6 страница из 80
Тема
на свои оценки, чтобы в этом убедиться. Поэтому ничего утверждать не станет, возможно с тем котом изначально было что-то не так.

       Малака обругали и тоже пообещали наказать.

       Потом несчастным магистрам попалась Джульетта. Она упорно смотрела на свои колени, нервно теребила ленту шляпки и на любой вопрос тихонько шептала:

       – Не знаю.

       – Что это было за зелье? – грозно спрашивал Дановер.

       – Не знаю, я не разбираюсь...

       – Но кто-то же сказал, что готовит!

       – Не знаю, я не слушала, – тоненько призналась девушка и отчаянно покраснела.

       – Что-то необычное там было?

       – Не знаю, я не разбираюсь.

       На Джульетту в итоге махнули руками и отпустили. Даже наказывать не стали. Слишком уж устали от ее однообразных ответов. А у Диньяра еще и голова начала болеть, намекая, что приличные преподаватели столько не пьют.

       На закуску магистрам достался славный сказочник Яс. Поговорить он, в отличие от остальных, любил, чему и предавался со всей страстью. Яс красочно описал, как готовил зелье и как Малак не давал набросать туда лишнего. Правда, испортил этот рассказ заявлением о том, что не уверен в том, что Малак уследил за всем и в зелье на самом деле ничего лишнего не оказалось. Еще Яс рассказал, как шел-шел по ярмарке, шел-шел, шел и шел, а когда магистры заподозрили, что рядом с городом находится какая-то бесконечная ярмарка, недолетка, наконец, дошел. И встретил он в месте, до которого с таким трудом добрался, маленькую скрюченную старушку с пастушечьим посохом. Старушка эта забавно плевала сквозь зубы и продавала необычные травки. По крайней мере, она утверждала, что они необычные. Стоили травки дорого, но Яс все равно купил самую приглянувшуюся. Она, по утверждениям старушки, усиливала действие любого зелья. Вот влитое в кота зелье силы и выносливости благодаря ей усилилось. Хотя не факт. Может Яс по рассеянности туда изначально что-то не то бросил.

       – Идиот! – рявкнул на него Дановер, впервые проникаясь искренним сочувствием к преподавателям этой школы. – А если бы вы надышались ядовитыми парами? А если бы оно загорелось? А если бы...

       – Так там ничего ядовитого не было, – уверенно сказал Яс. – Тем более мы готовили на воздухе.

       – Вон отсюда и жди наказания! – грозно велел Дановер.

       – Стоять! – остановил студентуса более опытный Диньяр. – Сначала мы найдем старушку и кота. Потому что если за ними начнет гоняться стража...

       – Ну, старушка на ярмарке. Маленькая такая, скрюченная, с посохом. Еще в платочке, белом с подсолнухами. И у нее ослик. И травы. Вот. А кот рыжий в полоску. Мордатый такой, откормленный, тяжелый, зараза. Еще мяукает противно. И по стеклам лазить умеет теперь. Хотя, может, это он от страха? Знаете, как мужик зимой по дереву без веток взобрался, когда медведь из берлоги вылез?

       – Не знаю и знать не хочу, – сказал Диньяр. – Где ты этого кота взял? И к старушке отведешь.

       – Ладно, – не стал спорить Яс.



       Что-то заподозрили магистры почти сразу, как только дошли до ярмарки. Была она невелика и немноголюдна. Ни купцы пока не начали съезжаться, ни селяне с собранным урожаем, ни все прочие. Где на этой ярмарке можно идти и идти, магистры не представляли. Разве что бродить вокруг какого-то воза.

       – Где старушка? – мрачно спросил Диньяр.

       – Вон там была, с осликом.

       Яс указал куда-то вправо и вежливо улыбнулся.

       – Наверное уехала, – добродушно сказал Леска. – Ладно. Яс, ты хоть нарисовать ту траву сможешь?

       – Она была покрошена, конечно смогу, – оскорблено сказал студентус.

       – Только мы ее вряд ли узнаем, – понял Дановер.



       С котом дела обстояли еще хуже, чем со старушкой. Кота Яс узнал сразу. А потом еще одного узнал и еще одного. Демонстрировать какие-то нестандартные способности ни один из опознанных котов не собирался. Сидели себе, умывались, орали заявленными противными голосами с деревьев, убегали, шмыгая в какие-то щели.

       Пришлось на этого несчастного кота плюнуть и надеяться, что никого пугать и становиться еще одной городской легендой он не станет.



       Детям решили в очередной раз найти занятие. По крайней мере решили это Леска и Диньяр, с чем и пошли к главе совета школы.

       А Дановер решил разобраться с ключом и запертой школой.

       Почему он так решил, старый маг и сам не знал. Возможно, на него плохо повлиял авантюрист Яс. Заразил тягой к авантюрам.

       Или где-то в подсознании засела мысль, что совместная работа сближает.

       Хотя Дановер вовсе не был уверен, что желает сблизиться с этим мальчишкой, пускай он даже внук. Он вообще пока не решил, что теперь со всем этим делать. Родственники, конечно, хорошо. Умные и самостоятельные – еще лучше. Но вот нелюдское воспитание портило всю картину. Ленс Дановер не понимал кикх-хэй и не особо желал понимать.



       А грозный брат прекрасной Йяды, тем временем, наконец, доехал до родного поместья и готовил обличающую речь для отца. Нужно было сказать что-то такое, чтобы он сразу понял всю серьезность ситуации, бросил все дела и помчался спасать непутевую дочь.

       Ее ведь надо спасти?

       Вроде надо.

       А силой там ничего не решишь. На дуэли мага вызывать бесполезно. В драку этот языкастый парень не ввяжется, так отбрешется.

       Так что воздействать надо на саму Йяду. А это получается только у отца, да и то не всегда. Замуж ведь она за бывшего жениха так и не вышла, чуть не поклялась вообще остаться старой девой.

       Воин вздохнул, собрался с мыслями и постучался в отцовский кабинет.




Глава 2

Представьте себе, что вы путник, быстро идущий по дороге, в то время как ветер гонит за вами пламя по сухой траве. Если вы замешкаетесь и запачкаетесь, вы больше не путник. Вы всегда должны быть опрятно одеты, иначе вам не будут оказывать доброго приема. Кроме того, всегда на вашем пути будут попадаться люди, которые захотят идти с вами. Будьте внимательными и выбирайте достойных.

(Книга Перемен)

       ЛЮЙ. Странствие




       – Кажется, он вообще никогда здесь не убирал, – устало сказал Малак, глядя на высоченную кипу бумаги, опиравшуюся на стену.

       Яс пробормотал что-то непонятное. Он как раз смотрел на свет сквозь содержимое пузатой колбы. Вообще, если бы магистр Леска не сидел в кресле, наблюдая за грандиозной уборкой, Яс бы уже уполовинил количество этих колб. А так, не рисковал.

       Уборка лаборатории стала для парней наказанием. Причем грандиозным наказанием. Все предыдущие попытки навести порядок в лаборатоии Лески закончились грандиозным провалом. Даже Роан плюнул, едва начав, поняв, что угробит на это кучу времени,

Добавить цитату