Пока вдруг не получила сильнейший удар по руке! Флакон с колдовским напитком выскользнул из пальцев и упал куда-то вниз, в заросли водорослей. К счастью — не разбился, а лежал там, мерцая сквозь зеленовато-бурые стебли… А Мириэль с ужасом и недоумением смотрела на дерущихся Арариту и Лирину!
Это Лирина догнала их и набросилась с яростью голодной акулы! Это Лирина — тихая, кроткая, послушная Лирина! — ударила Мириэль по руке, пытаясь, видимо, разбить флакон, а потом вцепилась в волосы Арарите… Они вертелись волчком, испуганные рыбки прыскали от них в разные стороны. Арарита колотила соперницу по хвосту древком копья, пытаясь лишить ее равновесия, а потом, окончательно разозлившись, ударила тупым концом древка в грудь, и вдобавок — кулаком по физиономии. Лирина отлетела в сторону. Из носа у нее текла кровь, но, похоже, воинственного пыла она не утеряла. Она бы, возможно, снова кинулась на Арариту, если бы та не направила на нее острие копья.
— Еще раз дернешься — проткну тебя насквозь! Мне уже приходилось акул убивать и покрупнее тебя… Сама знаешь! — сердито проворчала Арарита, ощупывая свободной рукой голову. — Если тебе так надоело расчесывать морскую ведьму, то мои-то волосы тут причем? Я с ними сама справляюсь…
— Не смей непочтительно говорить о госпоже! — взвизгнула Лирина.
И разрыдалась.
— Ненавижу! Ненавижу вас обеих! Убью тебя, если ты вернешься!
— Кого именно убьешь? — поинтересовалась Арарита, не опуская копья.
— Обеих! Я уж найду способ… И твое копье тебе не поможет! Я уже год живу у Ниневы… Я уже многому у нее научилась… Я способная! И я стану морской ведьмой! Стану, слышишь! Ты мне не помешаешь… Никто мне не помешает!
— Да никто и не собирается тебе мешать! Будто бы мы с Мириэль хотим стать ведьмами…
— Нинева так мудра! Так прекрасна! Это счастье — быть рядом с ней! Это великая честь — то, что она позволяет мне расчесывать ее волосы! Ни одна из вас этой чести не достойна! — истерически всхлипывала Лирина. — Я до сих пор одна справлялась… Да, я надоела ей, я знаю… Но я никуда не уйду! Она не прогонит меня! Пусть даже превратит в мурену, в барракуду, во что угодно — я буду служить ей, охранять ее жилище… Учиться у нее! Я СТАНУ МОРСКОЙ ВЕДЬМОЙ!
— Ну, а мы-то тут причем?! — возмутилась Арарита. — Становись кем угодно, мы тебе не мешаем! Чего ты драться-то полезла?! Тем более — драться ты не умеешь…
— Вы мне мешаете… Мне все мешают! Но она хочет, чтобы одна из вас служила ей. Ей скучно со мной… Она хочет, чтобы Мириэль вернулась и целый год рассказывала бы ей сказки! Она сказала даже, что, не будь она честной ведьмой, она бы заморозила сердце этого вашего Арчи, чтобы он вообще ни в кого не мог влюбиться!
Мириэль ахнула и всплеснула руками.
Арарита двинулась на Лирину, нацеливая копье ей в сердце:
— А ну, признайся, что ты все лжешь!
— Я не лгу! Она так сказала… Но она — честная ведьма. Она не остудит его сердце. Она сказала, что Мириэль могла бы стать хорошей ученицей. Что Мириэль могла бы стать великой колдуньей… Нинева сказала, что у Мириэль есть воображение! А у тебя, Арарита, есть сила! Так сказала Нинева… У меня одной нет ничего! Ничего…
— У тебя есть терпение, — усмехнулась Арарита, опуская копье. — Раз ты ее до сих пор терпишь, значит, ты своего добьешься. Но не вздумай обидеть Мириэль, если она все-таки вернется и ей придется рассказывать сказки морской ведьме! Если ты хотя бы пальцем ее тронешь, тебя никакое колдовство от моего копья не спасет! А теперь оставь нас в покое. Возвращайся. У твоей госпожи, наверное, волосы уже спутались, пора бы их расчесать…
Лирина угрожающим жестом простерла перед собой руки, пробормотала какое-то заклинание — впрочем, не возымевшее ни малейшего действия — и, развернувшись, быстро поплыла в сторону пещеры.
Арарита нырнула на дно и достала флакон с ведьминым снадобьем.
— Нам надо торопиться, Мириэль. Надо найти Рилиана. И ведьма сказала, что выпить это всенепременно надо при свете полной луны. Тогда с первым же лучом солнца твой хорошенький русалочий хвостик превратится в две нелепые человеческие подпорки… И ты сможешь проводить по многу часов под солнцем, не боясь засохнуть!
Мириэль все еще смотрела вслед Лирине.
— Забудь о ней. У тебя сейчас есть заботы поважнее, — мягко сказала Арарита и вложила в руку Мириэль флакон.
Рилиан ждал Арариту возле старого, давно затонувшего испанского галеона. И первым достойным вознаграждением за все пережитые страхи стала для Мириэль именно его реакция на рассказ об их с Араритой визите к морской ведьме и о решении Мириэль на месяц превратиться в человека, чтобы очаровать принца Арчи. Рилиан слушал сначала с недоверием. Потом — с нарастающим удивлением. А потом — почти что с ужасом! Во взгляде его, обращенном к Мириэль, явно читалось уважение.
— Малышка Мириэль! Вот уж не ожидал такого от тебя! Если бы еще Арарита решилась — я бы понял… Но ты?! Ты же почти ребенок!
— Не такой уж ребенок, — ответила Мириэль, потупив глазки.
Ей хотелось выглядеть загадочной и печальной, как и полагалось по ее мнению выглядеть влюбленной русалке, идущей на жертву ради своего принца. Но она с трудом сумела скрыть торжествующую улыбку. Если Рилиан так удивился, то какова же будет реакция остальных, когда они узнают?! Жаль, она не сможет видеть!
— Нет, это просто невероятно! — воскликнул Рилиан. — А вы точно меня не разыгрываете?
— Какой уж тут розыгрыш, — вздохнула Арарита. — Я так боюсь за Мириэль! Жалею уже, что мы все это затеяли… Мы же совсем ничего не знаем о жизни среди людей! Что будет делать Мириэль, когда выйдет на берег? Как разыскать Арчи? Мы об этом совсем не подумали… Как-то казалось, что не это самое важное, что все получится само собой…
Рилиан взял из рук Мириэль флакон с колдовским напитком, посмотрел на него с ужасом и благоговением.
— Может, все-таки передумаешь? Не будешь это пить?
— Нет. Я решила. Я люблю принца и не могу без него жить, — гордо заявила Мириэль.
— Какая ты, оказывается… А я был уверен, что все это — болтовня, детские фантазии! Ладно, я постараюсь вам помочь. По крайней мере, тебе, Арарита, не придется за Мириэль волноваться.