагаю, мистер Калверсток покрыл потери нашего брата?

- Конечно, нет! Я заплатила лорду Свейлу на месте. Швырнула деньги ему в лицо, Бенедикт. Ты бы гордился мной. Ну, - поправила она, кусая нижнюю губу, - если бы я была твоим братом, а не сестрой, ты был бы очень горд мной.

- Но ты не мой брат, - отрезал он. - Я ожидаю, что Кэри поставил свои обычные пятьсот фунтов?

- Да, в самом деле!

- А где, - осведомился сэр Бенедикт, - ты достала пятьсот фунтов?

Джульет вызывающе вздернула подбородок.

- У Бернарда, конечно.

- Это хуже, чем я думал, - гневно воскликнул Бенедикт. - Неужели моя сестра унизилась до того, чтобы занимать деньги у слуг?

- Бернард - особый случай. Он не знает, что делать со своим состоянием. Действительно, мне иногда хочется, чтобы папа не был так щедр; это ужасно смущает Бернардa.

- Щедр! – едко отреагировал Бенедикт. - Сэр Энтони Уэйборн счел целесообразным оставить груму сумму, равную приданому своей дочери. Думаю, это было болеечем щедро с его стороны!

Джульет покраснела.

- Никто не думает об этом таким вульгарным образом, кроме тебя. Папа любил его, вот и все. Я уверена, что никогда не жалела Бернарду ни пенни!

- Нет, воистину так! Если он всегда готов, как я подозреваю, участвовать в твоих глупых проказах!

- Ну, что еще я могла сделать? - защищалась она. - Ответь! Гонка была бы проиграна, отвратительный Свейл позаботился об этом!

- Возможно, ты могла послать за мной, - тихо сказал он.

- Ты был в Суррее, - упрекнула Джульет. - Ты всегда в Уэйборн-Холле.

- Да, присматриваю за нашими арендаторами и управляю имением.

- Прячешься от жизни, - настаивала она. - О, Бенедикт, разве ты не видишь: то, что я сделала, намного лучше, чем все, что ты мог сделать?

- С одной рукой я не был бы особо полезен в каретной гонке, - устало подтвердил он.

Цвет стек с лица Джульет, она закричала с тревогой:

- Я совсем не это имела в виду. Почему ты воспринимаешь наихудшим образом все, что я говорю?

Он пожал плечами.

- Очень хорошо, Джульет. Ты унизила лорда Свейла, глубоко ранила, полагаю, но при этом уничтожила себя. Ты должна понимать, что теперь тебя будет избегать все уважаемое общество.

Джульет покачала головой.

- Меня это не волнует, уверяю тебя. Умоляю, не читай мне лекций до головной боли, потому что я уже выслушала больше нотаций от Стейси Калверстока, чем могу выдержать.

- Никаких лекций, - согласился он. - Но тебе придется немедленно покинуть Лондон.

- Ты не можешь просить меня оставить Кэри! - возразила она. - В любом случае, я бы этого не сделала. С какой стати? Я отлично знаю, что опозорена. Меня никто не посетит, и меня никуда не пригласят, иначе говоря, оставят в покое, и это именно то, что мне нравится. Когда Кэри станет лучше, он защитит мою честь. В крайнем случае, Стейси предложил жениться на мне.

- Как любезно с его стороны, - пробормотал Бенедикт. - Ты, конечно, опозорена, моя дорогая, но ты совершенно не права, думая, что останешься в одиночестве. Полагаю, тебе будет уделено много внимания, причем не самого приятногo.

Джульет вздрогнула, вспомнив резкие удары по карете, которые сопровождали их экипаж от Саутенда до дома тети. Несомненно, ее компания будет пользоваться большим спросом.

- Мне все равно! Ты не можешь заставить меня покинуть Кэри, - упрямо сказала она.

Если я не смогу убедить тебя, - ответил тиран, - я возьму тебя за шею и потащу силой.

Джульет тяжело сглотнула. Она не сомневалась, что Бенедикт так и сделает.

- За Кэри будут хорошо ухаживать, - обещал он более обнадеживающим голосом. - И вряд ли необходимость защищать твою честь от каждой дерзкой молодой задницы, которая оскорбит тебя, ускорит его выздоровление.

Как это ни раздражало, Джульет не могла отрицать мудрость заявления. Бенедикт всегда был безумно мудрым.

- Очень хорошо, Бенедикт, - уступила она. - Только скажи, что не сердишься на меня. Скажи, что ты понимаешь, почему я это

Добавить цитату