— До свидания, Мириэль! Будь осторожна! — прошептала, сквозь слезы, Арарита.
Солнечный свет уже жег ее нежную кожу, и Арарита была вынуждена нырнуть.
Как только Арарита и Рилиан исчезли, из-за большого камня вышли мужчина и женщина. Мужчина — молодой, высокий и худой, с коричневым от загара лицом и очень яркими синими глазами. Женщина — чуть старше, полная, с румяным округлым лицом и соломенными волосами, стянутыми в узел на затылке, одетая скромно и строго. Мужчина чуть прихрамывал, опираясь на тяжелую, тщательно обструганную и отлакированную палку. Синие глаза его смотрели настороженно. Женщина казалась растерянной и испуганной. В руках она несла большой узел. Мужчина быстро пробежал глазами вдоль линии берега… И вскрикнул, увидев лежащую на камне Мириэль.
— Вот она! Иди скорее к ней, Мэг, она вот-вот проснется…
— Боже праведный! — всплеснула руками женщина. — И впрямь! И молоденькая какая… Неужели действительно — русалка?
— Русалка. Морская дева, — с нежностью произнес мужчина, и добавил строго: — Изволь быть с ней почтительной, Мэг. Она, хоть и морская, но все-таки барышня! Мы должны ей помочь. Она жениха искать будет. Но — ты сама понимаешь — в чужой стране-то тяжело приходится, а ей — в совсем чужом мире жить! Представь, что тебя переселят на дно морское…
— Кто же на такой произвол осмелится? И что мне там делать? — еще сильнее испугалась женщина.
— Не будь глупой, Мэг! Я это для образности говорю. В общем, надо помочь барышне, позаботиться о ней, все разъяснить, пока она не привыкнет здесь… Ты иди к ней. Помоги одеться. А я за камень спрячусь обратно. А то она меня еще застесняется.
— Боязно мне, Билл! А ну, как она меня на дно утащит?
— Да зачем ты ей на дне? Не будь глупой, Мэг! Иди!
Мэг тяжело вздохнула, сделала несколько неуверенных шагов по песку. Обернулась назад — но Билл уже скрылся за камнем. Она потопталась на месте… Но девушка, лежащая на камне, в этот момент пришла в себя и застонала, закрывшись руками от солнца. Голосок у нее был тоненький, и ручка такая нежная, что, казалось, солнце сквозь нее просвечивало. Мэг, стало вдруг так жалко ее, что она, позабыв обо всех своих опасениях, поспешила на помощь.
— Держитесь, барышня! Я уже иду!
У кромки воды Мэг сбросила туфли и подняла юбки, чтобы не замочить.
— Иду! Вот она я!
Мириэль сжалась в комочек, все еще боясь оторвать ладони от лица.
Мэг подобралась к самому камню — идти сквозь воду было трудно, она отпустила юбку, понимая, что все равно не убережет ее от воды, и высоко над головой подняла узел.
— Вот и одежда, барышня! Не беспокойтесь! Сейчас помогу вам… Давайте-ка… Что же вы личико прячете, а? Не бойтесь, что вы! Вас здесь никто не обидит!
Мириэль решилась поглядеть на нее — сначала сквозь пальцы, а потом — опустила руки и удивленно принялась ощупывать свои ножки…
Мэг замерла, восхищенно на нее глядя.
— Какая же вы хорошенькая, барышня! Ну прямо — ангел небесный! Принцесса! И беленькая какая… А ножки-то! Ножки! Наверное, меньше, чем у Золушки! Вам не хрустальные башмачки нужны, а из розовых лепестков! А я-то не знала, принесла вам обыкновенные, какие все барышни носят, — с добродушной улыбкой Мэг погладила ножку Мириэль.
И действительно — ножка русалки была меньше ее ладони.
— Но какая же вы холодная! — ужаснулась Мэг и принялась растирать ножки русалочки. — Замерзли-то как! Простудитесь… Надо скорее одеться! И выпить глоточек доброго виски, оно вас изнутри согреет… Вы ведь такая хрупкая, вам нельзя болеть! Идемте, барышня. Надо нам перебраться на берег, там я вас одену. А тут одеваться — платье замочите. Ох, только бы вы и вправду не захворали! Билл с меня голову снимет… Ах, какие же волосы у вас! А я гребня не захватила… Придется пока кое-как заплести, а уж дома я вас причешу как следует.
Мэг потянула Мириэль за руку, и Мириэль соскользнула в воду и пошла, неуверенно ступая по дну. Привычнее было бы плыть… Но для плаванья здесь было недостаточно глубоко. И потом, ей хотелось скорее, скорее научиться этому новому для нее искусству — ходить! Сначала ей казалось, что ходить — больно. Ноги словно ножами резали… Она даже успела вспомнить легенду — ведь Ариэль тоже страдала от боли при каждом шаге! — но через несколько шагов это ощущение стало менее мучительным, хотя Мириэль морщилась каждый раз, когда наступала на кусочек раковины.
На берегу Мэг помогла ей одеться. Это действительно оказалось делом нелегким. Из узла были извлечены вышитая рубашечка, накрахмаленная нижняя юбка в оборках, чулки, розовый атласный корсет, серое шелковое платье с множеством пуговичек, красные кожаные башмачки и соломенная шляпка. Больше всего удивил Мириэль корсет. А Мэг не переставала удивляться красоте русалочки. Никогда прежде не видела она таких красивых девушек! И с такими крохотными ножками… Купленные специально для Мириэль башмачки оказались настолько велики, что даже сваливались с ног! Поэтому Мириэль решила пройти от берега до ожидавшей их повозки босиком. Чулки тоже пришлось снять — чтобы не порвались. Волосы Мириэль Мэг заплела в огромную косу — кончик косы пришелся где-то на уровень колен девушки, а ведь у Мириэль были далеко не самые длинные волосы в подводном царстве!
Пока Мириэль одевалась, Мэг болтала без умолку, и постепенно русалочка прониклась к ней доверием и даже симпатией. Не прошло и десяти минут знакомства, как они обе называли друг друга по именам.
— Счастлив будет ваш жених, барышня… Сколько живу на свете — не встречала такой красавицы, как вы! А что, на дне морском все такие?
— Еще красивее! Я не такая уж… Не красавица, — застенчиво улыбнулась Мириэль. — И, вот еще, я хочу попросить вас, Мэг… Если можно — не выдавайте, что знаете о том, что я — русалка! Мы не должны выдавать людям тайну нашего существования. Это — нарушение закона. За это могут покарать очень строго.
— Так все ж рыбаки знают! — всплеснула руками Мэг. — Какая же может быть тайна, если все о том знают?
— А те, кто не рыбаки? Разве они знают? Мой принц — он вообще не верит в то, что русалки существуют! Хотя видел нас своими собственными глазами, все равно — не поверил!
Мэг пренебрежительно пожала плечами. Она была дочерью рыбака, сестрой рыбака, женой рыбака и матерью двух мальчишек, которые в недалеком будущем тоже должны были стать рыбаками. «Не рыбаки» для нее просто не существовали. И что они там знают, чего не знают… Ее больше заинтересовало пророненное Мириэль слово «принц».
— Неужели, барышня? Ваш жених —